📄 default.po
字号:
#: ConnDetails.dfm:433
#: ExUtils.pas:432
msgid "seconds"
msgstr "sekundės"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label9..Caption
#: ConnDetails.dfm:440
msgid "# of Keys:"
msgstr "Raktų kiekis:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..lblNote....AutoSize
#: ConnDetails.dfm:454
msgid "NOTE: You must use the URL of your jabber server's HTTP tunnelling proxy. You can not use some \"standard\" HTTP proxy for this to work. Contact your server administrator for additional information."
msgstr "PASTABA: Jūs turite naudoti jabber serverio HTTP proxy adresą. Jūs negalite naudoti „standartinio” HTTP proxy adreso. Susisiekite su savo serverio administratoriumi, jei norite platesnės informacijos."
#. frmConnDetails..OpenDialog1..DefaultExt
#: ConnDetails.dfm:481
msgid "pem"
msgstr "pem"
#. frmConnDetails..OpenDialog1..Filter
#: ConnDetails.dfm:482
msgid "SSL Key Files|*.pem|All Files|*.*"
msgstr "SSL bylos|*.pem|Visos bylos|*.*"
#. frmCustomNotify..Caption
#: CustomNotify.dfm:7
msgid "Custom Notification Options"
msgstr "Papildomi įspėjimų nustatymai"
#. frmCustomNotify..lblDefault..Caption
#: CustomNotify.dfm:26
msgid "Reset to default preferences ..."
msgstr "Atkurti nutylimuosius nustatymus…"
#. frmCustomNotify..optNotify..Caption
#. frmPrefNotify..optNotify..Caption
#: CustomNotify.dfm:63
#: prefs/PrefNotify.dfm:93
msgid "Notify Options"
msgstr "Įspėjimų parametrai"
#. frmCustomNotify..optNotify..chkFlash..Caption
#. frmPrefNotify..optNotify..chkFlash..Caption
#: CustomNotify.dfm:70
#: prefs/PrefNotify.dfm:100
msgid "Flash Taskbar button, or highlight tab"
msgstr "Mirksėti piktogramą užduočių juostoje arba aktyvuoti kortelę"
#. frmCustomNotify..optNotify..chkToast..Caption
#. frmPrefNotify..optNotify..chkToast..Caption
#: CustomNotify.dfm:79
#: prefs/PrefNotify.dfm:109
msgid "Show a \"Toast\" popup"
msgstr "Rodyti iššokančią žinutę"
#. frmCustomNotify..optNotify..chkTrayNotify..Caption
#. frmPrefNotify..optNotify..chkTrayNotify..Caption
#: CustomNotify.dfm:88
#: prefs/PrefNotify.dfm:118
msgid "Flash tray icon"
msgstr "Mirksėti piktogramą sistemos dėklėje"
#. frmCustomPres..Caption
#: CustomPres.dfm:5
msgid "Custom Presence"
msgstr "Derinta būsena"
#. frmCustomPres..Label1..Caption
#: CustomPres.dfm:26
msgid "Presence Type:"
msgstr "Būsenos tipas:"
#. frmCustomPres..Label2..Caption
#. frmPrefPresence..GroupBox1..Label12..Caption
#: CustomPres.dfm:33
#: prefs/PrefPresence.dfm:158
msgid "Status:"
msgstr "Būsena:"
#. frmCustomPres..Label3..Caption
#: CustomPres.dfm:40
msgid "Priority"
msgstr "Pirmenybė"
#. frmCustomPres..cboType....Items.WideStrings
#. frmRoom..popRoomRoster..popRosterChat..Caption
#: ChatWin.pas:462
#: ChatWin.pas:477
#: ChatWin.pas:479
#: ChatWin.pas:481
#: CustomPres.dfm:77
#: Room.dfm:265
msgid "Chat"
msgstr "Pokalbis"
#. frmCustomPres..cboType....Items.WideStrings
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presOnline..Caption
#. frmExodus..popTray..trayPresence..trayPresOnline..Caption
#. frmRosterWindow..popStatus..presOnline..Caption
#. init the cmd line stuff
#. reset status to online;
#. frmPrefGroups..cboVisible....Items.WideStrings
#. frmPrefPresence..GroupBox1..cboCPType....Items.WideStrings
#: /src/exodus/jopl/PrefController.pas:1237
#: CustomPres.dfm:78
#: ExSession.pas:184
#: Jabber1.dfm:365
#: Jabber1.dfm:2663
#: Jabber1.pas:2863
#: RosterWindow.dfm:403
#: RosterWindow.pas:351
#: RosterWindow.pas:373
#: RosterWindow.pas:1658
#: RosterWindow.pas:1701
#: prefs/PrefGroups.dfm:70
#: prefs/PrefPresence.dfm:212
msgid "Available"
msgstr "Esu"
#. frmCustomPres..cboType....Items.WideStrings
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presAway..Caption
#. frmExodus..popTray..trayPresence..trayPresAway..Caption
#. frmRosterWindow..popStatus..presAway..Caption
#. frmPrefGroups..cboVisible....Items.WideStrings
#. frmPrefPresence..GroupBox1..cboCPType....Items.WideStrings
#: /src/exodus/jopl/PrefController.pas:1255
#: CustomPres.dfm:79
#: Jabber1.dfm:377
#: Jabber1.dfm:2675
#: Jabber1.pas:2861
#: RosterWindow.dfm:415
#: RosterWindow.pas:353
#: RosterWindow.pas:374
#: RosterWindow.pas:1642
#: prefs/PrefGroups.dfm:69
#: prefs/PrefPresence.dfm:213
msgid "Away"
msgstr "Nėra"
#. frmCustomPres..cboType....Items.WideStrings
#. frmPrefGroups..cboVisible....Items.WideStrings
#: CustomPres.dfm:80
#: RosterWindow.pas:375
#: prefs/PrefGroups.dfm:68
msgid "Ext. Away"
msgstr "Nėra ilgam"
#. frmCustomPres..cboType....Items.WideStrings
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presDND..Caption
#. frmExodus..popTray..trayPresence..trayPresDND..Caption
#. frmRosterWindow..popStatus..presDND..Caption
#. frmPrefGroups..cboVisible....Items.WideStrings
#. frmPrefPresence..GroupBox1..cboCPType....Items.WideStrings
#: CustomPres.dfm:81
#: Jabber1.dfm:389
#: Jabber1.dfm:2687
#: RosterWindow.dfm:427
#: RosterWindow.pas:355
#: RosterWindow.pas:376
#: RosterWindow.pas:1650
#: prefs/PrefGroups.dfm:67
#: prefs/PrefPresence.dfm:215
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Netrukdyti"
#. frmCustomPres..chkSave..Caption
#: CustomPres.dfm:109
msgid "Save this presence to my preferences."
msgstr "Išsaugoti šią būseną mano nustatymuose."
#. frmCustomPres..boxSave..lblTitle..Caption
#. frmProfile..PageControl1..TabSheet5..Label24..Caption
#. frmVCard..PageControl1..TabSheet5..Label24..Caption
#: CustomPres.dfm:124
#: Profile.dfm:749
#: vcard.dfm:564
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas"
#. frmCustomPres..boxSave..lblHotkey..Caption
#. frmPrefPresence..GroupBox1..lblHotkey..Caption
#: CustomPres.dfm:132
#: prefs/PrefPresence.dfm:182
msgid "HotKey:"
msgstr "Spartusis klavišas:"
#. frmDebug..Caption
#: Debug.dfm:6
msgid "Debug"
msgstr "Išriktuoti"
#. frmDebug..Panel2..Caption
#: Debug.dfm:32
msgid "Panel2"
msgstr "II skydelis"
#. frmDebug..pnlTop..lblJID..Caption
#: Debug.dfm:268
msgid "(Disconnected)"
msgstr "(Atsijungęs)"
#. frmDebug..pnlTop..lblLabel..Caption
#: Debug.dfm:276
msgid "Current JID: "
msgstr "Esamas JID:"
#. frmDebug..PopupMenu1..Clear1..Caption
#: Debug.dfm:284
msgid "Clear "
msgstr "Išvalyti"
#. frmDebug..PopupMenu1..SendXML1..Caption
#: Debug.dfm:289
msgid "Send XML"
msgstr "Išsiųsti XML"
#. frmDebug..PopupMenu1..Find1..Caption
#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnFind..Caption
#: Debug.dfm:293
#: Jabber1.dfm:169
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
#. frmDebug..PopupMenu1..WordWrap1..Caption
#: Debug.dfm:298
msgid "Word Wrap"
msgstr "Kelti žodžius"
#. frmDebug..PopupMenu1..popMsg..Caption
#. frmMsgRecv..Caption
#. frmRoom..popRoomRoster..popRosterMsg..Caption
#: Debug.dfm:307
#: MsgRecv.dfm:6
#: Room.dfm:261
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
#. frmDebug..PopupMenu1..popIQGet..Caption
#: Debug.dfm:311
msgid "IQ Get"
msgstr "IQ Get"
#. frmDebug..PopupMenu1..popIQSet..Caption
#: Debug.dfm:315
msgid "IQ Set"
msgstr "IQ Set"
#. frmDebug..PopupMenu1..popPres..Caption
#. frmExodus..popTray..trayPresence..Caption
#. frmPrefs..Scroller..lblCustomPres..Caption
#. frmRosterWindow..popRoster..popPresence..Caption
#: Debug.dfm:319
#: Jabber1.dfm:2660
#: Prefs.dfm:1932
#: RosterWindow.dfm:354
msgid "Presence"
msgstr "Būsena"
#. frmDockable..Caption
#: Dockable.dfm:6
msgid "frmDockable"
msgstr "frmDockable"
#. frmDockContainer..Panel1..Caption
#: DockContainer.dfm:15
msgid "Panel1"
msgstr "Panelė1"
#. frmDockWizard..Caption
#: DockWizard.dfm:5
msgid "Dockable Wizard"
msgstr "Prilimpantis vedlys"
#. frmDockWizard..TntPanel1..btnBack..Caption
#. frmWizard..TntPanel1..Panel3..btnBack..Caption
#: DockWizard.dfm:39
#: Wizard.dfm:47
msgid "< Back"
msgstr "< Atgal"
#. frmDockWizard..TntPanel1..btnNext..Caption
#. frmWizard..TntPanel1..Panel3..btnNext..Caption
#: DockWizard.dfm:47
#: JoinRoom.pas:374
#: JoinRoom.pas:395
#: Wizard.dfm:55
msgid "Next >"
msgstr "Pirmyn >"
#. frmDockWizard..Panel1..lblWizardTitle..Caption
#. frmWizard..Panel1..lblWizardTitle..Caption
#: DockWizard.dfm:85
#: Wizard.dfm:94
msgid "Wizard Label goes here"
msgstr "Vedlio pavadinimas"
#. frmDockWizard..Panel1..lblWizardDetails..Caption
#. frmWizard..Panel1..lblWizardDetails..Caption
#: DockWizard.dfm:100
#: Wizard.dfm:109
msgid "lblWizardDetails"
msgstr "lblWizardDetails"
#. frmDockWizard..Tabs..TabSheet1..Caption
#. frmWizard..Tabs..TabSheet1..Caption
#: DockWizard.dfm:1060
#: Wizard.dfm:1069
msgid "TabSheet1"
msgstr "TabSheet1"
#. frmEmoteProps..Caption
#: EmoteProps.dfm:5
msgid "Emoticon Properties"
msgstr "Jausmuko savybės"
#. frmEmoteProps..TntLabel1..Caption
#: EmoteProps.dfm:25
msgid "Emoticon Filename:"
msgstr "Jausmuko bylos vardas:"
#. frmEmoteProps..TntLabel2..Caption
#: EmoteProps.dfm:32
msgid "Emoticon text to match:"
msgstr "Jausmuką atitinkantis tekstas:"
#. frmEmoteProps..OpenDialog1..Filter
#: EmoteProps.dfm:78
msgid "Image Files|*.bmp;*.gif|All Files|*.*"
msgstr "Paveikslėliai|*.bmp;*.gif|Visos bylos|*.*"
#. frmEmoticons..Caption
#: Emoticons.dfm:6
msgid "frmEmoticons"
msgstr "frmEmoticons"
#. frmEmoticons..SpeedButton1..Caption
#: Emoticons.dfm:29
msgid "x"
msgstr "x"
#. frmTracer..Caption
#: ExceptTracer.dfm:7
msgid "Tracer"
msgstr "Seklys"
#. frmTracer..Panel1..Caption
#: ExceptTracer.dfm:49
msgid "Exception Tracer"
msgstr "Išskirtinių situacijų seklys"
#. frmException..Caption
#: ExTracer.dfm:6
msgid "frmException"
msgstr "frmException"
#. frameGeneric..lblLabel..Caption
#: fGeneric.dfm:23
msgid "lblLabel"
msgstr "lblLabel"
#. frmField..lblPrompt..Caption
#: fLeftLabel.dfm:12
msgid "lblPrompt"
msgstr "lblPrompt"
#. frameListbox..lblCaption..Caption
#: fListbox.dfm:22
msgid "Supported Namespaces:"
msgstr "Palaikomos vardų erdvės:"
#. frameTreeRoster..treeRoster..Hint
#. frmRosterWindow..treeRoster..Hint
#: RosterWindow.dfm:135
#: fRosterTree.dfm:13
msgid "Roster Hint"
msgstr "Adresinės patarimas"
#. frameObjectActions..pRegister..lblRegister..Caption
#: fService.dfm:28
msgid "Register with this object"
msgstr "Registruotis šiame objekte"
#. frameObjectActions..pSearch..lblSearch..Caption
#: fService.dfm:55
msgid "Search using this service or agent"
msgstr "Paieška, naudojantis šiuo servisu ar agentu"
#. frameObjectActions..pConf..lblConf..Caption
#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnRoom..Hint
#: Jabber1.dfm:156
#: fService.dfm:82
msgid "Join a conference"
msgstr "Prisijungti prie konferencijos"
#. frameObjectActions..pnlTop..Label1..Caption
#: fService.dfm:109
msgid "See Also:"
msgstr "Taip pat žiūrėkite:"
#. frameTopLabel..Panel1..lbl..Caption
#: fTopLabel.dfm:23
msgid "lbl"
msgstr "lbl"
#. frmGrpManagement..Caption
#: GrpManagement.dfm:6
msgid "Group Management"
msgstr "Grupių tvarkymas"
#. frmGrpManagement..optMove..Caption
#: GrpManagement.dfm:54
msgid "Move the selected contacts to the following group:"
msgstr "Perkelti pasirinktus įrašus į šią grupę:"
#. frmGrpManagement..optCopy..Caption
#: GrpManagement.dfm:65
msgid "Copy the selected contacts to the following group:"
msgstr "Kopijuoti pasirinktus įrašus į šią grupę:"
#. frmGrpRemove..Caption
#: GrpRemove.dfm:6
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Pašalinti įrašus"
#. frmGrpRemove..optMove..Caption
#: GrpRemove.dfm:49
msgid "Move contacts to another group:"
msgstr "Perkelti įrašus į kitą grupę:"
#. frmGrpRemove..optNuke..Caption
#: GrpRemove.dfm:69
msgid "Remove all contacts in this group:"
msgstr "Pašalinti visus įrašus šioje grupėje:"
#. frmGrpRemove..chkUnsub..Caption
#: GrpRemove.dfm:77
msgid "Remove these contacts from my roster."
msgstr "Pašalinti šiuos įrašus iš mano adresinės."
#. frmGrpRemove..chkUnsubed..Caption
#: GrpRemove.dfm:87
msgid "Force the contacts to remove me from their roster"
msgstr "Pašalinti mane iš šių asmenų adresinių"
#. frmInputPass..Caption
#. accordingly.
#: InputPassword.dfm:8
#: Jabber1.pas:963
msgid "Exodus Password"
msgstr "Exodus slaptažodis"
#. frmInputPass..Label1..Caption
#: InputPassword.dfm:30
msgid "Enter password:"
msgstr "Įveskite slaptažodį:"
#. frmInvalidRoster..Caption
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -