amp.po
来自「最近在做软交换时研究的一个软交换的东东」· PO 代码 · 共 2,227 行 · 第 1/5 页
PO
2,227 行
"C'est le numéro de téléphone de l'extension.<br><b>Il doit être unique.</""b><br><br>Le numéro d'utilisateur et de boîte vocale sont les mêmes que le numéro d'extension."#: extensions.php:526msgid "extension password"msgstr "mot de passe de l'extension"#: extensions.php:526msgid """The client (phone) uses this password to access the system.<br>This password ""can contain numbers and letters.<br>Ignored on Zap channels."msgstr """Le client (téléphone) utilise ce mot de passe pour accéder au système.""<br>Ce mot de passe peut contenir des chiffres et des lettres.<br>Ignoré sur les canaux Zap."#: extensions.php:535msgid "zap channel"msgstr "canal zap"#: extensions.php:535msgid """The zap channel this extension is connected.<br>Ignored on SIP or IAX ""channels."msgstr """Le canal Zap sur lequel cette extension est connectée.<br>Ignoré avec les canaux SIP ou IAX."#: extensions.php:543msgid "full name"msgstr "nom complet"#: extensions.php:543msgid """User's full name. This is used for the Caller ID Name and for the Company ""Directory (if enabled below)."msgstr """Nom complet de l'utilisateur. Utilisé pour le CID (caller ID) et pour le répertoire (si activé)."#: page:users.php:108msgid "Delete User"msgstr "Suppression Utilisateur"#: page:users.php:118msgid "Edit User"msgstr "Edition Utilisateur"#: page:users.php:118msgid "Add User"msgstr "Ajout Utilisateur"#: page:devices.php:95msgid "Edit Device"msgstr "Edition Périphérique"#: page:devices.php:95msgid "Add Device"msgstr "Ajout Périphérique"#: footer.php:84msgid "Cannot connect to Asterisk Manager with "msgstr "Ne peut se connecter à Asterisk Manager avec "#: footer.php:104 footer.php:106msgid "You have made changes - when finished, click here to APPLY them"msgstr "Vous avez fait des changements. Cliquez ici pour les appliquer"#: functions.inc.php:637msgid """Custom App<span><br>ADVANCED USERS ONLY<br><br>Uses Goto() to send caller to ""a custom context.<br><br>The context name <b>MUST</b> contain the word ""'custom' and should be in the format custom-context , extension , priority. ""Example entry:<br><br><b>custom-myapp,s,1</b><br><br>The <b>[custom-myapp]</""b> context would need to be created and included in extensions_custom.conf</""span>"msgstr """Application Personnalisée<span><br> POUR UTILISATEURS AVANCES UNIQUEMENT<br>Utilisez ""la fonction <strong>Goto()</strong> pour envoyer l'appel vers un contexte personnalisé.""<br>Le nom du contexte <b>DOIT</b> contenir le mot 'custom' et être au format ""custom-context , extension , priorité.<br>""Exemple: <b>custom-myapp,s,1</b><br>Le contexte <b>[custom-myapp]</b> ""doit être créé et inclut dans le fichier extension_custom.conf</span>"#: functions.php:1973msgid "Unable to connect to Asterisk Manager "msgstr "Incapable de se connecter à Asterisk Manager "#: functions.php:1985msgid "Asterisk authentication failed:"msgstr "Authentification d'Asterisk à échoué:"#: functions.php:2029msgid "This user extension is already in use"msgstr "Cette Extension est déjà utilisé"#: functions.php:2170msgid "This device id is already in use"msgstr "Ce périphérique est déjà utilisé"########## ANCIEN MESSAGES de FUNCTIONS# Deja dans Extension#: functions.php:1832#msgid "Extension"#msgstr "Extension"#: functions.php:1842msgid "Voicemail"msgstr "Boîte vocale"#: functions.php:1862msgid "Queue"msgstr "File d'Attente"# Deja dans functions.inc#: functions.php:1873#msgid ""#"Custom App<span><br>ADVANCED USERS ONLY<br><br>Uses Goto() to send caller to "#"a custom context.<br><br>The context name <b>MUST</b> contain the word "#"'custom' and should be in the format custom-context , extension , priority. "#"Example entry:<br><br><b>custom-myapp,s,1</b><br><br>The <b>[custom-myapp]</"#"b> context would need to be created and included in extensions_custom.conf</"#"span>"#msgstr ""#"Autre application<span><br>UTILISATEURS AVANCES UNIQUEMENT<br><br>Utiliser Goto() pour envoyer l'appel "#"vers un context défini.<br><br>Le nom de contexte <b>DOIT</b> contenir le mot 'custom' et être au format "#"custom-context , extension , priorité. Exemple: <br><br><b>custom-myapp,s,1</b><br><br>Le context <b>[custom-myapp]</b> "#"doit être créé et inclut dans extension_custom.conf</span>"############ FIN ANCIENS MESSAGES de FUNCTIONS#: general.php:64msgid "Dialing Options"msgstr "Options de Numérotation"#: general.php:66msgid "Number of seconds to ring phones before sending callers to voicemail:"msgstr "Durée (en secondes) de la sonnerie avant d'envoyer les appels vers la Boîte Vocale:"#: general.php:69msgid "Extension prefix for dialing direct to voicemail:"msgstr "Préfixe pour appeler directement la Boîte Vocale:"#: general.php:72msgid "Asterisk Dial command options:"msgstr "Options de Commandes de Numérotation"#: general.php:73msgid "t: Allow the called user to transfer the call by hitting #"msgstr "<b>t</b>: Permet à l'Appelé de tranfàrer l'appel en appuyant sur <b>#</b>"#: general.php:74msgid "T: Allow the calling user to transfer the call by hitting #"msgstr "<b>T</b>: Permet à l'Appelant de tranfèrer l'appel en appuyant sur <b>#</b>"#: general.php:75msgid "r: Generate a ringing tone for the calling party"msgstr "<b>r</b>: Genère une tonalité pour l'appelant"#: general.php:76msgid """w: Allow the called user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)"msgstr "<b>w</b>: Permet è l'Appelé de débuter l'enregistrement en ""appuyant sur <b>*1</b> (Asterisk v1.2)"#: general.php:77msgid """W: Allow the calling user to start recording after pressing *1 (Asterisk ""v1.2)"msgstr "<b>W</b>: Permet è l'Appelant de débuter l'enregistrement en ""appuyant sur <b>*1</b> (Asterisk v1.2)"#: general.php:82 general.php:84msgid "Company Directory"msgstr "Répertoire"#: general.php:84msgid "Find users in the"msgstr "Chercher les utilisateurs dans le"#: general.php:85msgid """Callers who are greeted by a Digital Receptionist can dial pound (#) to ""access the Company Directory.<br><br>Internal extensions can dial *411 to ""access the Company Directory."msgstr """Les appels reçus par le <strong>Réceptioniste automatique</strong> ""peuvent composer le dièse (<b>#</b>) pour accéder au Répertoire.<br>""Les Extensions internes peuvent composer le <b>*411</b> pour accéder au Répertoire."#: general.php:85msgid "by:"msgstr "par:"#: general.php:87msgid "first name"msgstr "prénom"#: general.php:88msgid "last name"msgstr "nom"#: general.php:89msgid "first or last name"msgstr "prénom ou nom"#: general.php:92msgid "Play extension number"msgstr "Lire le Numéro d'Extension"#: general.php:92msgid """Plays a message \"Please hold while I transfer you to extension xxx\" that ""lets the caller know what extension to use in the future."msgstr """Joue un message: \"<strong>Veuillez patienter pendant que je vous transfère à ""l'extension XXXX</strong>\".<br>""Permet d'informer l'appelant de l'extension à utiliser dans le futur."#: general.php:92msgid "to caller before transferring call"msgstr "à l'appelant avant de transfèrer l'appel"#: general.php:95msgid "Fax Machine"msgstr "Fax"#: general.php:97msgid "Extension of"msgstr "Extension du"#: general.php:97msgid "fax machine"msgstr "Fax"#: general.php:97msgid """Select 'system' to have the system receive and email faxes.<br>Selecting ""'disabled' will result in incoming calls being answered more quickly."msgstr """Choisir <b>Système</b> pour que le système recoive les fax et les ""renvoie par courriel.<br>""Choisir <b>Désactivé</b> pour ne plus accepter les faxs ""(effet seondaire: augmente la vitesse à laquelle les appels vocaux sont répondus)."#: general.php:97msgid "for receiving faxes:"msgstr "pour recevoir les Faxs"#: general.php:115msgid "Email address"msgstr "Adresse Courriel"#: general.php:115msgid """Email address used if 'system' has been chosen for the fax extension above."msgstr "Adresse Courriel utilisée si l'option <b>Système</b> ""a été choisie pour l'<strong>Extension du Fax</strong> définie ci-dessus."#: general.php:115msgid "to have faxes emailed to:"msgstr "à laquelle sont envoyés les Faxs:"######### DEBUT ANCIENS MESSAGES de GENERAL#: general.php:99msgid "Extension #"msgstr "Extension #"####### FIN ANCIENS MESSAGES de GENERAL#: header.php:78msgid "Management"msgstr "Gestion"#: header.php:84msgid "Setup"msgstr "Configuration"#: header.php:89msgid "Tools"msgstr "Outils"#: header.php:95msgid "Reports"msgstr "Rapports"#: header.php:102msgid "Panel"msgstr "Panneau"#: header.php:109msgid "Recordings"msgstr "Enregistrements"#: header.php:119msgid "Logged in"msgstr "Administrateur courant"#: header.php:120msgid "logout"msgstr "Se Déconnecté"######### DEBUT ANCIENS MESSAGES de HEADER######### FIN ANCIENS MESSAGES de HEADER#: incoming.php:74msgid "Send"msgstr "Envoie des"#: incoming.php:74msgid "Incoming Calls"msgstr "Appels Entrants"#: incoming.php:74msgid "Dial 7777 from an internal extension to simulate an incoming call"msgstr "Composez le <b>7777</b> depuis une Extension Interne pour simuler un Appel Entrant"#: incoming.php:74msgid "from the"msgstr "depuis le"#: incoming.php:74msgid "PSTN"msgstr "RTCP"#: incoming.php:74msgid "Public Switched Telephone Network (ie: the phone company)"msgstr "Réseau Téléphonique Commuté Public ""(càd: France Telecom)"#: incoming.php:74msgid "to:"msgstr "vers:"#: incoming.php:76msgid "regular hours:"msgstr "Journée Régulière"#: incoming.php:77msgid "times"msgstr "Heures"#: incoming.php:78msgid """Enter a range, using 24-hour time format. For example, for 8:00am to 5:00pm, ""type:<br><br> <b>8:00-17:00</b><br><br>An asterisk ""(*) matches all hours."msgstr """Plage horaire, au format 24h. Exemple:<br>""<b>8:00-17:00</b><br>""Une asterisque (<b>*</b>) signifie <strong>toute la journée</strong>." #: incoming.php:81msgid "days"msgstr "Jours"#: incoming.php:82msgid """Enter a range, using 3 letter abbreviations. For example, for Monday to ""Friday, type:<br><br> <b>mon-fri</b><br><br>An ""asterisk (*) matches all days."msgstr """Plage journalière, en utilisant les 3 premières lettres du jours EN ANGLAIS. Exemple:<br>""<b>mon-fri</b> <strong>du Lundi au Vendredi</strong><br>""Une asterisque (<b>*</b>) signifie <strong>toute la journée</strong>." #: incoming.php:87 incoming.php:136msgid "Digital Receptionist:"msgstr "Réceptioniste Automatique:"#: incoming.php:95 incoming.php:144msgid "Menu #"msgstr ""#: incoming.php:100 incoming.php:149msgid "Extension:"msgstr ""#: incoming.php:110 incoming.php:159msgid "Ring Group:"msgstr "Groupe de Sonnerie:"#: incoming.php:120 incoming.php:169msgid "Queue:"msgstr "File d'attente:"#: incoming.php:133msgid "after hours:"msgstr "Hors Journée Régulière"#: incoming.php:181msgid "Override Incoming Calls Settings"msgstr "Remplacement des paramètres <strong>Appels Entrants</strong>"#: incoming.php:183msgid "no override (obey the above settings)"msgstr "Pas de remplacement (suivre les règles ci-dessus définies)"#: incoming.php:184msgid "force regular hours"msgstr "Forcer Journée Régulière"#: incoming.php:184msgid """Select this box if you would like to force the above regular hours setting ""to always take effect.<br><br> This is useful for occasions when your ""office needs to remain open after-hours. (ie: open late on Thursday, or open ""all day on Sunday)."msgstr """Choisir cette option si vous voulez que les règles ""<strong>Journée Régulière</stong> prennent toujours effet.<br>""Utile pour les cas où le bureau doit rester ouvert hors des heures habituelles."#: incoming.php:185msgid "force after hours"msgstr "Forcer Hors Journée Régulière"#: incoming.php:185msgid """Select this box if you would like to force the above after hours setting to ""always take effect.<br><br> This is useful for holidays that fall in the ""'regular hours' range above (ie: a holiday Monday)."msgstr """Choisir cette option si vous voulez que les règles ""<strong>Hors Journée Régulière</stong> prennent toujours effet.<br>""Utile pour les cas où les vacances tombent pendant des périodes de ""Journée Régulière."######### DEBUT ANCIENS MESSAGES de INCOMING######### FIN ANCIENS MESSAGES de INCOMING#: index.php:25msgid "freePBX administration"msgstr "Administration iPBX"#: index.php:26msgid "Administration"msgstr ""#: index.php:80msgid "Welcome to the FreePBX Administration"msgstr "Bienvenue sur le Portail d'Administration FreePBX"######### DEBUT ANCIENS MESSAGES de INDEX######### FIN ANCIENS MESSAGES de INDEX
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?