📄 de.po
字号:
msgstr "Kann „zone map“ nicht lesen"#: disk-utils/fsck.minix.c:610msgid "Unable to read inodes"msgstr "Kann „inodes“ nicht lesen."#: disk-utils/fsck.minix.c:612msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508#, c-formatmsgid "%ld inodes\n"msgstr "%ld inodes\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509#, c-formatmsgid "%ld blocks\n"msgstr "%ld Blöcke\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510#, c-formatmsgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511#, c-formatmsgid "Zonesize=%d\n"msgstr "Zonesize=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:621#, c-formatmsgid "Maxsize=%ld\n"msgstr "Maxsize=%ld\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:622#, c-formatmsgid "Filesystem state=%d\n"msgstr "Filesystem state=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:623#, c-formatmsgid """namelen=%d\n""\n"msgstr """namelen=%d\n""\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689#, c-formatmsgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"msgstr """Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei „%s“ benutzt sie\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693msgid "Mark in use"msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713#, c-formatmsgid "The file `%s' has mode %05o\n"msgstr "Die Datei „%s“ hat Mode %05o\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719msgid "Warning: inode count too big.\n"msgstr "Warnung: „inode count“ zu groß.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:731msgid "root inode isn't a directory"msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786#, c-formatmsgid "Block has been used before. Now in file `%s'."msgstr "Block wurde zuvor benutzt. Nun in Datei „%s“."#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175msgid "Clear"msgstr "Zurücksetzen"#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798#, c-formatmsgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."msgstr "Block %d in Datei „%s“ ist als unbenutzt markiert."#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800msgid "Correct"msgstr "Korrigieren"#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006#, c-formatmsgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."msgstr """Das Verzeichnis „%s“ enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei „%.*s“."#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009msgid " Remove"msgstr " Entfernen"#: disk-utils/fsck.minix.c:956#, c-formatmsgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"msgstr "„%s“: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:964#, c-formatmsgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"msgstr "„%s“: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1023#, c-formatmsgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1032#, c-formatmsgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1066msgid "internal error"msgstr "interner Fehler"#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087#, c-formatmsgid "%s: bad directory: size < 32"msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32"#: disk-utils/fsck.minix.c:1100msgid "seek failed in bad_zone"msgstr "seek in bad_zone fehlgeschlagen"#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165#, c-formatmsgid "Inode %d mode not cleared."msgstr "Inode %d Modus nicht zurückgesetzt."#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174#, c-formatmsgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."msgstr "Inode %d nicht benutzt, in Bitmap als benutzt markiert."#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180#, c-formatmsgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."msgstr "Inode %d benutzt, in Bitmap als unbenutzt markiert."#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185#, c-formatmsgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."msgstr "Inode %d (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d."#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187msgid "Set i_nlinks to count"msgstr "Setze i_nlinks auf count"#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199#, c-formatmsgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."msgstr "Zone %d: als benutzt markiert, keine Datei benutzt sie."#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201msgid "Unmark"msgstr "Mark. entf."#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206#, c-formatmsgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"msgstr "Zone %d: in Benutzung, gezählt=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209#, c-formatmsgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"msgstr "Zone %d: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1181msgid "Set"msgstr "Setzen"#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631#: disk-utils/mkfs.minix.c:633msgid "bad inode size"msgstr "ungültige INode-Größe"#: disk-utils/fsck.minix.c:1256msgid "bad v2 inode size"msgstr "ungültige V2-INode-Größe"#: disk-utils/fsck.minix.c:1282msgid "need terminal for interactive repairs"msgstr "Brauche Terminal für interaktive Reparaturen."#: disk-utils/fsck.minix.c:1286#, c-formatmsgid "unable to open '%s'"msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen"#: disk-utils/fsck.minix.c:1301#, c-formatmsgid "%s is clean, no check.\n"msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1305#, c-formatmsgid "Forcing filesystem check on %s.\n"msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1307#, c-formatmsgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1333#, c-formatmsgid """\n""%6ld inodes used (%ld%%)\n"msgstr """\n""%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1338#, c-formatmsgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1340#, c-formatmsgid """\n""%6d regular files\n""%6d directories\n""%6d character device files\n""%6d block device files\n""%6d links\n""%6d symbolic links\n""------\n""%6d files\n"msgstr """\n""%6d reguläre Dateien\n""%6d Verzeichnisse\n""%6d zeichenorientierte Geräte\n""%6d blockorientierte Geräte\n""%6d Verknüpfungen\n""%6d symbolische Verknüpfungen\n""------\n""%6d Dateien\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1353msgid """----------------------------\n""FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n""----------------------------\n"msgstr """--------------------------\n""DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT\n""--------------------------\n"#: disk-utils/isosize.c:129#, c-formatmsgid "%s: failed to open: %s\n"msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"#: disk-utils/isosize.c:135#, c-formatmsgid "%s: seek error on %s\n"msgstr "%s: Fehler beim Seek auf %s\n"#: disk-utils/isosize.c:141#, c-formatmsgid "%s: read error on %s\n"msgstr "%s: Fehler beim Lesen auf %s\n"#: disk-utils/isosize.c:150#, c-formatmsgid "sector count: %d, sector size: %d\n"msgstr "Sektoranzahl: %d, Sektorgröße: %d\n"#: disk-utils/isosize.c:198#, c-formatmsgid "%s: option parse error\n"msgstr "%s: Fehler beim Parsen der Option\n"#: disk-utils/isosize.c:206#, c-formatmsgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"msgstr "Aufruf: %s [-x] [-d <Zahl>] iso9660-Image\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88#, c-formatmsgid """Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"" [-F fsname] device [block-count]\n"msgstr """Aufruf: %s [-v] [-N zahl-der-inodes] [-V volume-name]\n"" [-F fsname] gerät [block-anzahl]\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135msgid "volume name too long"msgstr "volume-Name ist zu lang"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142msgid "fsname name too long"msgstr "fsname ist zu lang"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167#, c-formatmsgid "cannot stat device %s"msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171#, c-formatmsgid "%s is not a block special device"msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176#, c-formatmsgid "cannot open %s"msgstr "es ist nicht möglich, %s zu öffnen"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187#, c-formatmsgid "cannot get size of %s"msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192#, c-formatmsgid "blocks argument too large, max is %lu"msgstr "„blocks“-Argument zu groß, max ist %lu"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207msgid "too many inodes - max is 512"msgstr "zu viele Inodes - Maximum ist 512"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216#, c-formatmsgid "not enough space, need at least %lu blocks"msgstr "nicht genügend Platz; es werden wenigstens %lu Blöcke benötigt"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2224#, c-formatmsgid "Device: %s\n"msgstr "Gerät: %s\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229#, c-formatmsgid "Volume: <%-6s>\n"msgstr "Volume: <%-6s>\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230#, c-formatmsgid "FSname: <%-6s>\n"msgstr "DSName: <%-6s>\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231#, c-formatmsgid "BlockSize: %d\n"msgstr "Blockgröße: %d\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233#, c-formatmsgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"msgstr "Inodes: %d (in 1 Block)\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236#, c-formatmsgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"msgstr "Inodes: %d (in %ld Blöcken)\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238#, c-formatmsgid "Blocks: %ld\n"msgstr "Blöcke: %ld\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239#, c-formatmsgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"msgstr "Inode-Ende: %d, Datenende: %d\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244msgid "error writing superblock"msgstr "Fehler beim Schreiben des Superblocks"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264msgid "error writing root inode"msgstr "Fehler beim Schreiben der Root-Inode"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269msgid "error writing inode"msgstr "Fehler beim Schreiben der Inode"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272msgid "seek error"msgstr "Seek-Fehler"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278msgid "error writing . entry"msgstr "Fehler beim Schreiben des „.“-Eintrags"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282msgid "error writing .. entry"msgstr "Fehler beim Schreiben des „..“-Eintrags"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286#, c-formatmsgid "error closing %s"msgstr "Fehler beim Schließen von %s"#: disk-utils/mkfs.c:76msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"msgstr "Aufruf: mkfs [-V] [-t FS-Typ] [FS-Optionen] Gerät [Größe]\n"#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:345 getopt/getopt.c:89#: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237#, c-formatmsgid "%s: Out of memory!\n"msgstr "%s: Speicher ist aufgebraucht!\n"#: disk-utils/mkfs.c:99#, c-formatmsgid "mkfs version %s (%s)\n"msgstr "mkfs Version %s (%s)\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124#, c-formatmsgid """usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"" -h print this help\n"" -v be verbose\n"" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"" -e edition set edition number (part of fsid)\n"" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"" -n name set name of cramfs filesystem\n"" -p pad by %d bytes for boot code\n"" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"" dirname root of the filesystem to be compressed\n"" outfile output file\n"msgstr """Aufruf: %s [-v] [-b blkgr] [-e edition] [-i datei] [-n name] verzname ""ausdatei\n"" -h diese Hilfe ausgeben\n"" -v wortreich sein\n"" -E alle Warnungen zu Fehlern machen (von 0 versch. Exit-Status)\n"" -b blkgr diese Blockgröße verwenden, muss gleich der Seitengröße sein\n"" -e edition Edition-Nummber setzen (Teil von fsid)\n"" -i datei ein Dateiabbild in das Dateisystem einfügen (benötigt >= 2.4.0)\n"" -n name name des cramfs-Dateisystems setzen\n"" -p mit %d Bytes für Boot-Code auffüllen\n"" -s Verzeichniseinträge sortieren (alte Option, ignoriert)\n"" -z explizite Löcher machen (benötigt >= 2.3.39)\n"" verzname Wurzel des zu komprimierenden Dateisystems\n"" ausdatei Ausgabedatei\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335#, c-formatmsgid """Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -