amp.po

来自「最近在做软交换时研究的一个软交换的东东」· PO 代码 · 共 2,227 行 · 第 1/5 页

PO
2,227
字号
#: did.php:206msgid "Fax Handling"msgstr "Acheminement FAX"#: did.php:209msgid "Fax Extension"msgstr "Num&eacute;ro Extension du FAX"#: did.php:209msgid """Select 'system' to have the system receive and email faxes.<br><br>The AMP ""Default is defined in General Settings."msgstr """Choisir <b>Syst&egrave;me</b> pour que le syst&egrave;me recoive les fax et renvoie par courriel.<br>""Le r&eacute;glage <b>Par D&eacute;faut</b> est d&eacute;fini dans la section ""<strong>R&eacute;glages Globaux</strong>."#: did.php:213msgid "AMP default"msgstr "Par D&eacute;faut"#: did.php:214msgid "disabled"msgstr "D&eacute;sactiv&eacute;"#: did.php:215msgid "system"msgstr "Syst&egrave;me"#: did.php:230msgid "Fax Email"msgstr "Adresse Courriel du FAX"#: did.php:230msgid """Email address is used if 'system' has been chosen for the fax extension ""above.<br><br>Leave this blank to use the AMP default in General Settings."msgstr """L'adresse Courriel est utilis&eacute; si l'option <b>Syst&egrave;me</b> a &eacute;t&eacute; ""choisie ci-dessus.<br>Laisser ce champ vide pour utiliser le r&eacute;glage par ""d&eacute;faut d&eacute;fini dans la section <strong>R&eacute;glages Globaux</strong>."#: did.php:239msgid "Options"msgstr ""#: did.php:241msgid "Immediate Answer"msgstr "R&eacute;ponse Imm&eacute;diate"#: did.php:241msgid """Answer calls the moment they are detected?  Note: If using a \"Fax Extension""\" (above) you may wish to enable this so that we can listen for a fax tone."msgstr """R&eacute;ponse Imm&eacute;diate le moment o&ugrave; un appel est d&eacute;tect&eacute;?""<br>Note: Si vous utilisez un FAX (ci-dessus), vous pourriez activer cette option ""afin de d&eacute;tecter la tonalit&eacute; FAX"#: did.php:244 did.php:257msgid "No"msgstr "Non"#: did.php:245 did.php:258msgid "Yes"msgstr "Oui"#: did.php:250msgid "Pause after answer"msgstr "Pause apr&egrave;s r&eacute;ponse"#: did.php:250msgid """The number of seconds we should wait after performing an Immediate Answer. ""The primary purpose of this is to pause and listen for a fax tone before ""allowing the call to proceed."msgstr """Le nombre de secondes &agrave; attendre apr&egrave;s une <b>R&eacute;ponse Imm&eacute;diate</b>. ""L'int&eacute;r&ecirc;t principal est de faire une pause pour d&eacute;tecter une ""tonalit&eacute; FAX avant de permettre le d&eacute;roulement de l'appel."#: did.php:254msgid "Privacy Manager"msgstr "Gestionnaire Secret"#: did.php:254msgid """If no Caller ID is sent, Privacy Manager will asks the caller to enter their ""10 digit phone number. The caller is given 3 attempts."msgstr """Si aucun CID n'est envoy&eacute;, le <strong>Gestionnaire Secret</strong> demandera &agrave; ""l'appelant d'entrer son num&eacute;ro &agrave; 10 digits. Il lui sera allou&eacute; 3 tentatives."#: did.php:266msgid "Set Destination"msgstr "Choix Destination"#: did.php:275msgid "Use 'Incoming Calls' settings"msgstr ""##### Ancien Message DID, plus utilise par DID mais peut-etre par d'autres!#: did.php:75msgid "Add DID"msgstr "Ajouter une destination"#: did.php:97msgid "DID Route"msgstr "Routage par num&eacute;ro"#: did.php:99msgid "Delete DID"msgstr "Supprimer une destination"#: did.php:108#msgid "DID Number"#msgstr "Num&eacute;ro DID"#: did.php:114#msgid "Set Destination"#msgstr "Choisir la destination"#: did.php:125#msgid "Use 'Incoming Calls' settings"#msgstr "Utiliser les r&eacute;glages 'Appels entrants'"#### Fin message DID#: extensions.php:128 extensions.php:157 extensions.php:160msgid "Extension"msgstr ""#: extensions.php:139msgid "Add an Extension"msgstr "Ajout Extension"#: extensions.php:158msgid "Delete Extension"msgstr "Suppression Extension"#: extensions.php:169msgid "Edit Extension"msgstr "Edition Extension"#: extensions.php:169msgid "Add Extension"msgstr "Ajout Extension"#: extensions.php:173msgid "Extension Number"msgstr "Num&eacute;ro Extension"#: extensions.php:173msgid """Use a unique number.  The device will use this number to authenicate to the ""system, and users will dial it to ring the device."msgstr """Utilisez un Num&eacute;ro UNIQUE. Le P&eacute;riph&eacute;rique utilisera ce num&eacute;ro pour ""s'authentifier au syst&egrave;me et les Utilisateurs utiliseront ce num&eacute;ro pour appeler l'Extension."#: extensions.php:182msgid "Display Name"msgstr "Nom Affich&eacute; (CID)"#: extensions.php:182msgid "The caller id name for this device will be set to this."msgstr "Le CID de ce P&eacute;riph&eacute;rique"#: extensions.php:193msgid "Extension Options"msgstr "Options Extension"#: extensions.php:199msgid "Outbound CID"msgstr "CID Sortant"#: extensions.php:199msgid """Overrides the caller id when dialing out a trunk. Any setting here will ""override the common outbound caller id set in the Trunks admin.""<br><br>Format: <b>\"caller name\" &lt;#######&gt;</b><br><br>Leave this ""field blank to disable the outbound callerid feature for this extension."msgstr """Remplace le CID ci-dessus d&eacute;fini pour les appels vers un trunk. Ce r&eacute;glage ""remplace &eacute;galement le CID de sortie d&eacute;fini pour le trunk emprunt&eacute;.""<br><br>Format: <b>\"Jean Martin\" &lt;+33212345678&gt;</b><br><br>Laissez ce ""champs vide pour ne pas activer cette option."#: extensions.php:207msgid "Record Incoming"msgstr "Enregistrement Entrant"#: extensions.php:207msgid "Record all inbound calls received at this extension."msgstr "Enregistre TOUS les appels ENTRANTS re&ccedil;us par cette Extension."#: extensions.php:210 extensions.php:222msgid "On Demand"msgstr "A la Demande"#: extensions.php:211 extensions.php:223msgid "Always"msgstr "Toujours"#: extensions.php:212 extensions.php:224msgid "Never"msgstr "Jamais"#: extensions.php:219msgid "Record Outgoing"msgstr "Enregistrement Sortant"#: extensions.php:219msgid "Record all outbound calls received at this extension."msgstr "Enregistrer TOUS les appels SORTANTS envoy&eacute;s par cette Extension."#: extensions.php:224msgid "Device Options"msgstr "Options P&eacute;riph&eacute;rique"#: extensions.php:318msgid "Voicemail & Directory:"msgstr "Bo&icirc;te Vocale & R&eacute;pertoire"#: extensions.php:320msgid "Enabled"msgstr "Activ&eacute;"#: extensions.php:321msgid "Disabled"msgstr "D&eacute;sactiv&eacute;"#: extensions.php:329msgid "voicemail password"msgstr "Mot de Passe Bo&icirc;te Vocale"#: extensions.php:329msgid """This is the password used to access the voicemail system.<br><br>This ""password can only contain numbers.<br><br>A user can change the password you ""enter here after logging into the voicemail system (*98) with a phone."msgstr """Mot de Passe d'acc&eacute;s &agrave; la Bo&icirc;te Vocale.<br>""Il ne peut contenir que des chiffres.<br>Il est modifiable par t&eacute;l&eacute;phone ""en composant <b>*98</b>."#: extensions.php:335msgid "email address"msgstr "Adresse Courriel"#: extensions.php:335msgid "The email address that voicemails are sent to."msgstr "Adresse Courriel &agrave; laquelle sont envoy&eacute;s les messages vocaux."#: extensions.php:339msgid "pager email address"msgstr "Adresse Courriel Mobile/Pager"#: extensions.php:339msgid """Pager/mobile email address that short voicemail notifcations are sent to."msgstr """Adresse Courriel (Mobile/Pager) &agrave; laquelle sont envoy&eacute;es les notifications courtes des messages vocaux."#: extensions.php:343msgid "email attachment"msgstr "Pi&egrave;ce Jointe au Courriel"#: extensions.php:343msgid "Option to attach voicemails to email."msgstr "Joint le Message Vocal au Courriel."#: extensions.php:345 extensions.php:347 extensions.php:353 extensions.php:355#: extensions.php:361 extensions.php:363 extensions.php:370 extensions.php:372msgid "yes"msgstr "oui"#: extensions.php:345 extensions.php:347 extensions.php:353 extensions.php:355#: extensions.php:361 extensions.php:363 extensions.php:370 extensions.php:372msgid "no"msgstr "non"#: extensions.php:351msgid "Play CID"msgstr "Lit le CID"#: extensions.php:351msgid """Read back caller's telephone number prior to playing the incoming message, ""and just after announcing the date and time the message was left."msgstr """Lit le num&eacute;ro de t&eacute;l&eacute;phone de l'appelant avant de lire le message et apr&egrave;s la lecture de l'enveloppe."#: extensions.php:359msgid "Play Envelope"msgstr "Lit l'Enveloppe"#: extensions.php:359msgid """Envelope controls whether or not the voicemail system will play the message ""envelope (date/time) before playing the voicemail message. This settng does ""not affect the operation of the envelope option in the advanced voicemail ""menu."msgstr """Active la lecture de l'Enveloppe (date/heure) avant la lecture du Message Vocal.<br>""Ce r&eacute;glage n'affecte pas les r&eacute;glages optionels de l'enveloppe ""disponibles dans le menu avanc&eacute; de la Bo&icirc;te Vocale."#: extensions.php:367msgid "Delete Vmail"msgstr "Suppression des Messages Vocaux"#: extensions.php:367msgid """If set to \"yes\" the message will be deleted from the voicemailbox (after ""having been emailed). Provides functionality that allows a user to receive ""their voicemail via email alone, rather than having the voicemail able to be ""retrieved from the Webinterface or the Extension handset.  CAUTION: MUST ""HAVE attach voicemail to email SET TO YES OTHERWISE YOUR MESSAGES WILL BE ""LOST FOREVER."msgstr """Si <b>oui</b>: les Messages Vocaux seront automatiquement supprim&eacute;s (apr&egrave;s ""avoir &eacute;t&eacute; envoy&eacute;s par Courriel). Permet &agrave; l'utilisateur de ne recevoir les messages vocaux ""UNIQUEMENT par Courriel.<br>""ATTENTION: L'OPTION <strong>Pi&egrave;ce Jointe au Courriel</strong> DOIT ETRE A <b>oui</b>. ""DANS LE CAS CONTRAIRE LES MESSAGES SERONT DEFINITIVEMENT PERDUS"#: extensions.php:376msgid "Separate options with pipe ( | )"msgstr "S&eacute;parer les options avec un pipe ( <b>|</b> )"#: extensions.php:370msgid "ie: review=yes|maxmessage=60"msgstr "Exemple: <b>review=yes|maxmessage=60</b>"#: extensions.php:380msgid "vm context:"msgstr "Contexte Bo&icirc;te Vocale"#: extensions.php:msgid "secret"msgstr ""#: extensions.php:msgid "dtmfmode"msgstr ""#: extensions.php:msgid "canreinvite"msgstr ""#: extensions.php:msgid "context"msgstr ""#: extensions.php:msgid "host"msgstr ""#: extensions.php:msgid "type"msgstr ""#: extensions.php:msgid "nat"msgstr ""#: extensions.php:msgid "port"msgstr ""#: extensions.php:msgid "qualify"msgstr ""#: extensions.php:msgid "callgroup"msgstr ""#: extensions.php:msgid "pickupgroup"msgstr ""#: extensions.php:msgid "disallow"msgstr ""#: extensions.php:msgid "allow"msgstr ""#: extensions.php:msgid "dial"msgstr ""#: extensions.php:msgid "accountcode"msgstr ""#: extensions.php:msgid "mailbox"msgstr ""#: extensions.php:338 extensions.php:497msgid "Account Settings"msgstr "Param&egrave;tres du compte"#: extensions.php:343msgid "outbound callerid:"msgstr "CID de sortie"#: extensions.php:407msgid "voicemail pwd:"msgstr "mot de passe de bo&icirc;te vocale"#: extensions.php:414msgid "full name:"msgstr "nom complet"#: extensions.php:450 extensions.php:632msgid "Play Next"msgstr "Lire le suivant"#: extensions.php:450 extensions.php:632msgid """If set to \"yes,\" after deleting or saving a voicemail message, the system ""will automatically play the next message, if no the user will have to press ""\"6\" to go to the next message"msgstr """Lit automatiquement le message suivant apr&egrave;s la suppression ou la sauvegarde ""d'un message vocal. Sinon, l'utilisateur doit presser \"6\" pour lire le message suivant"#: extensions.php:500msgid "phone protocol"msgstr "Protocole du t&eacute;l&eacute;phone"#: extensions.php:500msgid "The technology your phone supports"msgstr "La technologie support&eacute;e par le t&eacute;l&eacute;phone"#: extensions.php:517msgid """This is the phone number for the new extension.<br><b>It must be unique.</""b><br><br>This extension's USERNAME and MAILBOX are also the same as the ""extension number."msgstr ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?