bg.po

来自「gnu tar 源码包。 tar 软件是 Unix 系统下的一个打包软件」· PO 代码 · 共 1,919 行 · 第 1/5 页

PO
1,919
字号
msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"msgstr "Стойността %s в архива е извън допустимия диапазон за %s (%s..%s)"#: src/list.c:1217#, c-formatmsgid " link to %s\n"msgstr " връзка към %s\n"#: src/list.c:1225#, c-formatmsgid " unknown file type %s\n"msgstr " непознат файлов тип %s\n"#: src/list.c:1243#, c-formatmsgid "--Long Link--\n"msgstr "--Дълга връзка--\n"#: src/list.c:1247#, c-formatmsgid "--Long Name--\n"msgstr "--Дълго име--\n"#: src/list.c:1251#, c-formatmsgid "--Volume Header--\n"msgstr "--Заглавен запис на тома--\n"#: src/list.c:1259#, c-formatmsgid "--Continued at byte %s--\n"msgstr "--Продължава при байт %s--\n"#: src/list.c:1287msgid "Creating directory:"msgstr "Създава се каталог:"#: src/misc.c:456#, c-formatmsgid "Renaming %s to %s\n"msgstr "Преименува се %s на %s\n"#: src/misc.c:465 src/misc.c:483#, c-formatmsgid "%s: Cannot rename to %s"msgstr "%s: Не може да се преименува на %s"#: src/misc.c:488#, c-formatmsgid "Renaming %s back to %s\n"msgstr "Преименува се %s обратно на %s\n"#: src/misc.c:615msgid "Cannot save working directory"msgstr "Не може да се запази работният каталог"#: src/misc.c:621msgid "Cannot change working directory"msgstr "Не може да се смени работният каталог"#: src/misc.c:711msgid "child process"msgstr "породен процес"#: src/misc.c:720msgid "interprocess channel"msgstr "междупроцесен канал"#. TRANSLATORS: The following three msgids form a single sentence.#.#: src/names.c:599msgid "Pattern matching characters used in file names. Please,"msgstr "Във файловите имена са използвани „*“ и „?“.  Моля,"#: src/names.c:601msgid "use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to"msgstr "използвайте --wildcards, за да позволите съпоставяне с образци,"#: src/names.c:603msgid "suppress this warning."msgstr "или --no-wildcards, за да не се извежда това предупреждение."#: src/names.c:618 src/names.c:636#, c-formatmsgid "%s: Not found in archive"msgstr "%s: Не е открит в архива"#: src/names.c:621#, c-formatmsgid "%s: Required occurrence not found in archive"msgstr "%s: Необходимо срещане не е открито в архива"#: src/tar.c:79#, c-formatmsgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"msgstr "И двете опции „-%s“ и „-%s“ изискват стандартен вход"#: src/tar.c:156#, c-formatmsgid "%s: Invalid archive format"msgstr "%s: Неправилен архивен формат"#: src/tar.c:180msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"msgstr "Поискани са ГНУ-възможности при несъвместим архивен формат"#: src/tar.c:241#, c-formatmsgid """Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."msgstr """Непознат начин за извеждане на спец. знаци „%s“. Използвайте „%s --quoting-""style=help“, за да получите списък."#: src/tar.c:334msgid """GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and ""can restore individual files from the archive.\n""\n""Examples:\n""  tar -cf archive.tar foo bar  # Create archive.tar from files foo and bar.\n""  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n""  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"msgstr """„Tar“ на ГНУ запазва последователно много файлове в един лентов или дисков ""архив и може да възстановява в последствие отделни файлове от архива.\n""\n""Примери:\n""  tar -cf архив.tar дрън брън  # Създава архив.tar от файловете дрън и брън\n""  tar -tvf архив.tar           # Изрежда подробно всички файлове в архив.""tar\n""  tar -xf архив.tar            # Извлича от архив.tar всички файлове\n"#: src/tar.c:343msgid """The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n""The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values ""are:\n""\n""  none, off       never make backups\n""  t, numbered     make numbered backups\n""  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n""  never, simple   always make simple backups\n"msgstr """Суфиксът за резервни копия е „~“, освен при промяна с --suffix или с\n""променлива от обкръжението SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Методът за управление на\n""версиите може да се посочва с --backup или с променливата VERSION_CONTROL.\n""Допустими стойности са:\n""\n""  none, off       никога да не се правят резервни копия\n""  t, numbered     да се правят номерирани резервни копия\n""  nil, existing   номерирани, ако вече са правени номерирани, а прости ""иначе\n""  never, simple   винаги да се правят прости резервни копия\n"#: src/tar.c:369msgid "Main operation mode:"msgstr "Вид основно действие:"#: src/tar.c:372msgid "list the contents of an archive"msgstr "изрежда съдържанието на архив"#: src/tar.c:374msgid "extract files from an archive"msgstr "извлича файлове от архива"#: src/tar.c:377msgid "create a new archive"msgstr "създава нов архив"#: src/tar.c:379msgid "find differences between archive and file system"msgstr "намира разликите между архива и файловата система"#: src/tar.c:382msgid "append files to the end of an archive"msgstr "добавя файлове в края на архив"#: src/tar.c:384msgid "only append files newer than copy in archive"msgstr "добавя само файлове, по-нови от копието в архива"#: src/tar.c:386msgid "append tar files to an archive"msgstr "прибавя tar-файлове към архива"#: src/tar.c:389msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"msgstr "трие файлове от архива (не при магнитни ленти!)"#: src/tar.c:391msgid "test the archive volume label and exit"msgstr "проверява етикета на тома и завършва"#: src/tar.c:396msgid "Operation modifiers:"msgstr "Модификатори на действието:"#: src/tar.c:399msgid "handle sparse files efficiently"msgstr "работи ефективно с разредени файлове"#: src/tar.c:400msgid "MAJOR[.MINOR]"msgstr "ГОЛЯМ[.МАЛЪК]"#: src/tar.c:401msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"msgstr "определя версията на формата разредени файлове (влече --sparse)"#: src/tar.c:403msgid "handle old GNU-format incremental backup"msgstr "със стар формат ГНУ за инкрементално архивиране"#: src/tar.c:404 src/tar.c:541 src/tar.c:614 src/tar.c:618 src/tar.c:628#: src/tar.c:638 src/tar.c:641 src/tar.c:643 src/tar.c:725 tests/genfile.c:131#: tests/genfile.c:179 tests/genfile.c:183 tests/genfile.c:186msgid "FILE"msgstr "ФАЙЛ"#: src/tar.c:405msgid "handle new GNU-format incremental backup"msgstr "с новия формат на ГНУ за инкрем. архивиране"#: src/tar.c:407msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"msgstr "при нечитаеми файлове не завършва с грешка"#: src/tar.c:408 src/tar.c:536 src/tar.c:551 src/tar.c:675 src/tar.c:710#: tests/genfile.c:165msgid "NUMBER"msgstr "N"#: src/tar.c:409msgid """process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this ""option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --""diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the ""command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"msgstr """обработва само N-тото срещане на всеки файл в архива; тази опция е правилна ""само в съчетание с една от подкомандите --delete, --diff, --extract или --""list и когато списъкът от файлове е зададен или на командния ред, или с ""опция -T.  Ако не е посочен N, се подразбира 1."#: src/tar.c:415msgid "archive is seekable"msgstr "архивът е с произволен достъп"#: src/tar.c:417msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"msgstr ""#: src/tar.c:420msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"msgstr ""#: src/tar.c:426msgid "Overwrite control:"msgstr "Регулиране заместването на файлове:"#: src/tar.c:429msgid "attempt to verify the archive after writing it"msgstr "след записа опитва да провери архива"#: src/tar.c:431msgid "remove files after adding them to the archive"msgstr "изтрива файловете след като ги добави в архива"#: src/tar.c:433msgid "don't replace existing files when extracting"msgstr "при извличане не замества съществуващи файлове"#: src/tar.c:435msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"msgstr """не замества съществуващи файлове, ако са по-нови от копията им в архива"#: src/tar.c:437msgid "overwrite existing files when extracting"msgstr "при извличане замества съществуващи файлове"#: src/tar.c:439msgid "remove each file prior to extracting over it"msgstr "изтрива всеки файл преди да извлича върху него"#: src/tar.c:441msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"msgstr "изпразва йерархията преди извличане на каталог"#: src/tar.c:443msgid "preserve metadata of existing directories"msgstr "запазва метаданните на съществуващи каталози"#: src/tar.c:445msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"msgstr """при извличане замества метаданните на съществуващи каталози (подразбира се)"#: src/tar.c:451msgid "Select output stream:"msgstr "Избор на изходен поток:"#: src/tar.c:454msgid "extract files to standard output"msgstr "извлича файловете на стандартния изход"#: src/tar.c:455 src/tar.c:514 src/tar.c:516 tests/genfile.c:162#: tests/genfile.c:189msgid "COMMAND"msgstr "КОМАНДА"#: src/tar.c:456msgid "pipe extracted files to another program"msgstr "подава с канал всеки извлечен файл към КОМАНДА"#: src/tar.c:458msgid "ignore exit codes of children"msgstr "игнорира кода на завършване на породени процеси"#: src/tar.c:460msgid "treat non-zero exit codes of children as error"msgstr "счита за грешка всеки ненулев код на завършване на породен процес"#: src/tar.c:465msgid "Handling of file attributes:"msgstr "Подход спрямо файловите атрибути:"#: src/tar.c:468msgid "force NAME as owner for added files"msgstr "прави ИМЕ да е собственик на добавените файлове"#: src/tar.c:470msgid "force NAME as group for added files"msgstr "прави ИМЕ да бъде групата на добавените файлове"#: src/tar.c:471 src/tar.c:661msgid "DATE-OR-FILE"msgstr "ДАТА-ИЛИ-ФАЙЛ"#: src/tar.c:472msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"msgstr "прави времето на промяна на добавяни файлове като ДАТА-ИЛИ-ФАЙЛ"#: src/tar.c:473msgid "CHANGES"msgstr "ПРОМЕНИ"#: src/tar.c:474msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"msgstr "модифицира режима за достъп на добавени файлове"#: src/tar.c:476msgid "METHOD"msgstr "МЕТОД"#: src/tar.c:477msgid """preserve access times on dumped files, either by restoring the times after ""reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first ""place (METHOD='system')"msgstr """запазва времената на достъп на архивираните файлове като или възстановява ""времената след четене (при МЕТОД=„replace“, подразбира се), или не променя ""имената изобщо (МЕТОД=„system“)"#: src/tar.c:481msgid "don't extract file modified time"msgstr "не извлича времето на промяна на файловете"#: src/tar.c:483msgid "try extracting files with the same ownership"msgstr "опитва да възстановява собствеността на файловете"#: src/tar.c:485msgid "extract files as yourself"msgstr "извлича файловете от ваше име"#: src/tar.c:487msgid "always use numbers for user/group names"msgstr "използва числа вместо имена за потребител и група"#: src/tar.c:489

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?