⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: playlistbrowser.cpp:1788msgid "Cannot write playlist (%1)."msgstr "Nie można zapisać listy (%1)."#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Playlist Files"msgstr "Pliki list odtwarzania"#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Import Playlists"msgstr "Importuj listy odtwarzania"#: playlistbrowser.cpp:2202msgid "<p>You have selected:<ul>"msgstr "<p> Zaznaczone zostały:<ul>"#: playlistbrowser.cpp:2204#, c-formatmsgid """_n: 1 playlist\n""%n playlists"msgstr """jedna lista odtwarzania\n""%n listy odtwarzania\n""%n list odtwarzania"#: playlistbrowser.cpp:2206#, c-formatmsgid """_n: 1 smart playlist\n""%n smart playlists"msgstr """jedna inteligentna lista odtwarzania\n""%n inteligentne listy odtwarzania\n""%n inteligentnych list odtwarzania"#: playlistbrowser.cpp:2208#, c-formatmsgid """_n: 1 dynamic playlist\n""%n dynamic playlists"msgstr """jedna dynamiczna lista odtwarzania\n""%n dynamiczne listy odtwarzania\n""%n dynamicznych list odtwarzania"#: playlistbrowser.cpp:2210#, c-formatmsgid """_n: 1 stream\n""%n streams"msgstr """1 strumień\n""%n strumienie\n""%n strumieni"#: playlistbrowser.cpp:2212#, c-formatmsgid """_n: 1 podcast\n""%n podcasts"msgstr """jeden podcast\n""%n podcasty\n""%n podcastów"#: playlistbrowser.cpp:2214#, c-formatmsgid """_n: 1 folder\n""%n folders"msgstr """jeden katalog\n""%n katalogi\n""%n katalogów"#: playlistbrowser.cpp:2216#, c-formatmsgid """_n: 1 last.fm stream\n""%n last.fm streams"msgstr """1 strumień Last.fm\n""%n strumienie Last.fm\n""%n strumieni Last.fm"#: playlistbrowser.cpp:2218msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"msgstr "</ul><br>do <b>nieodwracalnego</b> usunięcia.</p>"#: playlistbrowser.cpp:2221msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"msgstr "<br><p>Wszystkie pobrane odcinki podcastów zostaną usunięte.</p>"#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058msgid "%1 (%2)"msgstr "%1 (%2)"#: playlistbrowser.cpp:3070msgid "Save Playlist"msgstr "Zapisz listę odtwarzania"#: playlistbrowser.cpp:3071msgid "Save to location..."msgstr "Zapisz do..."#: playlistbrowser.cpp:3075msgid "&Enter a name for the playlist:"msgstr "&Podaj nazwę dla listy odtwarzania:"#: playlistbrowser.cpp:3098msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr """Lista odtwarzania o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy chcesz ją zastąpić?"#: playlistbrowser.cpp:3144msgid "&Show Extended Info"msgstr "&Pokaż rozszerzone informacje"#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132msgid "There was an error communicating with Amazon."msgstr "Wystąpił błąd podczas komunikacji z Amazon."#: editfilterdialog.cpp:30msgid "Edit Filter"msgstr "Edytuj filtr"#: editfilterdialog.cpp:36msgid "&Append"msgstr "&Dołącz"#: editfilterdialog.cpp:37msgid """<qt>""<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will ""close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add ""more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>"msgstr """<qt> ""<p>Klikając tutaj możesz dodać własny warunek. Przycisk \"OK\" zamknie to okno ""i zastosuje zdefiniowany filtr. Używając tego przycisku możesz dodać więcej niż ""jeden warunek by stworzyć bardziej skomplikowane warunki filtrowania.</p></qt>"#: editfilterdialog.cpp:40msgid "Add this filter condition to the list"msgstr "Dodaje ten warunek filtrowania do listy"#: editfilterdialog.cpp:44msgid "&Clear"msgstr "&Czyść"#: editfilterdialog.cpp:45msgid """<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last ""appending just click on the \"Undo\" button.</p>"msgstr """<p>Klikając tutaj wyczyścisz filtr. Jeśli masz zamiar cofnąć ostatnio dołączony ""filtr kliknij po prostu przycisk \"Cofnij\".</p>"#: editfilterdialog.cpp:47msgid "Clear the filter"msgstr "Wyczyść filtr"#: editfilterdialog.cpp:52msgid """_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will ""translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in ""the same dialog\n""&Undo"msgstr "Co&fnij"#: editfilterdialog.cpp:53msgid """<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more ""than one action.</p>"msgstr """<p>Klikając tutaj usuniesz ostatnio dołączony filtr. Nie możesz cofnąć więcej ""niż jedną akcję</p>"#: editfilterdialog.cpp:55msgid "Remove last appended filter"msgstr "Usuń ostatnio dołączony filtr"#: editfilterdialog.cpp:66msgid """<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can ""look for a track that has a length of three minutes.</p>"msgstr """<p>Edytuj filtr by odszukać ścieżki z określonymi atrybutami, np. możesz szukać ""utworu, którego długość wynosi trzy minuty.</p>"#: editfilterdialog.cpp:73msgid "Attribute:"msgstr "Atrybut:"#: editfilterdialog.cpp:76msgid """_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n""<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords ""to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords ""selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and ""others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is ""numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>""<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>""filename</b>  (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>""filetype</b>  (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will ""be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>"", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>""<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>""length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>""samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, ""and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> ""(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"msgstr """<p>Tutaj możesz <i>bezpośrednio wyszukać</i> lub użyć jakichś słów kluczowych ""aby sprecyzować atrybuty, takie jak nazwa wykonawcy itp. Słowa kluczowe do ""wybrania są podzielone według określonej wartości. Niektóre słowa kluczowe są ""numeryczne, a inne znakowe. Nie musisz na tym się skupiać. Kiedy słowo kluczowe ""jest numeryczne, zostanie użyte do przeszukiwania danych liczbowych w każdym ""utworze.</p> ""<p>Znakowe słowa kluczowe: <b>album></b>, <b>wykonawca</b>, <b>nazwa pliku</b> ""(łącznie ze ścieżką), <b>punkt montowania</b> (np. /home/użytkownik1), <b>""typ pliku</b> (można określić mp3, ogg, flac, ... dopasowane zostanie ""rozszerzenie pliku), <b>gatunek</b>, <b>komentarz</b>, <b>kompozytor</b>, <b>""katalog</b>, <b>tekst utworu</b>, <b>tytuł</b> i <b>etykieta</b>.</p> ""<p>Numeryczne słowa kluczowe: <b>szybkość transmisji</b>, <b>""płyta/numer płyty</b>, <b>długość</b> (w sekundach), <b>licznik odtworzeń</b>"", <b>ocena</b>, <b>częstotliwość próbkowania</b>, <b>punktacja</b>, <b>""rozmiar/rozmiar pliku</b> (w bajtach, kilobajtach i megabajtach, tak jak jest ""to zdefiniowane w jednostce dla słowa kluczowego rozmiar pliku), <b>utwór</b> ""(tzn. numer ścieżki) i <b>rok</b>.</p>"#: editfilterdialog.cpp:95msgid "Select an attribute for the filter"msgstr "Wybierz atrybut do filtra"#: editfilterdialog.cpp:98msgid "Simple Search"msgstr "Proste wyszukiwanie"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:45#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174#: transferdialog.cpp:78#, no-c-formatmsgid "Album"msgstr "Album"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:42 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77#, no-c-formatmsgid "Artist"msgstr "Wykonawca"#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675msgid "Bitrate"msgstr "Szybkość transmisji"#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136#: smartplaylisteditor.cpp:164msgid "BPM"msgstr "Uderzenia na minutę"#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138#: smartplaylisteditor.cpp:161msgid "Comment"msgstr "Komentarz"#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Composer"msgstr "Kompozytor"#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139msgid "Directory"msgstr "Katalog"#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134msgid "Disc Number"msgstr "Numer płyty"#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127msgid "Filename"msgstr "Nazwa pliku"#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164msgid "Mount Point"msgstr "Punkt montowania"#: editfilterdialog.cpp:137msgid "Filetype"msgstr "Typ pliku"#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79msgid "Genre"msgstr "Gatunek"#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674msgid "Length"msgstr "Długość"#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Label"msgstr "Etykieta"#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385msgid "Lyrics"msgstr "Teksty"#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146msgid "Play Count"msgstr "Licznik odtwarzania"#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684msgid "Rating"msgstr "Notowania"#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143msgid "Sample Rate"msgstr "Próbkowanie"#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162#: tagdialog.cpp:682msgid "Score"msgstr "Punktacja"#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149msgid "File Size"msgstr "Rozmiar pliku"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128#: rc.cpp:39 smartplaylisteditor.cpp:160#, no-c-formatmsgid "Title"msgstr "Tytuł"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:48#, no-c-formatmsgid "Track"msgstr "Utwór"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:51 smartplaylisteditor.cpp:161#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894#, no-c-formatmsgid "Year"msgstr "Rok"#: editfilterdialog.cpp:177msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"msgstr "<p>Wpisz tutaj atrybut lub szukany tekst.</p>"#: editfilterdialog.cpp:185msgid "Attribute value is"msgstr "Wartość atrybutu "#: editfilterdialog.cpp:195msgid "smaller than"msgstr "mniejszy niż"#: editfilterdialog.cpp:196msgid "larger than"msgstr "większy niż"#: editfilterdialog.cpp:197msgid "equal to"msgstr "równy"#: editfilterdialog.cpp:198msgid "between"msgstr "pomiędzy"#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957#: smartplaylisteditor.cpp:976msgid "and"msgstr "i"#: editfilterdialog.cpp:227msgid "Unit:"msgstr "Jednostka:"#: editfilterdialog.cpp:232msgid "B (1 Byte)"msgstr "B (1 bajt)"#: editfilterdialog.cpp:233msgid "KB (1024 Bytes)"msgstr "KB (1024 bajty)"#: editfilterdialog.cpp:234msgid "MB (1024 KB)"msgstr "MB (1024 KB)"#: editfilterdialog.cpp:251msgid "Filter action"msgstr "Akcja filtra"#: editfilterdialog.cpp:256msgid "Match all words"msgstr "Dopasuj wszystkie słowa"#: editfilterdialog.cpp:258msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed ""in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Zaznacz tę opcję by szukać utworów, które zawierają wszystkie słowa ""wprowadzone w odpowiednim polu edycji Prostego wyszukiwania</p>"#: editfilterdialog.cpp:262msgid "Match any word"msgstr "Dopasuj jakiekolwiek słowo"#: editfilterdialog.cpp:264msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words ""you typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Zaznacz tę opcję by szukać utworów, które zawierają co najmniej jedno ze ""słów, które wprowadzono w odpowiednim polu Prostego wyszukiwania</p>"#: editfilterdialog.cpp:268msgid "Exact match"msgstr "Dokładne dopasowanie"#: editfilterdialog.cpp:270msgid """<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you ""typed in the related Simple Search edit box</p>"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -