📄 default.po
字号:
msgstr "<JID>"
#. frmChat..popContact..mnuSave..Caption
#: ChatWin.dfm:97
msgid "Save Conversation"
msgstr "Guardar conversa"
#. frmChat..popContact..mnuHistory..Caption
#: ChatWin.dfm:101
msgid "Show History ..."
msgstr "Mostrar historial ..."
#. frmChat..popContact..popClearHistory..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..popClearHistory..Caption
#. frmRoom..popRoom..popClearHistory..Caption
#: ChatWin.dfm:105
#: MsgRecv.dfm:487
#: Room.dfm:172
msgid "Clear History"
msgstr "Netejar historial"
#. frmChat..popContact..popResources..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..mnuResources..Caption
#. frmProfile..PageControl1..TabSheet7..Caption
#: ChatWin.dfm:113
#: MsgRecv.dfm:522
#: Profile.dfm:162
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#. frmChat..popContact..mnuSendFile..Caption
#: ChatWin.dfm:119
msgid "Send File ..."
msgstr "Enviar arxiu ..."
#. frmChat..popContact..popAddContact..Caption
#: ChatWin.dfm:123
msgid "Add to roster ..."
msgstr "Afegir a la llista ..."
#. frmChat..popContact..mnuProfile..Caption
#: ChatWin.dfm:127
msgid "Show Profile ..."
msgstr "Mostrar perfil ..."
#. frmChat..popContact..C1..Caption
#: ChatWin.dfm:131
msgid "Contact Info"
msgstr "Info de contacte"
#. frmChat..popContact..C1..mnuVersionRequest..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuVersionRequest..Caption
#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popVersion..Caption
#: ChatWin.dfm:133
#: MsgRecv.dfm:497
#: RosterWindow.dfm:336
msgid "Version Request"
msgstr "Petició de versió"
#. frmChat..popContact..C1..mnuTimeRequest..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuTimeRequest..Caption
#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popTime..Caption
#: ChatWin.dfm:137
#: MsgRecv.dfm:501
#: RosterWindow.dfm:340
msgid "Time Request"
msgstr "Petició de l'hora"
#. frmChat..popContact..C1..mnuLastActivity..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuLastActivity..Caption
#. frmProfile..PageControl1..TabSheet7..Panel2..btnLast..Caption
#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popLast..Caption
#: ChatWin.dfm:141
#: MsgRecv.dfm:505
#: Profile.dfm:206
#: RosterWindow.dfm:344
#: ExEvents.pas:487
msgid "Last Activity"
msgstr "Darrera activitat"
#. frmChat..popContact..mnuBlock..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..mnuBlock..Caption
#: ChatWin.dfm:146
#: MsgRecv.dfm:510
msgid "Block Contact"
msgstr "Bloquejar contacte"
#. frmChat..popContact..NotificationOptions1..Caption
#. frmRoom..popRoom..NotificationOptions1..Caption
#: ChatWin.dfm:153
#: Room.dfm:241
msgid "Notification Options ..."
msgstr "Opcions de notificació ..."
#. frmChat..popContact..mnuOnTop..Caption
#. frmRoom..popRoom..mnuOnTop..Caption
#: ChatWin.dfm:157
#: Room.dfm:249
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre visible"
#. frmChat..popContact..mnuReturns..Caption
#: ChatWin.dfm:161
msgid "Embed Returns"
msgstr "Embeure retorns de carro"
#. frmChat..popContact..mnuWordwrap..Caption
#. frmRoom..popRoom..mnuWordwrap..Caption
#: ChatWin.dfm:165
#: Room.dfm:245
msgid "Word Wrap Input"
msgstr ""
#. frmChat..SaveDialog1..DefaultExt
#: ChatWin.dfm:180
msgid "html"
msgstr ""
#. frmChat..SaveDialog1..Filter
#: ChatWin.dfm:181
msgid "RTF Files|*.rtf|All Files|*.*"
msgstr "Arxius RTF|*.rtf|Tots els arxius|*.*"
#. frmConnDetails..Caption
#: ConnDetails.dfm:7
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalls de connexió"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Caption
#: ConnDetails.dfm:52
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..lblUsername..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksUsername..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyUsername..Caption
#. frmPrefTransfer..grpWebDav..Label7..Caption
#: ConnDetails.dfm:59
#: ConnDetails.dfm:330
#: prefs/PrefNetwork.dfm:108
#: prefs/PrefTransfer.dfm:78
msgid "Username:"
msgstr "Usuari:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label10..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksPassword..Caption
#. frmJoinRoom..Panel1..lblPassword..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyPassword..Caption
#. frmPrefTransfer..grpWebDav..Label8..Caption
#: ConnDetails.dfm:67
#: ConnDetails.dfm:339
#: JoinRoom.dfm:97
#: prefs/PrefNetwork.dfm:117
#: prefs/PrefTransfer.dfm:85
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label11..Caption
#: ConnDetails.dfm:75
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label12..Caption
#: ConnDetails.dfm:83
msgid "Resource:"
msgstr "Recurs:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..lblServerList..Caption
#: ConnDetails.dfm:92
msgid "Download a list of servers"
msgstr "Descarregar llista de servidors"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label13..Caption
#: ConnDetails.dfm:101
msgid "Enter desired username for new accounts."
msgstr "Usuari dessitjat per a nous comptes."
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..cboServer....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:113
msgid "jabber.org"
msgstr ""
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..cboServer....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:114
msgid "jabber.com"
msgstr ""
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..chkSavePasswd..Caption
#: ConnDetails.dfm:121
msgid "Save pass&word"
msgstr "Guardar co&ntrasenya"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..txtPassword..PasswordChar
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..txtSocksPassword..PasswordChar
#. frmInputPass..txtPassword..PasswordChar
#. frmJoinRoom..Panel1..txtPassword..PasswordChar
#. frmPassword..txtOldPassword..PasswordChar
#. frmPassword..txtNewPassword..PasswordChar
#. frmPassword..txtConfirmPassword..PasswordChar
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..txtProxyPassword..PasswordChar
#. frmPrefTransfer..grpWebDav..txtDavPassword..PasswordChar
#: ConnDetails.dfm:137
#: ConnDetails.dfm:399
#: InputPassword.dfm:60
#: JoinRoom.dfm:136
#: Password.dfm:42
#: Password.dfm:70
#: Password.dfm:78
#: prefs/PrefNetwork.dfm:169
#: prefs/PrefTransfer.dfm:127
msgid "*"
msgstr ""
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..chkRegister..Caption
#: ConnDetails.dfm:154
msgid "This is a new account"
msgstr "És un nou compte"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Caption
#: ConnDetails.dfm:159
msgid "Connection"
msgstr "Connexió"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Label8..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksType..Caption
#. frmPrefPresence..GroupBox1..Label13..Caption
#: ConnDetails.dfm:166
#: ConnDetails.dfm:322
#: prefs/PrefPresence.dfm:155
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Label6..Caption
#. frmPrefPresence..GroupBox1..Label14..Caption
#: ConnDetails.dfm:174
#: prefs/PrefPresence.dfm:163
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritat:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..cboConnection..Text
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..cboConnection....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:187
#: ConnDetails.dfm:190
msgid "Normal"
msgstr ""
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..cboConnection....Items.WideStrings
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings
#: ConnDetails.dfm:191
#: ConnDetails.dfm:383
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..chkSRV..Caption
#: ConnDetails.dfm:215
msgid "Automatically discover host and port"
msgstr "Descobrir automàticament servidor i port"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..boxHost..Label4..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksHost..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyHost..Caption
#: ConnDetails.dfm:230
#: ConnDetails.dfm:304
#: prefs/PrefNetwork.dfm:90
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..boxHost..Label7..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksPort..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyPort..Caption
#. frmPrefTransfer..grpWebDav..Label4..Caption
#: ConnDetails.dfm:238
#: ConnDetails.dfm:313
#: prefs/PrefNetwork.dfm:99
#: prefs/PrefTransfer.dfm:57
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..Caption
#: ConnDetails.dfm:259
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..TntLabel1..Caption
#: ConnDetails.dfm:265
msgid "SSL Certificate:"
msgstr "Certificat SSL:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..optSSL....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:290
msgid "Use StartTLS whenever the server allows it."
msgstr "Utilitzar StartTLS sempre que siga possible."
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..optSSL....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:291
msgid "Only allow connections which use StartTLS."
msgstr "Sols permetre connexions amb StartTLS."
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..optSSL....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:292
msgid "Use SSL immediately when connected."
msgstr "Utilitzar SSL només connectar."
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..Caption
#: ConnDetails.dfm:297
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..chkSocksAuth..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..chkProxyAuth..Caption
#: ConnDetails.dfm:348
#: prefs/PrefNetwork.dfm:150
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticació Requerida"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings
#. frmProfile..PageControl1..TabSheet1..optSubscrip....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:379
#: Profile.dfm:154
msgid "None"
msgstr "Ningú"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings
#: ConnDetails.dfm:380
msgid "Version 4"
msgstr "Versió 4"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings
#: ConnDetails.dfm:381
msgid "Version 4a"
msgstr "Versió 4a"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..cboSocksType....Items.Strings
#: ConnDetails.dfm:382
msgid "Version 5"
msgstr "Versió 5"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Caption
#: ConnDetails.dfm:405
msgid "HTTP Polling"
msgstr "Consulta HTTP"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label1..Caption
#: ConnDetails.dfm:412
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label2..Caption
#: ConnDetails.dfm:420
msgid "Poll Time:"
msgstr "Interval:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label5..Caption
#: ConnDetails.dfm:428
msgid "seconds"
msgstr "segons"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..Label9..Caption
#: ConnDetails.dfm:435
msgid "# of Keys:"
msgstr "# de Claus:"
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsHttp..lblNote....AutoSize
#: ConnDetails.dfm:449
msgid "NOTE: You must use the URL of your jabber server's HTTP tunnelling proxy. You can not use some \"standard\" HTTP proxy for this to work. Contact your server administrator for additional information."
msgstr "NOTA: Deus usar l'URL del proxy HTTP del teu servidor jabber. No es pot utilitzar un proxy HTTP \"normal\". Contacta amb el teu administrador del servidor per a més informació."
#. frmConnDetails..OpenDialog1..DefaultExt
#: ConnDetails.dfm:476
msgid "pem"
msgstr ""
#. frmConnDetails..OpenDialog1..Filter
#: ConnDetails.dfm:477
msgid "SSL Key Files|*.pem|All Files|*.*"
msgstr "Arxius de claus SSL|*.pem|Tots els arxius|*.*"
#. frmCustomNotify..Caption
#: CustomNotify.dfm:7
msgid "Custom Notification Options"
msgstr "Opcions de notificació personalitzada"
#. frmCustomNotify..lblDefault..Caption
#: CustomNotify.dfm:25
msgid "Reset to default preferences ..."
msgstr "Tornar a ficar les opcions per defecte"
#. frmCustomNotify..optNotify..Caption
#. frmPrefNotify..optNotify..Caption
#: CustomNotify.dfm:62
#: prefs/PrefNotify.dfm:93
msgid "Notify Options"
msgstr "Opcions de notificació"
#. frmCustomNotify..optNotify..chkFlash..Caption
#. frmPrefNotify..optNotify..chkFlash..Caption
#: CustomNotify.dfm:69
#: prefs/PrefNotify.dfm:100
msgid "Flash Taskbar button, or highlight tab"
msgstr "Barra de tarees parpadeant, o pestanya remarcada"
#. frmCustomNotify..optNotify..chkToast..Caption
#. frmPrefNotify..optNotify..chkToast..Caption
#: CustomNotify.dfm:78
#: prefs/PrefNotify.dfm:109
msgid "Show a \"Toast\" popup"
msgstr "Mostrar notificació"
#. frmCustomNotify..optNotify..chkTrayNotify..Caption
#. frmPrefNotify..optNotify..chkTrayNotify..Caption
#: CustomNotify.dfm:87
#: prefs/PrefNotify.dfm:118
msgid "Flash tray icon"
msgstr ""
#. frmCustomPres..Caption
#: CustomPres.dfm:5
msgid "Custom Presence"
msgstr "Presència personalitzada"
#. frmCustomPres..Label1..Caption
#: CustomPres.dfm:25
msgid "Presence Type:"
msgstr "Tipus de presència:"
#. frmCustomPres..Label2..Caption
#. frmPrefPresence..GroupBox1..Label12..Caption
#: CustomPres.dfm:32
#: prefs/PrefPresence.dfm:147
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"
#. frmCustomPres..Label3..Caption
#: CustomPres.dfm:39
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
#. frmCustomPres..cboType....Items.WideStrings
#. frmRoom..popRoomRoster..popRosterChat..Caption
#: CustomPres.dfm:74
#: Room.dfm:270
#: ChatWin.pas:456
#: ChatWin.pas:468
#: ChatWin.pas:470
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
#. frmCustomPres..cboType....Items.WideStrings
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presOnline..Caption
#. frmExodus..popTray..trayPresence..trayPresOnline..Caption
#. frmRosterWindow..popStatus..presOnline..Caption
#. frmRosterWindow..popGroup..popGrpPresence..popGrpAvailable..Caption
#. init the cmd line stuff
#. reset status to online;
#. frmPrefGroups..cboVisible....Items.WideStrings
#: CustomPres.dfm:75
#: Jabber1.dfm:363
#: Jabber1.dfm:2655
#: RosterWindow.dfm:401
#: RosterWindow.dfm:604
#: ExSession.pas:189
#: Jabber1.pas:2684
#: RosterWindow.pas:346
#: RosterWindow.pas:368
#: RosterWindow.pas:1617
#: RosterWindow.pas:1660
#: prefs/PrefGroups.dfm:70
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. frmCustomPres..cboType....Items.WideStrings
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presAway..Caption
#. frmExodus..popTray..trayPresence..trayPresAway..Caption
#. frmRosterWindow..popStatus..presAway..Caption
#. frmPrefGroups..cboVisible....Items.WideStrings
#: CustomPres.dfm:76
#: Jabber1.dfm:375
#: Jabber1.dfm:2667
#: RosterWindow.dfm:413
#: Jabber1.pas:2682
#: RosterWindow.pas:348
#: RosterWindow.pas:369
#: RosterWindow.pas:1601
#: prefs/PrefGroups.dfm:69
msgid "Away"
msgstr "Absent"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -