📄 kmplayer.po
字号:
# translation of kmplayer.po to greek# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.## Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: kmplayer\n""Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n""POT-Creation-Date: 2008-11-23 09:47+0100\n""PO-Revision-Date: 2008-11-06 21:52+0200\n""Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n""Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: Lokalize 0.2\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"#: kmplayer_part.cpp:135msgid "plugin"msgstr "πρόσθετο"#: kmplayer_part.cpp:756#, no-c-formatmsgid "% Cache fill"msgstr "% πλήρωση λανθάνουσας"#: kmplayer_part.cpp:781msgid "KMPlayer: Playing"msgstr "KMPlayer: αναπαραγωγή"#: kmplayer_part.cpp:792msgid "KMPlayer: Stop Playing"msgstr "KMPlayer: σταμάτημα αναπαραγωγής"#: kmplayerapp.cpp:230msgid "Most Recent"msgstr "Πρόσφατο"#: kmplayerapp.cpp:319msgid "Persistent Playlists"msgstr "Μόνιμες λίστες"#: kmplayerapp.cpp:565msgid "&Edit mode"msgstr "Λειτουργία &επεξεργασίας"#: kmplayerapp.cpp:568msgid "Pla&y List"msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής"#: kmplayerapp.cpp:573msgid "P&lay"msgstr "&Αναπαραγωγή"#: kmplayerapp.cpp:576msgid "&Pause"msgstr "&Παύση"#: kmplayerapp.cpp:579msgid "&Stop"msgstr "&Σταμάτημα"#: kmplayerapp.cpp:585msgid "Fullscreen"msgstr "Πλήρης οθόνη"#: kmplayerapp.cpp:588 kmplayerapp.cpp:766msgid "C&onsole"msgstr "Κ&ονσόλα"#: kmplayerapp.cpp:593msgid "Reload"msgstr "Επαναφόρτωση"#: kmplayerapp.cpp:632msgid "Enables/disables the statusbar"msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη γραμμή κατάστασης"#: kmplayerapp.cpp:633msgid "Enables/disables the menubar"msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη γραμμή μενού"#: kmplayerapp.cpp:634msgid "Enables/disables the toolbar"msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη γραμμή εργαλείων"#: kmplayerapp.cpp:639 kmplayerapp.cpp:875 kmplayerapp.cpp:1043#: kmplayerapp.cpp:1390 kmplayerapp.cpp:1456 kmplayerapp.cpp:1925#: kmplayerapp.cpp:2179 kmplayerapp.cpp:2281 kmplayerapp.cpp:2327msgid "Ready."msgstr "Έτοιμο."#: kmplayerapp.cpp:653 kmplayercontrolpanel.cpp:453msgid "&Bookmarks"msgstr "&Σελιδοδείκτες"#: kmplayerapp.cpp:721 kmplayerapp.cpp:1590msgid "&Add to list"msgstr "&Προσθήκη στη λίστα"#: kmplayerapp.cpp:723msgid "Add in new &Group"msgstr "Προσθήκη σε νέα &ομάδα"#: kmplayerapp.cpp:725msgid "&Copy here"msgstr "&Αντιγραφή εδώ"#: kmplayerapp.cpp:727msgid "&Delete"msgstr "&Διαγραφή"#: kmplayerapp.cpp:763 kmplayerview.cpp:394msgid "V&ideo"msgstr "&Βίντεο"#: kmplayerapp.cpp:799msgid "More..."msgstr "Περισσότερα..."#: kmplayerapp.cpp:849msgid "DVD Navigation..."msgstr "Πλοήγηση DVD..."#: kmplayerapp.cpp:851 kmplayerapp.cpp:1514 kmplayerpartbase.cpp:739#: mediaobject.cpp:169msgid "Ready"msgstr "Έτοιμο"#: kmplayerapp.cpp:855msgid "Opening DVD..."msgstr "Άνοιγμα DVD..."#: kmplayerapp.cpp:860msgid "Opening VCD..."msgstr "Άνοιγμα VCD..."#: kmplayerapp.cpp:865msgid "Opening Audio CD..."msgstr "Άνοιγμα CD ήχου..."#: kmplayerapp.cpp:870msgid "Opening pipe..."msgstr "Άνοιγμα διασωλήνωσης..."#: kmplayerapp.cpp:872msgid "Read From Pipe"msgstr "Ανάγνωση από διασωλήνωση"#: kmplayerapp.cpp:873msgid """Enter a command that will output an audio/video stream\n""to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n""\n""Command:"msgstr """Εισάγετε μία εντολή που θα εξάγει μία ροή ήχου/βίντεο\n""στην τυπική έξοδο. Αυτό θα οδηγηθεί στην κανονική είσοδο ενός αναπαραγωγέα.\n""\n""Εντολή:"#: kmplayerapp.cpp:894 kmplayerapp.cpp:897msgid "Intro"msgstr "Εισαγωγή"#: kmplayerapp.cpp:1031 kmplayerapp.cpp:1406msgid "Opening file..."msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."#: kmplayerapp.cpp:1298 kmplayerapp.cpp:1299msgid "Exit"msgstr "Έξοδος"#: kmplayerapp.cpp:1385msgid "Opening a new application window..."msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου της εφαρμογής..."#: kmplayerapp.cpp:1394msgid "*|All Files"msgstr "*|Όλα τα αρχεία"#: kmplayerapp.cpp:1394msgid "Open File"msgstr "Άνοιγμα αρχείου"#: kmplayerapp.cpp:1413msgid "Save File"msgstr "Αποθήκευση αρχείου"#: kmplayerapp.cpp:1417#, kde-formatmsgid """Error opening file %1.\n""%2."msgstr """Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %1.\n""%2."#: kmplayerapp.cpp:1417 kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:552#: kmplayerbroadcast.cpp:565 kmplayerconfig.cpp:634 kmplayerconfig.cpp:645#: kmplayerprocess.cpp:133 kmplayertvsource.cpp:608 kmplayertvsource.cpp:618#: kmplayervdr.cpp:448 kmplayervdr.cpp:450msgid "Error"msgstr "Σφάλμα"#: kmplayerapp.cpp:1452msgid "Closing file..."msgstr "Κλείσιμο αρχείου..."#: kmplayerapp.cpp:1461msgid "Exiting..."msgstr "Έξοδος..."#: kmplayerapp.cpp:1517#, kde-formatmsgid "Show Menubar with %1"msgstr "Εμφάνιση γραμμής μενού με %1"#: kmplayerapp.cpp:1590msgid "Move here"msgstr "Μετακίνηση εδώ"#: kmplayerapp.cpp:1619msgid "New group"msgstr "Νέα ομάδα"#: kmplayerapp.cpp:1699msgid "&Delete item"msgstr "&Διαγραφή αντικειμένου"#: kmplayerapp.cpp:1702msgid "&Move up"msgstr "&Μετακίνηση πάνω"#: kmplayerapp.cpp:1704msgid "Move &down"msgstr "Μετακίνηση &κάτω"#: kmplayerapp.cpp:1760msgid "Auto play after opening DVD"msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά το άνοιγμα του DVD"#: kmplayerapp.cpp:1761msgid "Start playing DVD right after opening DVD"msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής του DVD αμέσως μετά το άνοιγμα του DVD"#: kmplayerapp.cpp:1762msgid "DVD device:"msgstr "Συσκευή DVD:"#: kmplayerapp.cpp:1764msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"msgstr """Διαδρομή για τη συσκευή DVD, πρέπει να έχετε δικαιώματα ανάγνωσης σε αυτή τη ""συσκευή"#: kmplayerapp.cpp:1791msgid "Optical Disks"msgstr "Οπτικοί δίσκοι"#: kmplayerapp.cpp:1822 kmplayerapp.cpp:2021 kmplayerapp.cpp:2047#: kmplayerapp.cpp:2112msgid "DVD"msgstr "DVD"#: kmplayerapp.cpp:1835msgid "CDROM - Audio Compact Disk"msgstr "CDROM - Δίσκος ήχου"#: kmplayerapp.cpp:1836msgid "VCD - Video Compact Disk"msgstr "VCD - Δίσκος βίντεο"#: kmplayerapp.cpp:1837msgid "DVD - Digital Video Disk"msgstr "DVD - Δίσκος ψηφιακού βίντεο"#: kmplayerapp.cpp:1894msgid "&Titles"msgstr "&Τίτλοι"#: kmplayerapp.cpp:1895msgid "&Chapters"msgstr "&Κεφάλαια"#: kmplayerapp.cpp:1897msgid "Audio &Language"msgstr "&Γλώσσα ήχου"#: kmplayerapp.cpp:1898msgid "&SubTitles"msgstr "&Υπότιτλοι"#: kmplayerapp.cpp:2045 kmplayerapp.cpp:2218 kmplayertvsource.cpp:578#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:85 pref.cpp:90msgid "Source"msgstr "Πηγή"#: kmplayerapp.cpp:2058msgid "DVDNav"msgstr "DVDNav"#: kmplayerapp.cpp:2075msgid "&Previous"msgstr "&Προηγούμενο"#: kmplayerapp.cpp:2076msgid "&Next"msgstr "&Επόμενο"#: kmplayerapp.cpp:2077msgid "&Root"msgstr "&Αρχή"#: kmplayerapp.cpp:2078msgid "&Up"msgstr "&Πάνω"#: kmplayerapp.cpp:2120msgid "Auto play after opening a VCD"msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά το άνοιγμα ενός VCD"#: kmplayerapp.cpp:2121msgid "Start playing VCD right after opening VCD"msgstr "Έναρξη της αναπαραγωγής του VCD αμέσως μετά το άνοιγμα του VCD"#: kmplayerapp.cpp:2122msgid "VCD (CDROM) device:"msgstr "Συσκευή VCD (CDROM):"#: kmplayerapp.cpp:2124msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"msgstr """Διαδρομή για τη συσκευή CDROM/DVD σας, πρέπει να έχετε δικαιώματα ανάγνωσης ""σε αυτή τη συσκευή"#: kmplayerapp.cpp:2135 kmplayerapp.cpp:2194 kmplayerapp.cpp:2220msgid "VCD"msgstr "VCD"#: kmplayerapp.cpp:2153msgid "Track "msgstr "Κομμάτι "#: kmplayerapp.cpp:2231 kmplayerapp.cpp:2296msgid "Audio CD"msgstr "CD ήχου"#: kmplayerapp.cpp:2252#, kde-formatmsgid "Track %1"msgstr "Κομμάτι %1"#: kmplayerapp.cpp:2302msgid "Pipe"msgstr "Διασωλήνωση"#: kmplayerapp.cpp:2334#, kde-formatmsgid "Pipe - %1"msgstr "Διασωλήνωση - %1"#: kmplayerbroadcast.cpp:160msgid "Bind address:"msgstr "Διεύθυνση σύνδεσης:"#: kmplayerbroadcast.cpp:162msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"msgstr "Αν έχετε πολλές συσκευές δικτύου, μπορείτε να περιορίσετε την πρόσβαση"#: kmplayerbroadcast.cpp:165msgid "Listen port:"msgstr "Θύρα ακρόασης:"#: kmplayerbroadcast.cpp:169msgid "Maximum connections:"msgstr "Μέγιστες συνδέσεις:"#: kmplayerbroadcast.cpp:173msgid "Maximum bandwidth (kbit):"msgstr "Μέγιστο εύρος ζώνης (kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:177msgid "Temporary feed file:"msgstr "Προσωρινό αρχείο τροφοδότησης:"#: kmplayerbroadcast.cpp:181msgid "Feed file size (kB):"msgstr "Μέγεθος αρχείου τροφοδότησης (kB):"#: kmplayerbroadcast.cpp:204msgid "Format:"msgstr "Μορφή:"#: kmplayerbroadcast.cpp:212msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"msgstr "Μόνο avi, mpeg και rm λειτουργούν για αναπαραγωγή με το mplayer"#: kmplayerbroadcast.cpp:215msgid "Audio codec:"msgstr "Κωδικοποιητής ήχου:"#: kmplayerbroadcast.cpp:216msgid "Audio bit rate (kbit):"msgstr "Ρυθμός bit ήχου (kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:217msgid "Audio sample rate (Hz):"msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ήχου (Hz):"#: kmplayerbroadcast.cpp:218msgid "Video codec:"msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο:"#: kmplayerbroadcast.cpp:219msgid "Video bit rate (kbit):"msgstr "Ρυθμός bit βίντεο (kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:220msgid "Quality (1-31):"msgstr "Ποιότητα (1-31):"#: kmplayerbroadcast.cpp:221msgid "Frame rate (Hz):"msgstr "Ρυθμός καρέ (Hz):"#: kmplayerbroadcast.cpp:222msgid "Gop size:"msgstr "Μέγεθος κομματιού:"#: kmplayerbroadcast.cpp:223msgid "Width (pixels):"msgstr "Πλάτος (εικονοστοιχεία):"#: kmplayerbroadcast.cpp:224msgid "Height (pixels):"msgstr "Ύψος (εικονοστοιχεία):"#: kmplayerbroadcast.cpp:225msgid "Allow access from:"msgstr "Επιτρέπεται η πρόσβαση από:"#: kmplayerbroadcast.cpp:230msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"msgstr "'Ένα IP' ή 'αρχικό-IP τελικό-IP' για εύρος IP"#: kmplayerbroadcast.cpp:232msgid "Host/IP or IP Range"msgstr "IP υπολογιστή ή εύρος IP"#: kmplayerbroadcast.cpp:245msgid "Load"msgstr "Φόρτωση"#: kmplayerbroadcast.cpp:246msgid "Save"msgstr "Αποθήκευση"#: kmplayerbroadcast.cpp:247 kmplayertvsource.cpp:118msgid "Delete"msgstr "Διαγραφή"#: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601msgid "Start"msgstr "Εκκίνηση"#: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658msgid "Broadcasting"msgstr "Εκπομπή"#: kmplayerbroadcast.cpp:460msgid "Profiles"msgstr "Προφίλ"#: kmplayerbroadcast.cpp:523msgid "Stop"msgstr "Σταμάτημα"#: kmplayerbroadcast.cpp:535msgid "Failed to end ffserver process."msgstr "Αδυναμία τερματισμού της διεργασίας ffserver."#: kmplayerbroadcast.cpp:552msgid "Failed to start ffserver.\n"msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του ffserver.\n"#: kmplayerbroadcast.cpp:565msgid "Failed to start ffmpeg."msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του ffmpeg."#: kmplayerbroadcast.cpp:660msgid "FFServer"msgstr "FFServer"#: kmplayerconfig.cpp:60 kmplayerconfig.cpp:75msgid "Auto"msgstr "Αυτόματο"#: kmplayerconfig.cpp:61msgid "Open Sound System"msgstr "Open Sound System"#: kmplayerconfig.cpp:62msgid "Simple DirectMedia Layer"msgstr "Simple DirectMedia Layer"#: kmplayerconfig.cpp:63msgid "Advanced Linux Sound Architecture"msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"#: kmplayerconfig.cpp:64msgid "Analog Real-Time Synthesizer"msgstr "Analog Real-Time Synthesizer"#: kmplayerconfig.cpp:65msgid "JACK Audio Connection Kit"msgstr "JACK σύστημα συνδέσεων ήχου"#: kmplayerconfig.cpp:66msgid "OpenAL"msgstr "OpenAL"#: kmplayerconfig.cpp:67msgid "Enlightened Sound Daemon"msgstr "Enlightened Sound Daemon"#: kmplayerconfig.cpp:68msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"#: kmplayerconfig.cpp:69msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"#: kmplayerconfig.cpp:70msgid "Use back-end defaults"msgstr "Χρήση προκαθορισμένων του συστήματος υποστήριξης"#: kmplayerconfig.cpp:76msgid "X11Shm"msgstr "X11Shm"#: kmplayerconfig.cpp:77msgid "XVidix"msgstr "XVidix"#: kmplayerconfig.cpp:78msgid "XvMC"msgstr "XvMC"#: kmplayerconfig.cpp:79msgid "SDL"msgstr "SDL"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -