📄 default.po
字号:
msgstr "Zjisti čas"#. frmBrowse..popContext..mLast..Caption#: Browser.dfm:3885msgid "Get Last Time/Activity"msgstr "Zjisti poslední aktivitu"#. frmBrowse..popContext..mSearch..Caption#: Browser.dfm:3889msgid "Search ..."msgstr "Hledat ..."#. frmBrowse..popContext..mRegister..Caption#: Browser.dfm:3893msgid "Register ..."msgstr "Registrovat ..."#. frmBrowse..popContext..mJoinConf..Caption#: Browser.dfm:3897msgid "Join Conference ..."msgstr "Vstoupit do konference ..."#. frmBrowse..popContext..mAddContact..Caption#: Browser.dfm:3901msgid "Add this Contact ... "msgstr "Přidat tento kontakt ..."#. frmBrowse..popContext..mRunCommand..Caption#: Browser.dfm:3905msgid "Execute a Command ..."msgstr "Spustit příkaz ..."#. frmChat..Caption#: ChatWin.dfm:6msgid "Chat Window"msgstr "Okno rozhovoru"#. frmChat..Panel1..pnlJID..lblNick..Caption_UTF7#: ChatWin.dfm:74#, fuzzymsgid " Foo +fUh9SX1KfUs "msgstr " Foo +fUh9SX1KfUs "#. frmChat..Panel1..pnlJID..lblJID..Caption#. frmRosterRecv..pnlFrom..txtFrom..Caption#: ChatWin.dfm:83#: RosterRecv.dfm:80msgid "<JID>"msgstr "<JID>"#. frmChat..popContact..mnuSave..Caption#: ChatWin.dfm:93msgid "Save Conversation"msgstr "Uložit konverzaci"#. frmChat..popContact..mnuHistory..Caption#: ChatWin.dfm:97msgid "Show History ..."msgstr "Zobrazit historii ..."#. frmChat..popContact..popClearHistory..Caption#. frmMsgRecv..popContact..popClearHistory..Caption#. frmRoom..popRoom..popClearHistory..Caption#: ChatWin.dfm:101#: MsgRecv.dfm:488#: Room.dfm:167msgid "Clear History"msgstr "Smazat historii"#. frmChat..popContact..popResources..Caption#. frmMsgRecv..popContact..mnuResources..Caption#. frmProfile..PageControl1..TabSheet7..Caption#: ChatWin.dfm:109#: MsgRecv.dfm:523#: Profile.dfm:163#: Profile.pas:297msgid "Resources"msgstr "Zdroje"#. frmChat..popContact..mnuSendFile..Caption#: ChatWin.dfm:115msgid "Send File ..."msgstr "Poslat soubor ..."#. frmChat..popContact..popAddContact..Caption#: ChatWin.dfm:119msgid "Add to roster ..."msgstr "Přidat do rosteru ..."#. frmChat..popContact..mnuProfile..Caption#: ChatWin.dfm:123msgid "Show Profile ..."msgstr "Zobrazit profil ..."#. frmChat..popContact..C1..Caption#: ChatWin.dfm:127msgid "Contact Info"msgstr "Informace o kontaktu"#. frmChat..popContact..C1..mnuVersionRequest..Caption#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuVersionRequest..Caption#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popVersion..Caption#: ChatWin.dfm:129#: MsgRecv.dfm:498#: RosterWindow.dfm:341msgid "Version Request"msgstr "Žádost o verzi"#. frmChat..popContact..C1..mnuTimeRequest..Caption#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuTimeRequest..Caption#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popTime..Caption#: ChatWin.dfm:133#: MsgRecv.dfm:502#: RosterWindow.dfm:345#, fuzzymsgid "Time Request"msgstr "Žádost o čas"#. frmChat..popContact..C1..mnuLastActivity..Caption#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuLastActivity..Caption#. frmProfile..PageControl1..TabSheet7..Panel2..btnLast..Caption#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popLast..Caption#: ChatWin.dfm:137#: ExEvents.pas:535#: MsgRecv.dfm:506#: Profile.dfm:207#: RosterWindow.dfm:349msgid "Last Activity"msgstr "Poslední aktivita"#. frmChat..popContact..mnuBlock..Caption#. frmMsgRecv..popContact..mnuBlock..Caption#: ChatWin.dfm:142#: MsgRecv.dfm:511msgid "Block Contact"msgstr "Blokuj kontakt"#. frmChat..popContact..NotificationOptions1..Caption#. frmRoom..popRoom..NotificationOptions1..Caption#: ChatWin.dfm:149#: Room.dfm:236msgid "Notification Options ..."msgstr "Předvolby upozornění ..."#. frmChat..popContact..mnuOnTop..Caption#. frmRoom..popRoom..mnuOnTop..Caption#: ChatWin.dfm:153#: Room.dfm:244msgid "Always on Top"msgstr "Vždy navrchu"#. frmChat..popContact..mnuReturns..Caption#: ChatWin.dfm:157#, fuzzymsgid "Embed Returns"msgstr "Zalamování"#. frmChat..popContact..mnuWordwrap..Caption#. frmRoom..popRoom..mnuWordwrap..Caption#: ChatWin.dfm:161#: Room.dfm:240msgid "Word Wrap Input"msgstr "Zalamovat vstup"#. frmChat..SaveDialog1..DefaultExt#: ChatWin.dfm:173msgid "html"msgstr "html"#. frmChat..SaveDialog1..Filter#: ChatWin.dfm:174msgid "RTF Files|*.rtf|All Files|*.*"msgstr "Soubory RTF|*.rtf|Všechny|*.*"#. frmCommandWizard..Caption#: CommandWizard.dfm:6msgid "frmCommandWizard"msgstr ""#. frmCommandWizard..Panel1..lblWizardTitle..Caption#: CommandWizard.dfm:29msgid "Jabber Command Wizard"msgstr "Průvodce příkazy Jabberu"#. frmCommandWizard..Tabs..TabSheet1..TntLabel1..Caption#: CommandWizard.dfm:45msgid "Select or enter the jabber id of the entity to execute."msgstr "Vyber nebo zadej jabber id entity k provedení."#. frmCommandWizard..Tabs..tbsSelect..Caption#: CommandWizard.dfm:64msgid "tbsSelect"msgstr ""#. frmCommandWizard..Tabs..tbsSelect..TntLabel3..Caption#: CommandWizard.dfm:72msgid "Select the specific command to execute."msgstr "Vyber konkrétní příkaz k vykonání."#. frmCommandWizard..Tabs..tbsSelect..TntLabel4..Caption#: CommandWizard.dfm:79msgid "Command:"msgstr "Příkaz:"#. frmCommandWizard..Tabs..tbsExecute..Caption#: CommandWizard.dfm:92msgid "tbsExecute"msgstr ""#. frmCommandWizard..Tabs..tbsResults..Caption#: CommandWizard.dfm:107msgid "tbsResults"msgstr ""#. frmCommandWizard..Tabs..tbsWait..Caption#: CommandWizard.dfm:111msgid "tbsWait"msgstr ""#. frmCommandWizard..Tabs..tbsWait..lblWait..Caption#: CommandWizard.dfm:119#: CommandWizard.pas:243msgid "Please wait..."msgstr "Čekejte prosím..."#. frmConnDetails..Caption#: ConnDetails.dfm:7msgid "Connection Details"msgstr "Detaily spojení"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Caption#: ConnDetails.dfm:53msgid "Profile"msgstr "Profil"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..lblUsername..Caption#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksUsername..Caption#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyUsername..Caption#. frmPrefTransfer..grpWebDav..lblDavUsername..Caption#: ConnDetails.dfm:60#: ConnDetails.dfm:335#: prefs/PrefNetwork.dfm:110#: prefs/PrefTransfer.dfm:78msgid "Username:"msgstr "Uživatel: "#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label10..Caption#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksPassword..Caption#. frmJoinRoom..Tabs..TabSheet1..lblPassword..Caption#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyPassword..Caption#. frmPrefTransfer..grpWebDav..lblDavPassword..Caption#: ConnDetails.dfm:68#: ConnDetails.dfm:344#: JoinRoom.dfm:60#: prefs/PrefNetwork.dfm:119#: prefs/PrefTransfer.dfm:85msgid "Password:"msgstr "Heslo:"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label11..Caption#: ConnDetails.dfm:76msgid "Server:"msgstr "Server:"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label12..Caption#: ConnDetails.dfm:84msgid "Resource:"msgstr "Zdroj:"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..lblServerList..Caption#: ConnDetails.dfm:93msgid "Download a list of servers"msgstr "Stáhnout seznam serverů"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label13..Caption#: ConnDetails.dfm:102msgid "Enter desired username for new accounts."msgstr "Zadej uživatelské jméno pro nové účty."#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..cboServer....Items.WideStrings#: ConnDetails.dfm:115msgid "jabber.org"msgstr "jabber.cz"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..cboServer....Items.WideStrings#: ConnDetails.dfm:116msgid "jabber.com"msgstr "njs.netlab.cz"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..chkSavePasswd..Caption#: ConnDetails.dfm:123msgid "Save pass&word"msgstr "&Uložit heslo"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..txtPassword..PasswordChar#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..txtSocksPassword..PasswordChar#. frmInputPass..txtPassword..PasswordChar#. frmJoinRoom..Tabs..TabSheet1..txtPassword..PasswordChar#. frmPassword..txtOldPassword..PasswordChar#. frmPassword..txtNewPassword..PasswordChar#. frmPassword..txtConfirmPassword..PasswordChar#. frmPrefNetwork..GroupBox2..txtProxyPassword..PasswordChar#. frmPrefTransfer..grpWebDav..txtDavPassword..PasswordChar#: ConnDetails.dfm:140#: ConnDetails.dfm:404#: InputPassword.dfm:59#: JoinRoom.dfm:107#: Password.dfm:43#: Password.dfm:71#: Password.dfm:79#: prefs/PrefNetwork.dfm:171#: prefs/PrefTransfer.dfm:127msgid "*"msgstr "*"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..chkRegister..Caption#: ConnDetails.dfm:158msgid "This is a new account"msgstr "Toto je nový účet"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Caption#: ConnDetails.dfm:163msgid "Connection"msgstr "Spojení"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Label8..Caption#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksType..Caption#. frmPrefPresence..GroupBox1..Label13..Caption#: ConnDetails.dfm:170#: ConnDetails.dfm:327#: prefs/PrefPresence.dfm:166msgid "Type:"msgstr "Typ: "#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Label6..Caption#. frmPrefPresence..GroupBox1..Label14..Caption#: ConnDetails.dfm:178#: prefs/PrefPresence.dfm:174msgid "Priority:"msgstr "Priorita:"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..cboConnection..Text#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..cboConnection....Items.WideStrings#: ConnDetails.dfm:191#: ConnDetails.dfm:194msgid "Normal"msgstr "Normal"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..cboConnection....Items.WideStrings#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings#: ConnDetails.dfm:195#: ConnDetails.dfm:388msgid "HTTP"msgstr "HTTP"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..chkSRV..Caption#: ConnDetails.dfm:220msgid "Automatically discover host and port"msgstr "Automaticky zjisti jméno počítače a port"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..boxHost..Label4..Caption#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksHost..Caption#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyHost..Caption#: ConnDetails.dfm:235#: ConnDetails.dfm:309#: prefs/PrefNetwork.dfm:92msgid "Host:"msgstr "Host:"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..boxHost..Label7..Caption#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksPort..Caption#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyPort..Caption#. frmPrefTransfer..grpWebDav..lblDavPort..Caption#: ConnDetails.dfm:243#: ConnDetails.dfm:318#: prefs/PrefNetwork.dfm:101#: prefs/PrefTransfer.dfm:57msgid "Port:"msgstr "Port:"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..Caption#: ConnDetails.dfm:264msgid "SSL"msgstr "SSL"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..TntLabel1..Caption#: ConnDetails.dfm:270msgid "SSL Certificate:"msgstr "SSL Certifikát:"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..optSSL....Items.WideStrings#: ConnDetails.dfm:295msgid "Use StartTLS whenever the server allows it."msgstr "Použij StartTKS kdykoliv to server dovolí."#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..optSSL....Items.WideStrings#: ConnDetails.dfm:296msgid "Only allow connections which use StartTLS."msgstr "Povol pouze spojení používající StartTLS"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..optSSL....Items.WideStrings#: ConnDetails.dfm:297msgid "Use SSL immediately when connected."msgstr "Použij SSL okamžitě po připojení"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..Caption#: ConnDetails.dfm:302msgid "Proxy"msgstr "Proxy"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..chkSocksAuth..Caption#. frmPrefNetwork..GroupBox2..chkProxyAuth..Caption#: ConnDetails.dfm:353#: prefs/PrefNetwork.dfm:152msgid "Authentication Required"msgstr "Je nutná autentifikace"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings#. frmProfile..PageControl1..TabSheet1..optSubscrip....Items.WideStrings#: ConnDetails.dfm:384#: Profile.dfm:155msgid "None"msgstr "Žádný"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings#: ConnDetails.dfm:385msgid "Version 4"msgstr "Verze 4"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings#: ConnDetails.dfm:386msgid "Version 4a"msgstr "Verze 4a"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings#: ConnDetails.dfm:387msgid "Version 5"msgstr "Verze 5"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Caption#: ConnDetails.dfm:410msgid "HTTP Polling"msgstr ""#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label1..Caption#: ConnDetails.dfm:417msgid "URL:"msgstr "URL:"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label2..Caption#: ConnDetails.dfm:425msgid "Poll Time:"msgstr ""#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label5..Caption#: ConnDetails.dfm:433#: ExUtils.pas:432msgid "seconds"msgstr "sekund"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label9..Caption#: ConnDetails.dfm:440msgid "# of Keys:"msgstr "# kláves:"#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..lblNote....AutoSize#: ConnDetails.dfm:454msgid "NOTE: You must use the URL of your jabber server's HTTP tunnelling proxy. You can not use some \"standard\" HTTP proxy for this to work. Contact your server administrator for additional information."msgstr "POZNÁMKA: Musíš použít URL HTTP tunelovací proxy na tvém jabber serveru. Nemůžeš použít standartní HTTP proxy, aby to fungovalo. Kontaktuj správce tvého serveru pro více informací."#. frmConnDetails..OpenDialog1..DefaultExt#: ConnDetails.dfm:481msgid "pem"msgstr ""#. frmConnDetails..OpenDialog1..Filter#: ConnDetails.dfm:482msgid "SSL Key Files|*.pem|All Files|*.*"msgstr "Soubory v SSL klíči|*.pem|Všechny|*.*"#. frmCustomNotify..Caption#: CustomNotify.dfm:7msgid "Custom Notification Options"msgstr "Vlastní volby upozorňování"#. frmCustomNotify..lblDefault..Caption#: CustomNotify.dfm:26msgid "Reset to default preferences ..."msgstr "Obnov na výchozí nastavení ..."
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -