⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr "Japonia"#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174msgid "United Kingdom"msgstr "Wielka Brytania"#: covermanager.cpp:183msgid "Amazon Locale"msgstr "Ustawienia regionalne Amazon"#: covermanager.cpp:190msgid "Fetch Missing Covers"msgstr "Pobierz brakujące okładki"#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44msgid "Abort"msgstr "Anuluj"#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068#: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481msgid "%1 - %2"msgstr "%1 - %2"#: covermanager.cpp:393msgid "Loading Thumbnails..."msgstr "Wczytywanie miniatur..."#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258msgid "..."msgstr "..."#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491msgid "Cover Image"msgstr "Okładka"#: covermanager.cpp:495msgid "&Fetch Selected Covers"msgstr "&Pobierz wybrane okładki"#: covermanager.cpp:496msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums"msgstr "&Ustaw własną okładkę dla wybranych albumów"#: covermanager.cpp:497msgid "&Unset Selected Covers"msgstr "&Usuń wybrane okładki"#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:881#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644msgid "&Append to Playlist"msgstr "&Dołącz do listy odtwarzania"#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501msgid "&Show Fullsize"msgstr "Pokaż w pełnym &rozmiarze"#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502#, c-formatmsgid "&Fetch From amazon.%1"msgstr "&Pobierz z Amazon.%1"#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503msgid "Set &Custom Cover"msgstr "&Ustaw własną okładkę"#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507msgid "&Unset Cover"msgstr "&Wyczyść okładkę"#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730msgid "Select Cover Image File"msgstr "Wybierz plik okładki"#: covermanager.cpp:764#, c-formatmsgid """_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n""Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"msgstr """Czy na pewno chcesz usunąć z kolekcji tę okładkę?\n""Czy na pewno chcesz usunąć z kolekcji te %n okładki?\n""Czy na pewno chcesz usunąć z kolekcji tych %n okładek?"#: covermanager.cpp:805msgid "Finished."msgstr "Zakończono."#: covermanager.cpp:807#, c-formatmsgid """_n:  Cover not found\n"" <b>%n</b> covers not found"msgstr """ Nie znaleziono okładki\n"" Nie znaleziono<b>%n</b> okładek\n"" Nie znaleziono<b>%n</b> okładek"#: covermanager.cpp:820msgid "Fetching cover for %1..."msgstr "Pobieranie okładki dla %1..."#: covermanager.cpp:822msgid "Fetching cover for %1 - %2..."msgstr "Pobieranie okładki dla %1 - %2..."#: covermanager.cpp:826#, c-formatmsgid """_n: Fetching 1 cover: \n""Fetching <b>%n</b> covers... : "msgstr """Pobieranie jednej okładki: \n""Pobieranie <b>%n</b> okładek... : \n""Pobieranie <b>%n</b> okładek... : "#: covermanager.cpp:828#, c-formatmsgid """_n: 1 fetched\n""%n fetched"msgstr """Pobrano 1\n""Pobrano %n\n""Pobrano %n"#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1694#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2042#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2096 osd.cpp:694msgid " - "msgstr " - "#: covermanager.cpp:831#, c-formatmsgid """_n: 1 not found\n""%n not found"msgstr """nie znaleziono jednej\n""nie znaleziono %n\n""nie znaleziono %n"#: covermanager.cpp:834msgid "Connecting..."msgstr "Łączenie..."#: covermanager.cpp:854msgid """_n: 1 result for \"%1\"\n""%n results for \"%1\""msgstr """jeden wynik dla \"%1\"\n""%n wyniki dla \"%1\"\n""%n wyników dla \"%1\""#: covermanager.cpp:856#, c-formatmsgid """_n: 1 album\n""%n albums"msgstr """jeden album\n""%n albumy\n""%n albumów"#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr " wykonawcy "#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - ( <b>%1</b> bez okładki )"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zastąpić tę okładkę?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "Potwierdzenie zastąpienia"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "&Zastąp"#: playerwindow.cpp:192msgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "Wykonawca-Tytuł|Album|Długość"#: playerwindow.cpp:244msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr "Proszę wysłać ten komunikat na adres amarok@kde.org, dziękujemy!"#: playerwindow.cpp:328msgid "Welcome to Amarok"msgstr "Witaj w Amarok"#: playerwindow.cpp:374msgid "%1 kBit - %2"msgstr "%1 kBit - %2"#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555msgid "Analyzer"msgstr "Analizator"#: playerwindow.cpp:808msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."msgstr "Kliknij po więcej analizatorów. Naciśnij \"d\", aby odłączyć."#: playerwindow.cpp:828msgid "Equalizer is not available with this engine."msgstr "Dla tego modułu korektor jest niedostępny."#: deletedialog.cpp:65#, c-formatmsgid """_n: <b>1</b> file selected.\n""<b>%n</b> files selected."msgstr """<b>1</b> plik zaznaczony.\n""<b>%n</b> pliki zaznaczone.\n""<b>%n</b> plików zaznaczonych."#: deletedialog.cpp:71msgid """<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"msgstr """<qt> Te elementy zostaną <b>nieodwracalnie usunięte</b> z twojego dysku.</qt>"#: deletedialog.cpp:77msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"msgstr "<qt>Te elementy zostaną przeniesione do Kosza.</qt>"#: deletedialog.cpp:89msgid "About to delete selected files"msgstr "Przystępowanie do usunięcia wybranych plików"#: deletedialog.cpp:91msgid "&Send to Trash"msgstr "Przenieś do &Kosza"#: deletedialog.cpp:148msgid "Deleting files"msgstr "Usuwanie plików"#: socketserver.cpp:162msgid "Visualizations"msgstr "Wizualizacje"#: socketserver.cpp:170msgid "Right-click on item for context menu"msgstr """Kliknij prawym przyciskiem myszy na element aby uzyskać menu kontekstowe"#: socketserver.cpp:236msgid "Fullscreen"msgstr "Pełny ekran"#: socketserver.cpp:257msgid """<div align=center>""<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:""<ul>""<li>libvisual is not installed</li>""<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these ""possibilities and restart Amarok.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Nie znaleziono wizualizacji</h3>Możliwe przyczyny:""<ul>""<li>Nie zainstalowano libvisual;</li>""<li>Nie zainstalowano żadnej wtyczki libvisual.</li></ul>""Proszę sprawdzić te możliwości i uruchomić ponownie Amarok.</div>"#: collectionbrowser.cpp:115msgid "Enter space-separated terms to search in the collection"msgstr "Podaj, oddzielone spacjami, kryteria przeszukiwania kolekcji"#: collectionbrowser.cpp:116msgid "Click to edit collection filter"msgstr "Kliknij, aby edytować filtr kolekcji"#: collectionbrowser.cpp:132msgid "Entire Collection"msgstr "Cała kolekcja"#: collectionbrowser.cpp:133msgid "Added Today"msgstr "Dodane dzisiaj"#: collectionbrowser.cpp:134msgid "Added Within One Week"msgstr "Dodane w przeciągu tygodnia"#: collectionbrowser.cpp:135msgid "Added Within One Month"msgstr "Dodane w przeciągu miesiąca"#: collectionbrowser.cpp:136msgid "Added Within Three Months"msgstr "Dodane w przeciągu trzech miesięcy"#: collectionbrowser.cpp:137msgid "Added Within One Year"msgstr "Dodane w przeciągu roku"#: collectionbrowser.cpp:152msgid "Configure Folders"msgstr "Konfiguracja katalogów"#: collectionbrowser.cpp:153msgid "Tree View"msgstr "Widok drzewa"#: collectionbrowser.cpp:154msgid "Flat View"msgstr "Widok płaski"#: collectionbrowser.cpp:155msgid "iPod View"msgstr "Widok iPoda"#: collectionbrowser.cpp:172msgid "Show Divider"msgstr "Pokaż podziałkę"#: collectionbrowser.cpp:179msgid "Browse backward"msgstr "Przejdź w tył"#: collectionbrowser.cpp:183msgid "Browse forward"msgstr "Przejdź w przód"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "Grupuj wg"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "Wykonawca / Album"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "Gatunek / Wykonawca"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "Gatunek / Wykonawca / Album"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "&Pierwszy poziom"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "&Drugi poziom"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "&Trzeci poziom"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "&Album"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(R&ok) - Album"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "&Wykonawca"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239msgid "&Composer"msgstr "&Kompozytor"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "&Gatunek"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "&Rok"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242msgid "&Label"msgstr "&Etykieta"#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "&Brak"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "A&lbum"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "Konfiguracja kolekcji"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271msgid "No Label"msgstr "Brak etykiety"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "&Wczytaj"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "&Kolejkuj utwór"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306#: playlistbrowseritem.cpp:3401msgid "&Queue Tracks"msgstr "&Kolejkuj utwory"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -