⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 messages.po

📁 XML Copy Editor is free software released under the GNU General Public License. It is available in C
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: XML Copy Editor\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2007-02-23 11:15+0000\n""PO-Revision-Date: 2008-04-05 15:51+0200\n""Last-Translator: Siarhei Kuchuk <Cuchuk.Sergey@gmail.com>\n""Language-Team: team <team@email.com>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n""X-Poedit-Language: Russian\n""X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n""X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"#: xmlcopyeditorcopy.h:2msgid "All files (*.*)|*.*|XML (*.xml)|*.xml|XHTML (*.html)|*.html|DTD (*.dtd)|*.dtd|XML Schema (*.xsd)|*.xsd|RELAX NG grammar (*.rng)|*.rng|XSL (*.xsl)|*.xsl"msgstr "Все файлы (*.*)|*.*|XML (*.xml)|*.xml|XHTML (*.html)|*.html|DTD (*.dtd)|*.dtd|Схема XML (*.xsd)|*.xsd|Грамматика RELAX NG (*.rng)|*.rng|XSL (*.xsl)|*.xsl"#: xmlcopyeditorcopy.h:3msgid "Copyright © 2005-2007 Gerald Schmidt <gnschmidt@users.sourceforge.net>"msgstr "© 2005-2008 Gerald Schmidt <gnschmidt@users.sourceforge.net>"#: xmlcopyeditorcopy.h:4msgid """\n""XML Copy Editor is free software released under the GNU\n""General Public License.\n""\n""Many thanks are due to Tim van Niekerk, Matt Smigielski,\n""David Scholl, Jan Merka, Marcus Bingenheimer, Roberto\n""Rosselli Del Turco, Ken Zalewski, C.J. Meidlinger,\n""Thomas Zajic, Viliam Búr, David Håsäther, François\n""Badier, Thomas Wenzel, Roger Sperberg, SHiNE CsyFeK,\n""HSU PICHAN, YANG SHUFUN, CHENG PAULIAN and\n""CHUANG KUO-PING."msgstr """\n""XML Copy Editor - свободное программное обеспечение, \n""которые распространяется под лицензией  GNU GPL\n""\"General Public License.\n""\n""Оргромное спасибо Tim van Niekerk, Matt Smigielski,\n""David Scholl, Jan Merka, Marcus Bingenheimer, Roberto\n""Rosselli Del Turco, Ken Zalewski, C.J. Meidlinger,\n""Thomas Zajic, Viliam Búr, David Håsäther, François\n""Badier, Thomas Wenzel, Roger Sperberg, SHiNE CsyFeK,\n""HSU PICHAN, YANG SHUFUN, CHENG PAULIAN and\n""CHUANG KUO-PING."#: aboutdialog.cpp:29msgid "OK"msgstr "OK"#: associatedialog.cpp:55#: mypropertysheet.cpp:151#: mypropertysheet.cpp:167msgid "Browse"msgstr "Обзор"#: associatedialog.cpp:103msgid "Provides a space for you to type the path of the file"msgstr "Предоставляет место ввода имени файла"#: associatedialog.cpp:107msgid "Opens a standard file dialog"msgstr "Отобразит стандартное диалоговое окно открытия файла"#: associatedialog.cpp:111msgid "Provides a space for you to type additional information"msgstr "Предоставит место для ввода дополнительной информации"#: associatedialog.cpp:115msgid "Closes this dialog without making any changes"msgstr "Закроет диалоговое окно без осуществления каких бы то ни было изменений"#: associatedialog.cpp:119msgid "Selects the file specified"msgstr "Выберет выбранный файл"#: associatedialog.cpp:141msgid "|All files (*.*)|*.*"msgstr "|Все файлы (*.*)|*.*"#: associatedialog.cpp:144msgid "Select "msgstr "Выбрать"#: commandpanel.cpp:26#: commandpanel.cpp:159msgid "{path}"msgstr "{путь}"#: commandpanel.cpp:27#: commandpanel.cpp:160msgid "{name}"msgstr "{имя}"#: commandpanel.cpp:28#: commandpanel.cpp:161msgid "{extension}"msgstr "{расширение}"#: commandpanel.cpp:29#: commandpanel.cpp:158msgid "{fullpath}"msgstr "{полныйПуть}"#: commandpanel.cpp:49msgid "&Run"msgstr "&Пуск"#: commandpanel.cpp:57msgid "&Wait"msgstr "&Ожидать завершения комманды"#: commandpanel.cpp:63msgid "Output options"msgstr "Настройки вывода"#: commandpanel.cpp:68msgid "I&gnore"msgstr "&Игнорировать"#: commandpanel.cpp:74msgid "I&nsert"msgstr "&Вставить"#: commandpanel.cpp:79msgid "New &document"msgstr "Новый &документ"#: commandpanel.cpp:100msgid "Variables"msgstr "Переменные"#: findreplacepanel.cpp:28msgid "Find:"msgstr "Найти :"#: findreplacepanel.cpp:29#: findreplacepanel.cpp:30msgid " "msgstr " "#: findreplacepanel.cpp:42msgid "Replace with:"msgstr "Заменить на:"#: findreplacepanel.cpp:54msgid "Find &Next"msgstr "Найти &Далее"#: findreplacepanel.cpp:61msgid "&Replace"msgstr "&Замена"#: findreplacepanel.cpp:68msgid "Replace &All"msgstr "Заменить &Всё"#: findreplacepanel.cpp:76#: globalreplacedialog.cpp:58msgid "&Match case"msgstr "&Учитывать регистр"#: findreplacepanel.cpp:83msgid "Re&gex"msgstr "&Регулярное выражение"#: globalreplacedialog.cpp:30#: globalreplacedialog.cpp:111msgid "Global Find and Replace"msgstr "Глобальный Поиск и Замена"#: globalreplacedialog.cpp:36msgid "&Find what: "msgstr "&Что найти: "#: globalreplacedialog.cpp:38msgid "Replace with: "msgstr "Заменить на: "#: globalreplacedialog.cpp:54msgid "&Regex"msgstr "&Регулярное выражение"#: globalreplacedialog.cpp:62msgid "R&eplace in all open documents"msgstr "&Заменить во всех открытых документах"#: globalreplacedialog.cpp:107msgid "Cannot compile regular expression '"msgstr "Не могу откомпилировать регулярное выражение  '"#: globalreplacedialog.cpp:126msgid "Provides a space for you to type the text you want to find"msgstr "Предоставит место для ввода текста, который Вы хотите найти"#: globalreplacedialog.cpp:130msgid "Provides a space for you to type the text you want to replace the text you typed in Find what"msgstr "Предоставит место для ввода текста замены"#: globalreplacedialog.cpp:134msgid "Finds only text with lowercase and uppercase letters as specified in Find what"msgstr "Ищет текст только в нижнем или верхнем регистре как указано в поле поиска"#: globalreplacedialog.cpp:138msgid "Extends the scope to all open documents"msgstr "Расширяет область действия на все открытые документы"#: globalreplacedialog.cpp:142msgid "Interprets the text specified in Find what as a regular expression"msgstr "Интерпретирует указанный в поле поиска текст как регулярное выражение"#: globalreplacedialog.cpp:146msgid "Finds all instances of the text specified in Find what and replaces them with the text in Replace with"msgstr "Ищет все вхождения в текст поискового запроса и заменяет его на текст Замены"#: globalreplacedialog.cpp:150msgid "Closes the dialog box without saving any changes you have made"msgstr "Закрывает это окно без сохранения каких бы то ни было изменений"#: mynotebook.cpp:65#: xmlcopyeditor.cpp:5226msgid "Close"msgstr "Закрыть"#: mynotebook.cpp:66msgid "Close all"msgstr "Закрыть всё"#: mypropertysheet.cpp:53msgid "Font"msgstr "Шрифт"#: mypropertysheet.cpp:68msgid "I&ntelligent backspace/delete"msgstr "&Умный backspace/удаление"#: mypropertysheet.cpp:71msgid "&Tag completion"msgstr "&IntelliSense"#: mypropertysheet.cpp:74msgid "&Folding"msgstr "&Свертка"#: mypropertysheet.cpp:77msgid "&Highlight current line"msgstr "&Подсветка текущей строки"#: mypropertysheet.cpp:80msgid "&Indentation guides"msgstr "&Отступы"#: mypropertysheet.cpp:83msgid "&Always insert closing tag"msgstr "&Всегда вставлять закрывающий тег"#: mypropertysheet.cpp:86msgid "Hi&ghlight syntax"msgstr "&Подсвечивать лексемы"#: mypropertysheet.cpp:89msgid "&Line numbers"msgstr "&Номера строк"#: mypropertysheet.cpp:92msgid "L&ock hidden tags"msgstr "&Блокировать скрытые теги"#: mypropertysheet.cpp:95msgid "&White space visible"msgstr "&Видимый пробел"#: mypropertysheet.cpp:98msgid "&Validate as you type"msgstr "&Проверять в процессе редактирования"#: mypropertysheet.cpp:101msgid "Va&riable highlight in tag free view"msgstr "&Подсвечивать переменные при просмотре без тегов"#: mypropertysheet.cpp:141msgid "Application directory"msgstr "Каталог приложения"#: mypropertysheet.cpp:157#: xmlcopyeditor.cpp:4950#: xmlcopyeditor.cpp:5330#: xmlcopyeditor.cpp:5334msgid "Browser"msgstr "Браузер"#: mypropertysheet.cpp:174msgid "Language (restart required)"msgstr "Язык (требуется перезагрузка)"#: mypropertysheet.cpp:212msgid "&Enable network access for DTD validation"msgstr "&Разрешить доступ к сети для проверки DTD"#: mypropertysheet.cpp:215msgid "E&xpand internal entities on open"msgstr "&При открытии тега показывать все внутренние теги"#: mypropertysheet.cpp:218msgid "&One application instance only"msgstr "&Только один экземпляр приложения может быть запущен"#: mypropertysheet.cpp:221msgid "Re&member layout on close"msgstr "&Запоминать позицию окна"#: mypropertysheet.cpp:224msgid "&Remember open tabs on close"msgstr "&Восстанавливать открытые вкладки при запуске"#: mypropertysheet.cpp:227msgid "Re&tain undo history on save"msgstr "&Не очищать иторию редактирования при сохранении файла"#: mypropertysheet.cpp:231msgid "&Save UTF-8 byte order mark"msgstr "&Сохранять как UTF-8"#: mypropertysheet.cpp:235msgid "S&how full path on frame"msgstr "&Показывать полный путь в заголовке вкладки"#: mypropertysheet.cpp:240msgid "&Use Microsoft rebar control (restart required)"msgstr "&Использовать контроль Microsoft rebar (потребуется перезапуск)"#: mypropertysheet.cpp:274msgid "General"msgstr "Главные"#: mypropertysheet.cpp:275msgid "Editor"msgstr "Редактор"#: mypropertysheet.cpp:301msgid "Cannot access application directory"msgstr "Не могу получить доступ к каталогу приложения"#: mypropertysheet.cpp:301#: xmlcopyeditor.cpp:2314msgid "Options"msgstr "Опции"#: styledialog.cpp:42#: xmlcopyeditor.cpp:5337#: xmlcopyeditor.cpp:5341msgid "Spelling and Style"msgstr "Орфография и стиль"#: styledialog.cpp:78msgid "&Report"msgstr "&Отчет"#: styledialog.cpp:96msgid "No."msgstr "N°."#: styledialog.cpp:97#: styledialog.cpp:99msgid "Context"msgstr "Контекст"#: styledialog.cpp:98msgid "Match"msgstr "Совпадение"#: styledialog.cpp:100msgid "Suggestion"msgstr "Предположение"#: styledialog.cpp:101msgid "Rule"msgstr "Правило"#: styledialog.cpp:102msgid "Action"msgstr "Действие"#: styledialog.cpp:110#: xmlcopyeditor.cpp:5196msgid "&Edit"msgstr "&Правка"#: styledialog.cpp:118msgid "&Printable report"msgstr "&Отчет для печати"#: styledialog.cpp:126msgid "Pr&intable summary"msgstr "&Итоги для печати"#: styledialog.cpp:134msgid "&Change all"msgstr "&Изменить всё"#: styledialog.cpp:142msgid "I&gnore all"msgstr "&Игнорировать всё"#: styledialog.cpp:150msgid "C&ancel"msgstr "&Отмена"#: styledialog.cpp:198msgid "(No rule sets found)"msgstr "(Правила не найдены)"#: styledialog.cpp:204#: xmlcopyeditor.cpp:620msgid "(No filter)"msgstr "(без фильтра)"#: styledialog.cpp:227msgid "(No filters found)"msgstr "(Фильтры не найдены)"#: styledialog.cpp:271#: styledialog.cpp:301#: styledialog.cpp:573#: styledialog.cpp:578msgid "Ignore"msgstr "Игнорировать"#: styledialog.cpp:285msgid "Ignore once"msgstr "Игнорировать один раз"#: styledialog.cpp:287msgid "Ignore all"msgstr "Игнорировать всё"#: styledialog.cpp:289msgid "Change once"msgstr "Заменить только одно"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -