📄 default.po
字号:
#: Jabber1.dfm:165
msgid "Search for Contacts"
msgstr "查找联系人"
#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnExpanded..Hint
#: Jabber1.dfm:175
msgid "Toggle Expanded Mode"
msgstr "绑定扩展模式"
#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnExpanded..Caption
#: Jabber1.dfm:178
msgid "Expanded"
msgstr "已扩展"
#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnConnect..Hint
#: Jabber1.dfm:186
msgid "Connect/Disconnect"
msgstr "连结/断开"
#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnConnect..Caption
#. frmRosterWindow..popTransport..popTransLogon..Caption
#: Jabber1.dfm:189
#: RosterWindow.dfm:607
msgid "Log On"
msgstr "登陆"
#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnDelContact..Hint
#. frmRemove..Caption
#: Jabber1.dfm:197
#: RemoveContact.dfm:7
msgid "Remove Contact"
msgstr "删除联系人"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..Caption
#: Jabber1.dfm:222
msgid "&Exodus"
msgstr ""
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..Test1..Caption
#: Jabber1.dfm:224
msgid "Test"
msgstr "测试"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..Connect2..Caption
#: Jabber1.dfm:229
msgid "Sign &On/Off"
msgstr "登陆/登出"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..View1..Caption
#: Jabber1.dfm:237
msgid "&View"
msgstr "显示"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..View1..mnuToolbar..Caption
#: Jabber1.dfm:239
msgid "Show Toolbar"
msgstr "显示工具栏"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..View1..mnuStatBar..Caption
#: Jabber1.dfm:243
msgid "Show Status Bar"
msgstr "显示状态栏"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..View1..mnuExpanded..Caption
#: Jabber1.dfm:247
msgid "Dock Windows"
msgstr "停靠窗口"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..View1..ShowEventsWindow1..Caption
#: Jabber1.dfm:253
msgid "Instant Messages"
msgstr "即时消息"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..ClearMessages1..Caption
#: Jabber1.dfm:258
msgid "Clear &Instant Messages"
msgstr "清除即时消息"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..mnuMessage..Caption
#: Jabber1.dfm:266
msgid "Send Instant &Message"
msgstr "发送即时消息"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..mnuChat..Caption
#: Jabber1.dfm:271
msgid "Start &Chat"
msgstr "开始聊天"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..mnuConference..Caption
#: Jabber1.dfm:276
msgid "&Join a Chat Room"
msgstr "参加到会议室"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..mnuRegisterService..Caption
#: Jabber1.dfm:284
msgid "&Register with a Service"
msgstr "注册到服务"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..mnuPassword..Caption
#: Jabber1.dfm:288
msgid "Change &Password"
msgstr "修改密码"
#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..Exit2..Caption
#: Jabber1.dfm:295
msgid "E&xit"
msgstr "退出"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..Caption
#: Jabber1.dfm:301
msgid "&Tools"
msgstr "工具"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..Caption
#: Jabber1.dfm:303
msgid "&Contacts"
msgstr "联系人"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..AddPerson1..Caption
#: Jabber1.dfm:305
msgid "&Add Contact"
msgstr "添加联系人"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..RemovePerson1..Caption
#: Jabber1.dfm:310
msgid "&Remove a Contact"
msgstr "删除联系人"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..SearchforPerson1..Caption
#: Jabber1.dfm:314
msgid "&Search for a Contact"
msgstr "查找联系人"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..MessageHistory2..Caption
#: Jabber1.dfm:319
msgid "Contact's Message &History"
msgstr "联系人消息历史"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..Properties2..Caption
#: Jabber1.dfm:324
msgid "Contact &Properties"
msgstr "联系人属性"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..mnuOnline..Caption
#: Jabber1.dfm:332
msgid "Show &Only Online"
msgstr "只显示在线名单"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..NewGroup2..Caption
#: Jabber1.dfm:337
msgid "Add Roster &Group"
msgstr "添加花名册组"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..SubscribetoPresence2..Caption
#: Jabber1.dfm:344
msgid "Su&bscribe to Presence"
msgstr "订阅状态"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..Caption
#: Jabber1.dfm:349
msgid "&Presence"
msgstr "状态"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presXA..Caption
#. frmExodus..popTray..trayPresence..XtendedAway1..Caption
#. frmRosterWindow..popStatus..presXA..Caption
#: Jabber1.dfm:361
#: Jabber1.dfm:2640
#: RosterWindow.dfm:349
msgid "Xtended Away"
msgstr "离开扩展消息"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..Custom3..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..cboProxyApproach....Items.WideStrings
#: Jabber1.dfm:373
#: prefs/PrefNetwork.dfm:181
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presToggle..Caption
#: Jabber1.dfm:378
msgid "Toggle"
msgstr "绑定"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuRegistration..Caption
#: Jabber1.dfm:387
msgid "Edit My &Registration"
msgstr "编辑注册信息"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuMyVCard..Caption
#: Jabber1.dfm:391
msgid "Edit My &vCard / Profile"
msgstr "编辑我的 vCard / 信息"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuVCard..Caption
#: Jabber1.dfm:398
msgid "&Lookup a vCard"
msgstr "查看 vCard"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuBookmark..Caption
#: Jabber1.dfm:402
msgid "Add a Boo&kmark"
msgstr "添加书签"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuBrowser..Caption
#: Jabber1.dfm:406
msgid "Jabber &Browser"
msgstr "Jabber 浏览器"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuServer..Caption
#: Jabber1.dfm:411
msgid "Server Info"
msgstr "服务器信息"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuServer..mnuVersion..Caption
#: Jabber1.dfm:413
msgid "Version "
msgstr "版本"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..ShowXML1..Caption
#: Jabber1.dfm:426
msgid "Show Debug XML"
msgstr "显示调试 XML"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPlugins..Caption
#: Jabber1.dfm:431
msgid "Plu&gins"
msgstr "插件"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..Preferences1..Caption
#: Jabber1.dfm:437
msgid "&Options..."
msgstr "选项"
#. frmExodus..MainMenu1..Help1..Caption
#: Jabber1.dfm:443
msgid "&Help"
msgstr "帮助"
#. frmExodus..MainMenu1..Help1..About1..Caption
#: Jabber1.dfm:448
msgid "About"
msgstr "关于"
#. frmExodus..popTabs..popCloseTab..Caption
#: Jabber1.dfm:2608
msgid "Close Window"
msgstr "关闭窗口"
#. frmExodus..popTabs..popFloatTab..Caption
#: Jabber1.dfm:2613
msgid "Float Window"
msgstr "浮动窗口"
#. frmExodus..popTray..trayShow..Caption
#: Jabber1.dfm:2623
msgid "Show Exodus"
msgstr "显示主程序窗口"
#. frmExodus..popTray..trayPresence..Custom2..Caption
#. frmRosterWindow..popStatus..Custom1..Caption
#: Jabber1.dfm:2652
#: RosterWindow.dfm:361
msgid "Custom ..."
msgstr "自定义..."
#. frmExodus..popTray..trayMessage..Caption
#. frmJud..PopupMenu1..popMessage..Caption
#. frmSubscribe..PopupMenu1..mnuMessage..Caption
#: Jabber1.dfm:2657
#: jud.dfm:221
#: subscribe.dfm:146
msgid "Send Message"
msgstr "发送消息"
#. frmExodus..popTray..trayConnect..Caption
#: Jabber1.dfm:2665
msgid "Log On/Off"
msgstr "登陆/登出"
#. frmExodus..popTray..trayExit..Caption
#: Jabber1.dfm:2672
msgid "Exit Exodus"
msgstr "关闭 Exodus"
#. frmJoinRoom..Caption
#: JoinRoom.dfm:6
msgid "Join Room"
msgstr "加入房间"
#. frmJoinRoom..Label1..Caption
#: JoinRoom.dfm:27
msgid "Room Name:"
msgstr "房间名:"
#. frmJoinRoom..Label2..Caption
#: JoinRoom.dfm:34
msgid "Room Server:"
msgstr "房间服务器:"
#. frmJoinRoom..Label3..Caption
#. frmAdd..Label2..Caption
#. frmSubscribe..boxAdd..Label2..Caption
#: JoinRoom.dfm:41
#: RosterAdd.dfm:33
#: subscribe.dfm:81
msgid "Nickname:"
msgstr "昵称:"
#. frmJoinRoom..txtServer..Text
#: JoinRoom.dfm:97
msgid "txtServer"
msgstr ""
#. frmJud..Caption
#: jud.dfm:5
msgid "Jabber Search"
msgstr "Jabber 搜索"
#. frmJud..Panel1..lblWizardTitle..Caption
#: jud.dfm:40
msgid "Jabber Search Wizard"
msgstr "Jabber 搜索向导"
#. frmJud..Tabs..TabSheet1..lblSelect....Align
#: jud.dfm:61
msgid "Select the user database or enter in the Jabber ID of the search agent to use:"
msgstr "选择用户数据库或者填写使用的搜索代理的Jabber ID"
#. frmJud..Tabs..TabSheet2..Caption
#. frmRegister..Tabs..TabSheet2..Caption
#: jud.dfm:75
#: RegForm.dfm:61
msgid "TabSheet2"
msgstr ""
#. frmJud..Tabs..TabSheet2..lblWait..Caption
#: jud.dfm:83
msgid "Please wait. Contacting search agent:"
msgstr "请等待,正在搜索代理:"
#. frmJud..Tabs..TabSheet3..Caption
#. frmRegister..Tabs..TabSheet3..Caption
#: jud.dfm:97
#: RegForm.dfm:96
msgid "TabSheet3"
msgstr ""
#. frmJud..Tabs..TabSheet3..lblInstructions..Caption
#: jud.dfm:105
msgid "Fill in the search criteria to find contacts on."
msgstr "填写待搜索的搜索标准"
#. frmJud..Tabs..TabSheet4..Caption
#. frmRegister..Tabs..TabSheet4..Caption
#: jud.dfm:121
#: RegForm.dfm:116
msgid "TabSheet4"
msgstr ""
#. frmJud..Tabs..TabSheet4..Panel2..Label3..Caption
#: jud.dfm:137
msgid "Add Contacts to this group:"
msgstr "添加联系人到组"
#. frmJud..Tabs..TabSheet4..Panel2..lblAddGrp..Caption
#. frmAdd..lblAddGrp..Caption
#: jud.dfm:145
#: RosterAdd.dfm:48
msgid "Add a new Group"
msgstr "添加组"
#. frmJud..Tabs..TabSheet4..Panel2..Button1..Caption
#. frmRosterRecv..frameButtons1..Panel2..Panel1..btnOK..Caption
#. Programmer's name for it: sJUDAdd
#: jud.dfm:171
#: RosterRecv.dfm:44
#: jud.pas:117
msgid "Add Contacts"
msgstr "添加联系人"
#. frmJud..PopupMenu1..popProfile..Caption
#: jud.dfm:210
msgid "View Profile"
msgstr "查看简介"
#. frmJud..PopupMenu1..popChat..Caption
#. frmSubscribe..PopupMenu1..mnuChat..Caption
#. Programmer's name for it: sStartChat
#: jud.dfm:217
#: subscribe.dfm:142
#: Jabber1.pas:431
msgid "Start Chat"
msgstr "开始聊天"
#. frmLogin..Caption
#: Login.dfm:7
msgid "Login"
msgstr "登陆"
#. frmLogin..Panel1..lblProfile..Caption
#: Login.dfm:61
msgid "Profile:"
msgstr "简介:"
#. frmLogin..Panel1..lblJID..Caption
#: Login.dfm:69
msgid "foo@bar.com/resource"
msgstr "foo@bar.com/资源"
#. frmLogin..Panel1..Panel2..btnDetails..Caption
#: Login.dfm:88
msgid "&Details..."
msgstr "详细内容..."
#. frmLogin..Panel1..cboProfiles....Items.WideStrings
#. Programmer's name for it: sDefaultProfile
#. Programmer's name for it: sProfileDefault
#: Login.dfm:105
#: Jabber1.pas:398
#: Login.pas:65
msgid "Default Profile"
msgstr "默认简介"
#. frmLogin..Panel1..chkInvisible..Caption
#: Login.dfm:112
msgid "In&visible"
msgstr "隐藏"
#. frmLogin..popProfiles..CreateNew1..Caption
#: Login.dfm:120
msgid "Create New Profile..."
msgstr "生成新简介..."
#. frmLogin..popProfiles..Delete1..Caption
#: Login.dfm:124
msgid "Delete Profile..."
msgstr "删除简介..."
#. frmMsgQueue..Caption
#: MsgQueue.dfm:6
msgid "Events"
msgstr "事件"
#. frmMsgQueue..lstEvents......Caption
#. frmProfile..PageControl1..TabSheet1..optSubscrip....Items.Strings
#: MsgQueue.dfm:36
#: Profile.dfm:99
msgid "From"
msgstr "来源"
#. frmMsgQueue..lstEvents......Caption
#: MsgQueue.dfm:40
msgid "Date/Time"
msgstr "日起/时间"
#. frmMsgQueue..lstEvents......Caption
#: MsgQueue.dfm:44
msgid "Subject"
msgstr "标题"
#. frmMsgQueue..PopupMenu1..D1..Caption
#: MsgQueue.dfm:160
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#. frmMsgRecv..pnlReply..frameButtons2..Panel2..Panel1..btnOK..Caption
#: MsgRecv.dfm:61
msgid "&Send"
msgstr "发送"
#. frmMsgRecv..pnlTop..pnlHeader..pnlSendSubject..lblSubject1..Caption
#: MsgRecv.dfm:297
msgid "Subject: "
msgstr "主题:"
#. frmMsgRecv..pnlTop..pnlHeader..pnlSubject..txtSubject..Caption
#: MsgRecv.dfm:334
msgid "txtSubject"
msgstr ""
#. frmMsgRecv..pnlTop..pnlHeader..pnlSubject..lblSubject2..Ca
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -