⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 default.po

📁 类似QQ的源码程序
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#. frmBrowse..popViewStyle..LargeIcons1..Caption
#: Browser.dfm:3841
msgid "Large Icons"
msgstr "Didelės piktogramos"

#. frmBrowse..popViewStyle..SmallIcons1..Caption
#: Browser.dfm:3845
msgid "Small Icons"
msgstr "Mažos piktogramos"

#. frmBrowse..popViewStyle..List1..Caption
#: Browser.dfm:3849
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"

#. frmBrowse..popContext..mBrowse..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..btnCertBrowse..Caption
#. frmEmoteProps..btnBrowse..Caption
#. frmPrefFont..btnCSSBrowse..Caption
#. frmPrefMsg..btnSpoolBrowse..Caption
#. frmPrefPlugins..btnBrowsePluginPath..Caption
#. frmPrefTransfer..btnTransferBrowse..Caption
#: Browser.dfm:3858
#: ConnDetails.dfm:285
#: EmoteProps.dfm:46
#: ExResponders.pas:480
#: prefs/PrefFont.dfm:228
#: prefs/PrefMsg.dfm:79
#: prefs/PrefPlugins.dfm:71
#: prefs/PrefTransfer.dfm:143
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"

#. frmBrowse..popContext..mBrowseNew..Caption
#: Browser.dfm:3862
msgid "Browse in New Window"
msgstr "Naršyti naujame lange"

#. frmBrowse..popContext..mBookmark..Caption
#: Browser.dfm:3866
msgid "Add Bookmark to Roster"
msgstr "Pridėti žymelę adresinėje"

#. frmBrowse..popContext..mVCard..Caption
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuServer..mnuServerVCard..Caption
#: Browser.dfm:3873
#: Jabber1.dfm:448
msgid "vCard"
msgstr "Vizitinė kortelė"

#. frmBrowse..popContext..mVersion..Caption
#: Browser.dfm:3877
#: ExResponders.pas:342
msgid "Version"
msgstr "Versija"

#. frmBrowse..popContext..mTime..Caption
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuServer..mnuTime..Caption
#: Browser.dfm:3881
#: ExResponders.pas:394
#: Jabber1.dfm:444
msgid "Time"
msgstr "&Laikas"

#. frmBrowse..popContext..mLast..Caption
#: Browser.dfm:3885
msgid "Last Time/Activity"
msgstr "Vėliausio veiksmo laikas"

#. frmBrowse..popContext..mSearch..Caption
#: Browser.dfm:3889
msgid "Search"
msgstr "Paieška"

#. frmBrowse..popContext..mRegister..Caption
#: Browser.dfm:3893
msgid "Register"
msgstr "Registracija"

#. frmBrowse..popContext..mJoinConf..Caption
#: Browser.dfm:3897
msgid "Join Conference"
msgstr "Prisijungti prie konferencijos"

#. frmBrowse..popContext..mAddContact..Caption
#: Browser.dfm:3901
msgid "Add this Contact "
msgstr "Pridėti šį įrašą"

#. frmChat..Caption
#: ChatWin.dfm:6
msgid "Chat Window"
msgstr "Pokalbio langas"

#. frmChat..Panel1..pnlJID..lblNick..Caption_UTF7
#: ChatWin.dfm:75
msgid " Foo +fUh9SX1KfUs "
msgstr " Foo +fUh9SX1KfUs "

#. frmChat..Panel1..pnlJID..lblJID..Caption
#. frmRosterRecv..pnlFrom..txtFrom..Caption
#: ChatWin.dfm:84
#: RosterRecv.dfm:80
msgid "<JID>"
msgstr "<JID>"

#. frmChat..popContact..mnuSave..Caption
#: ChatWin.dfm:94
msgid "Save Conversation"
msgstr "Išsaugoti pokalbį"

#. frmChat..popContact..mnuHistory..Caption
#: ChatWin.dfm:98
msgid "Show History ..."
msgstr "Rodyti žurnalą…"

#. frmChat..popContact..popClearHistory..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..popClearHistory..Caption
#. frmRoom..popRoom..popClearHistory..Caption
#: ChatWin.dfm:102
#: MsgRecv.dfm:488
#: Room.dfm:167
msgid "Clear History"
msgstr "Išvalyti žurnalą"

#. frmChat..popContact..popResources..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..mnuResources..Caption
#. frmProfile..PageControl1..TabSheet7..Caption
#: ChatWin.dfm:110
#: MsgRecv.dfm:523
#: Profile.dfm:163
#: Profile.pas:295
msgid "Resources"
msgstr "Resursai"

#. frmChat..popContact..mnuSendFile..Caption
#: ChatWin.dfm:116
msgid "Send File ..."
msgstr "Siųsti bylą…"

#. frmChat..popContact..popAddContact..Caption
#: ChatWin.dfm:120
msgid "Add to roster ..."
msgstr "Įtraukti į adresinę…"

#. frmChat..popContact..mnuProfile..Caption
#: ChatWin.dfm:124
msgid "Show Profile ..."
msgstr "Rodyti profilį…"

#. frmChat..popContact..C1..Caption
#: ChatWin.dfm:128
msgid "Contact Info"
msgstr "Įrašo duomenys"

#. frmChat..popContact..C1..mnuVersionRequest..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuVersionRequest..Caption
#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popVersion..Caption
#: ChatWin.dfm:130
#: MsgRecv.dfm:498
#: RosterWindow.dfm:341
msgid "Version Request"
msgstr "&Užklausti versiją"

#. frmChat..popContact..C1..mnuTimeRequest..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuTimeRequest..Caption
#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popTime..Caption
#: ChatWin.dfm:134
#: MsgRecv.dfm:502
#: RosterWindow.dfm:345
msgid "Time Request"
msgstr "Užklausti &laiką"

#. frmChat..popContact..C1..mnuLastActivity..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuLastActivity..Caption
#. frmProfile..PageControl1..TabSheet7..Panel2..btnLast..Caption
#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popLast..Caption
#: ChatWin.dfm:138
#: ExEvents.pas:535
#: MsgRecv.dfm:506
#: Profile.dfm:207
#: RosterWindow.dfm:349
msgid "Last Activity"
msgstr "&Vėliausias veiksmas"

#. frmChat..popContact..mnuBlock..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..mnuBlock..Caption
#: ChatWin.dfm:143
#: MsgRecv.dfm:511
msgid "Block Contact"
msgstr "Blokuoti asmenį"

#. frmChat..popContact..NotificationOptions1..Caption
#. frmRoom..popRoom..NotificationOptions1..Caption
#: ChatWin.dfm:150
#: Room.dfm:236
msgid "Notification Options ..."
msgstr "Pranešimų parametrai…"

#. frmChat..popContact..mnuOnTop..Caption
#. frmRoom..popRoom..mnuOnTop..Caption
#: ChatWin.dfm:154
#: Room.dfm:244
msgid "Always on Top"
msgstr "Visada viršuje"

#. frmChat..popContact..mnuReturns..Caption
#: ChatWin.dfm:158
msgid "Embed Returns"
msgstr "Tekste naudoti eilučių pabaigas"

#. frmChat..popContact..mnuWordwrap..Caption
#. frmRoom..popRoom..mnuWordwrap..Caption
#: ChatWin.dfm:162
#: Room.dfm:240
msgid "Word Wrap Input"
msgstr "Skaidyti įvestą tekstą eilutėmis"

#. frmChat..SaveDialog1..DefaultExt
#: ChatWin.dfm:174
msgid "html"
msgstr "html"

#. frmChat..SaveDialog1..Filter
#: ChatWin.dfm:175
msgid "RTF Files|*.rtf|All Files|*.*"
msgstr "RTF bylos|*.rtf|Visos bylos|*.*"

#. frmConnDetails..Caption
#: ConnDetails.dfm:7
msgid "Connection Details"
msgstr "Jungties savybės"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Caption
#: ConnDetails.dfm:53
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..lblUsername..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksUsername..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyUsername..Caption
#. frmPrefTransfer..grpWebDav..lblDavUsername..Caption
#: ConnDetails.dfm:60
#: ConnDetails.dfm:335
#: prefs/PrefNetwork.dfm:110
#: prefs/PrefTransfer.dfm:78
msgid "Username:"
msgstr "Vartotojo vardas:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label10..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksPassword..Caption
#. frmJoinRoom..Tabs..TabSheet1..lblPassword..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyPassword..Caption
#. frmPrefTransfer..grpWebDav..lblDavPassword..Caption
#: ConnDetails.dfm:68
#: ConnDetails.dfm:344
#: JoinRoom.dfm:60
#: prefs/PrefNetwork.dfm:119
#: prefs/PrefTransfer.dfm:85
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label11..Caption
#: ConnDetails.dfm:76
msgid "Server:"
msgstr "S&erveris:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label12..Caption
#: ConnDetails.dfm:84
msgid "Resource:"
msgstr "&Resursas:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..lblServerList..Caption
#: ConnDetails.dfm:93
msgid "Download a list of servers"
msgstr "Parsisiųsti serverių sąrašą"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label13..Caption
#: ConnDetails.dfm:102
msgid "Enter desired username for new accounts."
msgstr "Įveskite norimą naujos paskyros vartotojo vardą"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..cboServer....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:115
msgid "jabber.org"
msgstr "jabber.org"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..cboServer....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:116
msgid "jabber.com"
msgstr "akl.lt"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..chkSavePasswd..Caption
#: ConnDetails.dfm:123
msgid "Save pass&word"
msgstr "Išsaugoti s&laptažodį"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..txtPassword..PasswordChar
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..txtSocksPassword..PasswordChar
#. frmInputPass..txtPassword..PasswordChar
#. frmJoinRoom..Tabs..TabSheet1..txtPassword..PasswordChar
#. frmPassword..txtOldPassword..PasswordChar
#. frmPassword..txtNewPassword..PasswordChar
#. frmPassword..txtConfirmPassword..PasswordChar
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..txtProxyPassword..PasswordChar
#. frmPrefTransfer..grpWebDav..txtDavPassword..PasswordChar
#: ConnDetails.dfm:140
#: ConnDetails.dfm:404
#: InputPassword.dfm:59
#: JoinRoom.dfm:107
#: Password.dfm:43
#: Password.dfm:71
#: Password.dfm:79
#: prefs/PrefNetwork.dfm:171
#: prefs/PrefTransfer.dfm:127
msgid "*"
msgstr "*"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..chkRegister..Caption
#: ConnDetails.dfm:158
msgid "This is a new account"
msgstr "Tai nauja paskyra"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Caption
#: ConnDetails.dfm:163
msgid "Connection"
msgstr "Jungtis"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Label8..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksType..Caption
#. frmPrefPresence..GroupBox1..Label13..Caption
#: ConnDetails.dfm:170
#: ConnDetails.dfm:327
#: prefs/PrefPresence.dfm:166
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Label6..Caption
#. frmPrefPresence..GroupBox1..Label14..Caption
#: ConnDetails.dfm:178
#: prefs/PrefPresence.dfm:174
msgid "Priority:"
msgstr "Pirmenybė:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..cboConnection..Text
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..cboConnection....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:191
#: ConnDetails.dfm:194
msgid "Normal"
msgstr "Paprastas"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..cboConnection....Items.WideStrings
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings
#: ConnDetails.dfm:195
#: ConnDetails.dfm:388
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..chkSRV..Caption
#: ConnDetails.dfm:220
msgid "Automatically discover host and port"
msgstr "Automatiškai aptikti serverį ir portą"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..boxHost..Label4..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksHost..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyHost..Caption
#: ConnDetails.dfm:235
#: ConnDetails.dfm:309
#: prefs/PrefNetwork.dfm:92
msgid "Host:"
msgstr "Hostas:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..boxHost..Label7..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksPort..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyPort..Caption
#. frmPrefTransfer..grpWebDav..lblDavPort..Caption
#: ConnDetails.dfm:243
#: ConnDetails.dfm:318
#: prefs/PrefNetwork.dfm:101
#: prefs/PrefTransfer.dfm:57
msgid "Port:"
msgstr "Portas:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..Caption
#: ConnDetails.dfm:264
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..TntLabel1..Caption
#: ConnDetails.dfm:270
msgid "SSL Certificate:"
msgstr "SSL sertifikatas:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..optSSL....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:295
msgid "Use StartTLS whenever the server allows it."
msgstr "Naudoti StartTLS, kai tik serveris tai leidžia."

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..optSSL....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:296
msgid "Only allow connections which use StartTLS."
msgstr "Leisti tik ryšius, naudojančius StartTLS."

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..optSSL....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:297
msgid "Use SSL immediately when connected."
msgstr "Iškart prisijungus, naudoti SSL"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..Caption
#: ConnDetails.dfm:302
msgid "Proxy"
msgstr "Tarpinė stotis"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..chkSocksAuth..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..chkProxyAuth..Caption
#: ConnDetails.dfm:353
#: prefs/PrefNetwork.dfm:152
msgid "Authentication Required"
msgstr "Reikalaujama autentikuotis"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings
#. frmProfile..PageControl1..TabSheet1..optSubscrip....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:384
#: Profile.dfm:155
msgid "None"
msgstr "Joks"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings
#: ConnDetails.dfm:385
msgid "Version 4"
msgstr "Versija 4"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings
#: ConnDetails.dfm:386
msgid "Version 4a"
msgstr "Versija 4a"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings
#: ConnDetails.dfm:387
msgid "Version 5"
msgstr "Versija 5"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Caption
#: ConnDetails.dfm:410
msgid "HTTP Polling"
msgstr "HTTP apklausos"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label1..Caption
#: ConnDetails.dfm:417
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label2..Caption
#: ConnDetails.dfm:425
msgid "Poll Time:"
msgstr "Apklausų intervalas:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label5..Caption

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -