⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 default.po

📁 类似QQ的源码程序
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#. frmBrowse..pnlJid..btnGo..Caption
#: Browser.dfm:274
msgid "GO"
msgstr "Ir para"

#. frmBrowse..pnlJid..btnRefresh..Hint
#: Browser.dfm:283
msgid "Re-Browse this object"
msgstr "Re-explorar este objecto"

#. frmBrowse..pnlJid..pnlJidID..Caption
#: Browser.dfm:303
msgid "Jabber Address:   "
msgstr "Endereço Jabber:"

#. frmBrowse..pnlNode..pnlNodeID..Caption
#: Browser.dfm:337
msgid "Node Identifier:"
msgstr "Identificação do nó:"

#. frmBrowse..popViewStyle..Details1..Caption
#: Browser.dfm:3837
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#. frmBrowse..popViewStyle..LargeIcons1..Caption
#: Browser.dfm:3841
msgid "Large Icons"
msgstr "Ícones grandes"

#. frmBrowse..popViewStyle..SmallIcons1..Caption
#: Browser.dfm:3845
msgid "Small Icons"
msgstr "Ícones pequenos"

#. frmBrowse..popViewStyle..List1..Caption
#: Browser.dfm:3849
msgid "List"
msgstr "Lista"

#. frmBrowse..popContext..mBrowse..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSSL..btnCertBrowse..Caption
#. frmEmoteProps..btnBrowse..Caption
#. frmPrefFont..btnCSSBrowse..Caption
#. frmPrefMsg..btnSpoolBrowse..Caption
#. frmPrefPlugins..btnBrowsePluginPath..Caption
#. frmPrefTransfer..btnTransferBrowse..Caption
#: Browser.dfm:3858
#: ConnDetails.dfm:285
#: EmoteProps.dfm:46
#: ExResponders.pas:480
#: prefs/PrefFont.dfm:228
#: prefs/PrefMsg.dfm:79
#: prefs/PrefPlugins.dfm:71
#: prefs/PrefTransfer.dfm:143
msgid "Browse"
msgstr "Localizar"

#. frmBrowse..popContext..mBrowseNew..Caption
#: Browser.dfm:3862
msgid "Browse in New Window"
msgstr "Explorar numa nova janela"

#. frmBrowse..popContext..mBookmark..Caption
#: Browser.dfm:3866
msgid "Add Bookmark to Roster"
msgstr "Adicionar um 'Favorito' ao rol"

#. frmBrowse..popContext..mVCard..Caption
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuServer..mnuServerVCard..Caption
#: Browser.dfm:3873
#: Jabber1.dfm:448
msgid "vCard"
msgstr "Cartão de visita"

#  frmBrowse..popContext..mVersion..Caption
#. frmBrowse..popContext..mVersion..Caption
#: Browser.dfm:3877
msgid "Get Version"
msgstr "Requisição da versão"

#  frmBrowse..popContext..mTime..Caption
#. frmBrowse..popContext..mTime..Caption
#: Browser.dfm:3881
msgid "Get Time"
msgstr "Requisição da hora local"

#  frmBrowse..popContext..mLast..Caption
#. frmBrowse..popContext..mLast..Caption
#: Browser.dfm:3885
msgid "Get Last Time/Activity"
msgstr "Última actividade"

#  frmBrowse..popContext..mSearch..Caption
#. frmBrowse..popContext..mSearch..Caption
#: Browser.dfm:3889
msgid "Search ..."
msgstr "Localizar ..."

#  frmBrowse..popContext..mRegister..Caption
#. frmBrowse..popContext..mRegister..Caption
#: Browser.dfm:3893
msgid "Register ..."
msgstr "Registar ..."

#  frmBrowse..popContext..mJoinConf..Caption
#. frmBrowse..popContext..mJoinConf..Caption
#: Browser.dfm:3897
msgid "Join Conference ..."
msgstr "Juntar-se à conferência ..."

#  frmBrowse..popContext..mAddContact..Caption
#. frmBrowse..popContext..mAddContact..Caption
#: Browser.dfm:3901
msgid "Add this Contact ... "
msgstr "Adicionar este contacto ..."

#  frmBrowse..popContext..mRunCommand..Caption
#. frmBrowse..popContext..mRunCommand..Caption
#: Browser.dfm:3905
msgid "Execute a Command ..."
msgstr "Executar um comando ..."

#. frmChat..Caption
#: ChatWin.dfm:6
msgid "Chat Window"
msgstr "Janela de conversa"

#. frmChat..Panel1..pnlJID..lblNick..Caption_UTF7
#: ChatWin.dfm:74
msgid " Foo +fUh9SX1KfUs "
msgstr " Foo +fUh9SX1KfUs "

#. frmChat..Panel1..pnlJID..lblJID..Caption
#. frmRosterRecv..pnlFrom..txtFrom..Caption
#: ChatWin.dfm:83
#: RosterRecv.dfm:80
msgid "<JID>"
msgstr "<JID>"

#. frmChat..popContact..mnuSave..Caption
#: ChatWin.dfm:93
msgid "Save Conversation"
msgstr "Gravar conversa"

#  frmChat..popContact..mnuHistory..Caption
#. frmChat..popContact..mnuHistory..Caption
#: ChatWin.dfm:97
msgid "Show History ..."
msgstr "Mostrar o historial ..."

#. frmChat..popContact..popClearHistory..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..popClearHistory..Caption
#. frmRoom..popRoom..popClearHistory..Caption
#: ChatWin.dfm:101
#: MsgRecv.dfm:488
#: Room.dfm:167
msgid "Clear History"
msgstr "Limpar o historial"

#. frmChat..popContact..popResources..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..mnuResources..Caption
#. frmProfile..PageControl1..TabSheet7..Caption
#: ChatWin.dfm:109
#: MsgRecv.dfm:523
#: Profile.dfm:163
#: Profile.pas:297
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#  frmChat..popContact..mnuSendFile..Caption
#. frmChat..popContact..mnuSendFile..Caption
#: ChatWin.dfm:115
msgid "Send File ..."
msgstr "Enviar ficheiro ..."

#  frmChat..popContact..popAddContact..Caption
#. frmChat..popContact..popAddContact..Caption
#: ChatWin.dfm:119
msgid "Add to roster ..."
msgstr "Adicionar ao rol ..."

#  frmChat..popContact..mnuProfile..Caption
#. frmChat..popContact..mnuProfile..Caption
#: ChatWin.dfm:123
msgid "Show Profile ..."
msgstr "Mostrar perfil ..."

#. frmChat..popContact..C1..Caption
#: ChatWin.dfm:127
msgid "Contact Info"
msgstr "Dados do contacto"

#. frmChat..popContact..C1..mnuVersionRequest..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuVersionRequest..Caption
#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popVersion..Caption
#: ChatWin.dfm:129
#: MsgRecv.dfm:498
#: RosterWindow.dfm:341
msgid "Version Request"
msgstr "Requisição da versão"

#. frmChat..popContact..C1..mnuTimeRequest..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuTimeRequest..Caption
#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popTime..Caption
#: ChatWin.dfm:133
#: MsgRecv.dfm:502
#: RosterWindow.dfm:345
msgid "Time Request"
msgstr "Requisição da hora local"

#. frmChat..popContact..C1..mnuLastActivity..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..C1..mnuLastActivity..Caption
#. frmProfile..PageControl1..TabSheet7..Panel2..btnLast..Caption
#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..popLast..Caption
#: ChatWin.dfm:137
#: MsgRecv.dfm:506
#: Profile.dfm:207
#: RosterWindow.dfm:349
#: ExEvents.pas:535
msgid "Last Activity"
msgstr "Última actividade"

#. frmChat..popContact..mnuBlock..Caption
#. frmMsgRecv..popContact..mnuBlock..Caption
#: ChatWin.dfm:142
#: MsgRecv.dfm:511
msgid "Block Contact"
msgstr "Bloquear contacto"

#  frmChat..popContact..NotificationOptions1..Caption
#  frmRoom..popRoom..NotificationOptions1..Caption
#. frmChat..popContact..NotificationOptions1..Caption
#. frmRoom..popRoom..NotificationOptions1..Caption
#: ChatWin.dfm:149
#: Room.dfm:236
msgid "Notification Options ..."
msgstr "Opções de notificação ..."

#. frmChat..popContact..mnuOnTop..Caption
#. frmRoom..popRoom..mnuOnTop..Caption
#: ChatWin.dfm:153
#: Room.dfm:244
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre visível"

#. frmChat..popContact..mnuReturns..Caption
#: ChatWin.dfm:157
msgid "Embed Returns"
msgstr "Incluir mudanças de linha no texto a escrever"

#. frmChat..popContact..mnuWordwrap..Caption
#. frmRoom..popRoom..mnuWordwrap..Caption
#: ChatWin.dfm:161
#: Room.dfm:240
msgid "Word Wrap Input"
msgstr "Moldar texto à janela"

#. frmChat..SaveDialog1..DefaultExt
#: ChatWin.dfm:173
msgid "html"
msgstr "html"

#. frmChat..SaveDialog1..Filter
#: ChatWin.dfm:174
msgid "RTF Files|*.rtf|All Files|*.*"
msgstr "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf|Todos os ficheiros (*.*)|*.*"

#  frmCommandWizard..Caption
#. frmCommandWizard..Caption
#: CommandWizard.dfm:6
msgid "frmCommandWizard"
msgstr "frmCommandWizard"

#  frmCommandWizard..Panel1..lblWizardTitle..Caption
#. frmCommandWizard..Panel1..lblWizardTitle..Caption
#: CommandWizard.dfm:29
msgid "Jabber Command Wizard"
msgstr "Assistente de comandos Jabber"

#  frmCommandWizard..Tabs..TabSheet1..TntLabel1..Caption
#. frmCommandWizard..Tabs..TabSheet1..TntLabel1..Caption
#: CommandWizard.dfm:45
msgid "Select or enter the jabber id of the entity to execute."
msgstr "Seleccione ou indique o ID Jabber da entidade a usar."

#  frmCommandWizard..Tabs..tbsSelect..Caption
#. frmCommandWizard..Tabs..tbsSelect..Caption
#: CommandWizard.dfm:64
msgid "tbsSelect"
msgstr "tbsSelect"

#  frmCommandWizard..Tabs..tbsSelect..TntLabel3..Caption
#. frmCommandWizard..Tabs..tbsSelect..TntLabel3..Caption
#: CommandWizard.dfm:72
msgid "Select the specific command to execute."
msgstr "Seleccione o comando a executar."

#  frmCommandWizard..Tabs..tbsSelect..TntLabel4..Caption
#. frmCommandWizard..Tabs..tbsSelect..TntLabel4..Caption
#: CommandWizard.dfm:79
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

#  frmCommandWizard..Tabs..tbsExecute..Caption
#. frmCommandWizard..Tabs..tbsExecute..Caption
#: CommandWizard.dfm:92
msgid "tbsExecute"
msgstr "tbsExecute"

#  frmCommandWizard..Tabs..tbsResults..Caption
#. frmCommandWizard..Tabs..tbsResults..Caption
#: CommandWizard.dfm:107
msgid "tbsResults"
msgstr "tbsResults"

#  frmCommandWizard..Tabs..tbsWait..Caption
#. frmCommandWizard..Tabs..tbsWait..Caption
#: CommandWizard.dfm:111
msgid "tbsWait"
msgstr "tbsWait"

#  frmCommandWizard..Tabs..tbsWait..lblWait..Caption
#. frmCommandWizard..Tabs..tbsWait..lblWait..Caption
#: CommandWizard.dfm:119
#: CommandWizard.pas:243
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde ..."

#. frmConnDetails..Caption
#: ConnDetails.dfm:7
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalhes da ligação"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Caption
#: ConnDetails.dfm:53
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..lblUsername..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksUsername..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyUsername..Caption
#. frmPrefTransfer..grpWebDav..lblDavUsername..Caption
#: ConnDetails.dfm:60
#: ConnDetails.dfm:335
#: prefs/PrefNetwork.dfm:110
#: prefs/PrefTransfer.dfm:78
msgid "Username:"
msgstr "Nome de utilizador:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label10..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksPassword..Caption
#. frmJoinRoom..Tabs..TabSheet1..lblPassword..Caption
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..lblProxyPassword..Caption
#. frmPrefTransfer..grpWebDav..lblDavPassword..Caption
#: ConnDetails.dfm:68
#: ConnDetails.dfm:344
#: JoinRoom.dfm:60
#: prefs/PrefNetwork.dfm:119
#: prefs/PrefTransfer.dfm:85
msgid "Password:"
msgstr "Palavra-passe:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label11..Caption
#: ConnDetails.dfm:76
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label12..Caption
#: ConnDetails.dfm:84
msgid "Resource:"
msgstr "Recurso:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..lblServerList..Caption
#: ConnDetails.dfm:93
msgid "Download a list of servers"
msgstr "Obter uma lista de servidores"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..Label13..Caption
#: ConnDetails.dfm:102
msgid "Enter desired username for new accounts."
msgstr "Indique o nome de utilizador desejado para novas contas."

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..cboServer....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:115
msgid "jabber.org"
msgstr "jabber.org"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..cboServer....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:116
msgid "jabber.com"
msgstr "jabber.com"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..chkSavePasswd..Caption
#: ConnDetails.dfm:123
msgid "Save pass&word"
msgstr "Guardar palavra-passe"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..txtPassword..PasswordChar
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..txtSocksPassword..PasswordChar
#. frmInputPass..txtPassword..PasswordChar
#. frmJoinRoom..Tabs..TabSheet1..txtPassword..PasswordChar
#. frmPassword..txtOldPassword..PasswordChar
#. frmPassword..txtNewPassword..PasswordChar
#. frmPassword..txtConfirmPassword..PasswordChar
#. frmPrefNetwork..GroupBox2..txtProxyPassword..PasswordChar
#. frmPrefTransfer..grpWebDav..txtDavPassword..PasswordChar
#: ConnDetails.dfm:140
#: ConnDetails.dfm:404
#: InputPassword.dfm:59
#: JoinRoom.dfm:107
#: Password.dfm:43
#: Password.dfm:71
#: Password.dfm:79
#: prefs/PrefNetwork.dfm:171
#: prefs/PrefTransfer.dfm:127
msgid "*"
msgstr "*"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsProfile..chkRegister..Caption
#: ConnDetails.dfm:158
msgid "This is a new account"
msgstr "Esta é uma conta nova"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Caption
#: ConnDetails.dfm:163
msgid "Connection"
msgstr "Ligação"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Label8..Caption
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsSocket..lblSocksType..Caption
#. frmPrefPresence..GroupBox1..Label13..Caption
#: ConnDetails.dfm:170
#: ConnDetails.dfm:327
#: prefs/PrefPresence.dfm:166
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..Label6..Caption
#. frmPrefPresence..GroupBox1..Label14..Caption
#: ConnDetails.dfm:178
#: prefs/PrefPresence.dfm:174
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"

#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..cboConnection..Text
#. frmConnDetails..PageControl1..tbsConn..cboConnection....Items.WideStrings
#: ConnDetails.dfm:191

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -