⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 default.po

📁 类似QQ的源码程序
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: MsgRecv.dfm:141
#: MsgRecv.dfm:240
#: RosterRecv.dfm:167
#: RTFMsgList.dfm:77
#: prefs/PrefFont.dfm:175
msgid "wais"
msgstr ""

#  frmAbout..InfoBox....AllowInPlace
#: About.dfm:1553
msgid ""
"{\\rtf1\\fbidis\\ansi\\deff0{\\fonttbl{\\f0\\fmodern\\fprq1\\fcharset136 Arial Unicode MS;}{\\f1\\fmodern\\fprq1\\fcharset129 Arial Unicode MS;}{\\f2\\fmodern\\fprq1\\fcharset134 Arial Unicode MS;}{\\f3\\fmodern\\fprq1\\fcharset128 Arial Unicode MS;}{\\f4\\fmodern\\fprq1\\fcharset0 Arial Unicode MS;}{\\f5\\fnil\\fcharset0 MS Sans Serif;}}\n"
"\\viewkind4\\uc1\\pard\\ltrpar\\lang1033\\f0\\fs16\\'c9\\'d8\\f1\\u29810?\\'a4\\'d6\\f2\\'91\\'4f\\f0\\'ed\\'64\\'ef\\'c2\\'da\\'42\\f3\\'94\\'80\\'e0\\'73\\u14695?\\u12341?\\f0\\'e1\\'e8\\f3\\'fa\\'d5\\'82\\'c4\\f2\\'8c\\'e3\\'c1\\'ca\\'ac\\'97\\'92\\'53\\'b9\\'66\\'95\\'82\\'8c\\'bb\\'9c\\'a4\\'e3\\'e9\\'95\\'82\\'b5\\'b5\\'c4\\'b5\\'94\\'b2\\f3\\'82\\'d2\\f2\\u19744?\\f4\\u8275?\\f2\\'91\\'47\\'aa\\'9e\\'bd\\'b3\\'a0\\'b0\\'95\\'8a\\'bd\\'44\\u3453?\\'d7\\'f0\\'98\\'50\\'ee\\'a2\\'e9\\'ae\\'93\\'b3\\'de\\'cf\\'92\\'d7\\'be\\'cd\\'ce\\'bf\\'93\\'b7\\'e3\\'e1\\'9c\\'9f\\f1\\'a4\\'d7\\f3\\u13104?\\f0\\'dd\\'4c\\f3\\'82\\'c4\\f1\\u26204?\\'a4\\'e3\\f4\\u8246?\\f2\\'94\\'a0\\'ac\\'9b\\'ac\\'5f\\'b3\\'89\\f4\\u8308?\\u8237?\\f2\\'9d\\'99\\'c7\\'fe\\'ac\\'98\\'ac\\'5f\\'91\\'60\\'aa\\'9e\\'91\\'5b\\'d5\\'fb\\'8c\\'b9\\'ce\\'bf\\u3442?\\'ce\\'c9\\u2573?\\f5\\par\n"
"}\n"
msgstr ""

#  frmAutoUpdateStatus..Caption
#: AutoUpdateStatus.dfm:7
msgid "Auto Update"
msgstr "Самооновлення"

#  frmAutoUpdateStatus..Label1....Height
#: AutoUpdateStatus.dfm:31
msgid "A new version of Exodus is available.  Would you like to install it?"
msgstr "Маємо нову версію Ексодуса. Бажаєте встановити її?"

#  frmAutoUpdateStatus..TntLabel1..Caption
#: AutoUpdateStatus.dfm:46
msgid "What's New?"
msgstr "Що нового?"

#  frmAutoUpdateStatus..Panel1..Panel2..btnOK..Caption
#  frameButtons..Panel2..Panel1..btnOK..Caption
#  frmEmoteProps..btnOK..Caption
#  frmTracer..frameButtons1..Panel1..btnCancel..Caption
#  frmPrefs..Panel1..Panel3..btnOK..Caption
#  frmSSLWarn..frameButtons1..Panel2..Panel1..btnCancel..Caption
#: AutoUpdateStatus.dfm:95
#: buttonFrame.dfm:37
#: EmoteProps.dfm:62
#: ExceptTracer.dfm:37
#: Prefs.dfm:8246
#: SSLWarn.dfm:183
msgid "OK"
msgstr "Так"

#  frmAutoUpdateStatus..Panel1..Panel2..btnSkip..Caption
#: AutoUpdateStatus.dfm:105
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"

#  frmAutoUpdateStatus..Panel1..Panel2..btnCancel..Caption
#  frameButtons..Panel2..Panel1..btnCancel..Caption
#  frmDockWizard..TntPanel1..btnCancel..Caption
#  frmEmoteProps..btnCancel..Caption
#  frmPrefs..Panel1..Panel3..btnCancel..Caption
#  fRecvStatus..Panel1..btnCancel..Caption
#  fSendStatus..Panel1..btnCancel..Caption
#  frmWizard..TntPanel1..Panel3..btnCancel..Caption
#: AutoUpdateStatus.dfm:115
#: buttonFrame.dfm:48
#: DockWizard.dfm:56
#: EmoteProps.dfm:73
#: Prefs.dfm:8256
#: RecvStatus.dfm:100
#: SendStatus.dfm:20
#: Wizard.dfm:64
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#  frmAutoUpdateStatus..HttpClient..Request.ContentType
#  fRecvStatus..httpClient..Request.ContentType
#  fSendStatus..httpClient..Request.ContentType
#  frmWebDownload..IdHTTP1..Request.ContentType
#: AutoUpdateStatus.dfm:132
#: RecvStatus.dfm:114
#: SendStatus.dfm:105
#: WebGet.dfm:76
msgid "text/html"
msgstr ""

#  frmAutoUpdateStatus..HttpClient..Request.Accept
#  fRecvStatus..httpClient..Request.Accept
#  fSendStatus..httpClient..Request.Accept
#  frmWebDownload..IdHTTP1..Request.Accept
#: AutoUpdateStatus.dfm:133
#: RecvStatus.dfm:115
#: SendStatus.dfm:106
#: WebGet.dfm:77
msgid "text/html, */*"
msgstr ""

#  frmAutoUpdateStatus..HttpClient..Request.UserAgent
#  fRecvStatus..httpClient..Request.UserAgent
#  fSendStatus..httpClient..Request.UserAgent
#  frmWebDownload..IdHTTP1..Request.UserAgent
#: AutoUpdateStatus.dfm:135
#: RecvStatus.dfm:117
#: SendStatus.dfm:108
#: WebGet.dfm:79
msgid "Mozilla/3.0 (compatible; Indy Library)"
msgstr ""

#  frmBaseChat..pnlMsgList..Caption
#: BaseChat.dfm:40
msgid "pnlMsgs"
msgstr ""

#  frmBaseChat..popMsgList..Copy1..Caption
#  frmBaseChat..popOut..Copy3..Caption
#  frmMsgRecv..popClipboard..popCopy..Caption
#: BaseChat.dfm:172
#: BaseChat.dfm:192
#: MsgRecv.dfm:536
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"

#  frmBaseChat..popMsgList..CopyAll1..Caption
#: BaseChat.dfm:176
msgid "Copy All"
msgstr "Копіювати все"

#  frmBaseChat..popMsgList..Clear1..Caption
#  frmPrefEmote..pageEmotes..TntTabSheet1..pnlCustomPresButtons..btnEmoteClear..Caption
#  frmPrefPresence..pnlCustomPresButtons..btnCustomPresClear..Caption
#: BaseChat.dfm:180
#: prefs/PrefEmote.dfm:72
#: prefs/PrefPresence.dfm:57
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"

#  frmBaseChat..popOut..Copy2..Caption
#: BaseChat.dfm:188
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"

#  frmBaseChat..popOut..Paste2..Caption
#: BaseChat.dfm:196
msgid "Paste "
msgstr "Вставити"

#  frmBaseChat..popOut..N2..Caption
#  frmBaseChat..popOut..emot_sep..Caption
#  frmBrowse..popContext..N1..Caption
#  frmChat..popContact..N5..Caption
#  frmChat..popContact..N4..Caption
#  frmChat..popContact..N1..Caption
#  frmDebug..PopupMenu1..N1..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Exodus1..N7..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Exodus1..N14..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Exodus1..N6..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Exodus1..N9..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..N10..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..N13..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..N8..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..N11..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Tools1..N2..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Tools1..N3..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Tools1..N1..Caption
#  frmExodus..MainMenu1..Help1..N12..Caption
#  frmExodus..popTray..trayPresence..N5..Caption
#  frmExodus..popTray..N4..Caption
#  frmExodus..popTray..N01..Caption
#  frmJud..PopupMenu1..N1..Caption
#  frmMsgRecv..popContact..N1..Caption
#  frmMsgRecv..popContact..N2..Caption
#  frmRoom..popRoom..popAdmin..N4..Caption
#  frmRoom..popRoom..popAdmin..N5..Caption
#  frmRoom..popRoom..N1..Caption
#  frmRoom..popRoom..N6..Caption
#  frmRoom..popRoomRoster..N7..Caption
#  frmRoom..popRoomRoster..N3..Caption
#  frmRosterWindow..popRoster..popPresence..N2..Caption
#  frmRosterWindow..popRoster..N1..Caption
#  frmRosterWindow..popRoster..N7..Caption
#  frmRosterWindow..popStatus..N8..Caption
#  frmRosterWindow..popGroup..N3..Caption
#  frmRosterWindow..popGroup..N4..Caption
#  frmRosterWindow..popBookmark..N5..Caption
#  frmRosterWindow..popTransport..N6..Caption
#: BaseChat.dfm:200
#: BaseChat.dfm:208
#: Browser.dfm:3869
#: ChatWin.dfm:105
#: ChatWin.dfm:112
#: ChatWin.dfm:146
#: Debug.dfm:304
#: Jabber1.dfm:235
#: Jabber1.dfm:264
#: Jabber1.dfm:282
#: Jabber1.dfm:293
#: Jabber1.dfm:325
#: Jabber1.dfm:343
#: Jabber1.dfm:355
#: Jabber1.dfm:395
#: Jabber1.dfm:411
#: Jabber1.dfm:422
#: Jabber1.dfm:461
#: Jabber1.dfm:472
#: Jabber1.dfm:2686
#: Jabber1.dfm:2700
#: Jabber1.dfm:2707
#: jud.dfm:220
#: MsgRecv.dfm:519
#: MsgRecv.dfm:528
#: Room.dfm:210
#: Room.dfm:221
#: Room.dfm:233
#: Room.dfm:252
#: Room.dfm:277
#: Room.dfm:295
#: RosterWindow.dfm:364
#: RosterWindow.dfm:377
#: RosterWindow.dfm:394
#: RosterWindow.dfm:433
#: RosterWindow.dfm:631
#: RosterWindow.dfm:646
#: RosterWindow.dfm:662
#: RosterWindow.dfm:687
msgid "-"
msgstr ""

#  frmBaseChat..popOut..Emoticons2..Caption
#  frmPrefs..Scroller..lblEmote..Caption
#: BaseChat.dfm:203
#: Prefs.dfm:8096
msgid "Emoticons"
msgstr "Кумедники"

#  frmBookmark..Caption
#: Bookmark.dfm:7
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "Властивості закладки"

#  frmBookmark..Label1..Caption
#: Bookmark.dfm:26
msgid "Type of Bookmark:"
msgstr "Тип закладки:"

#  frmBookmark..Label2..Caption
#  frmPrefPresence..GroupBox1..Label11..Caption
#: Bookmark.dfm:33
#: prefs/PrefPresence.dfm:150
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"

#  frmBookmark..Label3..Caption
#  frmSelContact..Panel1..Label1..Caption
#: Bookmark.dfm:40
#: SelContact.dfm:71
msgid "Jabber ID:"
msgstr "ДжАдр:"

#  frmBookmark..Label4..Caption
#: Bookmark.dfm:47
msgid "Room Nickname:"
msgstr "Звисько у кімнаті:"

#  frmBookmark..cboType....Items.WideStrings
#  frmRoom..Caption
#: Bookmark.dfm:84
#: Room.dfm:6
msgid "Conference Room"
msgstr "Кімната нарад"

#  frmBookmark..chkAutoJoin..Caption
#: Bookmark.dfm:112
msgid "Join on login"
msgstr "Долуч. на вході"

#  frmBrowse..Caption
#: Browser.dfm:6
msgid "Jabber Browser"
msgstr "Оглядач Джабера"

#  frmBrowse..Panel3..vwBrowse......Caption
#: Browser.dfm:41
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#  frmBrowse..Panel3..vwBrowse......Caption
#  frmInvite..pnlMain..lstJIDS......Caption
#  frmRoomAdminList..lstItems......Caption
#  frmRosterRecv..lvContacts......Caption
#: Browser.dfm:45
#: invite.dfm:76
#: RoomAdminList.dfm:89
#: RosterRecv.dfm:198
msgid "Jabber ID"
msgstr "Джабер-адреса (JID)"

#  frmBrowse..Panel3..vwBrowse......Caption
#: Browser.dfm:49
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#  frmBrowse..Panel3..vwBrowse......Caption
#: Browser.dfm:53
msgid "Node ID"
msgstr "ДжАдр вузла"

#  frmBrowse..Panel3..pnlInfo..lblError..Caption
#: Browser.dfm:89
msgid "Error: "
msgstr "Помилка: "

#  frmBrowse..Panel3..pnlInfo..lblError..Font.Name
#  frmBrowse..pnlTop..btnClose..Font.Name
#  frmChat..Panel1..btnClose..Font.Name
#  frmDebug..pnlTop..btnClose..Font.Name
#  frmTracer..Panel1..Font.Name
#  frmMsgRecv..pnlTop..pnlHeader..pnlFrom..Panel1..btnClose..Font.Name
#  frmPrefs..Font.Name
#  frmRegister..Tabs..TabSheet1..Label1..Font.Name
#  frmRegister..Tabs..TabSheet1..lblIns..Font.Name
#  frmRegister..Tabs..TabSheet3..Label2..Font.Name
#  frmRegister..Tabs..TabSheet4..lblOK..Font.Name
#  frmRegister..Tabs..TabSheet4..lblBad..Font.Name
#  frmRoom..Panel1..btnClose..Font.Name
#  frmRosterWindow..pnlFind..btnFindClose..Font.Name
#  frmXferManager..Panel1..btnClose..Font.Name
#: Browser.dfm:93
#: Browser.dfm:136
#: ChatWin.dfm:40
#: Debug.dfm:257
#: ExceptTracer.dfm:53
#: MsgRecv.dfm:394
#: Prefs.dfm:13
#: RegForm.dfm:37
#: RegForm.dfm:53
#: RegForm.dfm:108
#: RegForm.dfm:130
#: RegForm.dfm:150
#: Room.dfm:96
#: RosterWindow.dfm:93
#: XferManager.dfm:41
msgid "Arial"
msgstr ""

#  frmBrowse..StatBar......Text
#: Browser.dfm:108
msgid "0 Objects"
msgstr "0 об'єктів"

#  frmBrowse..pnlTop..btnClose..Caption
#  frmChat..Panel1..btnClose..Caption
#  frmDebug..pnlTop..btnClose..Caption
#  frmMsgRecv..pnlTop..pnlHeader..pnlFrom..Panel1..btnClose..Caption
#  frmRoom..Panel1..btnClose..Caption
#  frmRosterWindow..pnlFind..btnFindClose..Caption
#  frmXferManager..Panel1..btnClose..Caption
#: Browser.dfm:131
#: ChatWin.dfm:35
#: Debug.dfm:252
#: MsgRecv.dfm:389
#: Room.dfm:91
#: RosterWindow.dfm:88
#: XferManager.dfm:36
msgid "X"
msgstr ""

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..btnBack..Hint
#: Browser.dfm:179
msgid "Previous JID"
msgstr "Попередня ДжАдр"

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..btnBack..Caption
#: Browser.dfm:182
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..btnFwd..Hint
#: Browser.dfm:191
msgid "Next JID"
msgstr "Наступна ДжАдр"

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..btnFwd..Caption
#: Browser.dfm:193
msgid "btnFwd"
msgstr ""

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..ToolButton2..Caption
#: Browser.dfm:202
msgid "ToolButton2"
msgstr ""

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..btnHome..Hint
#  frmProfile..PageControl1..TabSheet4..Caption
#  frmVCard..PageControl1..TabSheet4..Caption
#: Browser.dfm:209
#: Profile.dfm:392
#: vcard.dfm:212
#: ConnDetails.pas:400
msgid "Home"
msgstr "Домівка"

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..btnHome..Caption
#: Browser.dfm:211
msgid "btnHome"
msgstr ""

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..ToolButton1..Hint
#: Browser.dfm:218
msgid "Change Views"
msgstr "Змінити вигляд"

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..ToolButton1..Caption
#: Browser.dfm:220
msgid "ToolButton1"
msgstr ""

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..btnBookmark..Hint
#: Browser.dfm:228
msgid "Add a Bookmark"
msgstr "Додати закладку"

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..btnBookmark..Caption
#: Browser.dfm:230
msgid "btnBookmark"
msgstr ""

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..ToolButton3..Hint
#: Browser.dfm:237
msgid "Get properties for all items in this window"
msgstr "Властивості всіх позицій списку."

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..ToolButton3..Caption
#: Browser.dfm:239
msgid "btnProps"
msgstr ""

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..btnNode..Hint
#: Browser.dfm:246
msgid "Show Node Identifier"
msgstr "Показати ДжАдр вузла"

#  frmBrowse..pnlTop..CoolBar1..tlbToolBar..btnNode..Caption
#: Browser.dfm:249
msgid "btnNode"
msgstr ""

#  frmBrowse..pnlJid..btnGo..Caption
#: Browser.dfm:273
msgid "GO"
msgstr ">>"

#  frmBrowse..pnlJid..btnRefresh..Hint
#: Browser.dfm:282

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -