📄 default.po
字号:
msgstr "Beenden"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..Caption
#: Jabber1.dfm:300
msgid "&Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..Caption
#: Jabber1.dfm:302
msgid "&Contacts"
msgstr "Kontakte"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..AddPerson1..Caption
#: Jabber1.dfm:304
msgid "&Add Contact"
msgstr "Kontakt &hinzufügen"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..RemovePerson1..Caption
#: Jabber1.dfm:309
msgid "&Remove a Contact"
msgstr "Kontakt &entfernen"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..MessageHistory2..Caption
#: Jabber1.dfm:313
msgid "Contact's Message &History"
msgstr "Nachrichtengeschichte"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..Properties2..Caption
#: Jabber1.dfm:318
msgid "Contact &Properties"
msgstr "Kontakteigenschaften"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..mnuFind..Caption
#: Jabber1.dfm:326
msgid "&Find Contact in Roster"
msgstr "Kontakt im Roaster &finden"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..mnuFindAgain..Caption
#: Jabber1.dfm:331
msgid "Fin&d Contact Again"
msgstr "Kontakt nochmals fin&den"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..mnuSearch..Caption
#: Jabber1.dfm:336
msgid "&Search for a Contact"
msgstr "Kontakt &suchen"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..mnuOnline..Caption
#: Jabber1.dfm:344
msgid "Show &Only Online"
msgstr "Nur Online zeigen"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..NewGroup2..Caption
#: Jabber1.dfm:349
msgid "Add Roster &Group"
msgstr "Gruppe hinzufügen..."
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..SubscribetoPresence2..Caption
#: Jabber1.dfm:356
msgid "Su&bscribe to Presence"
msgstr "Abonniere Anwesenheit"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..Caption
#: Jabber1.dfm:361
msgid "&Presence"
msgstr "Anwesenheit"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presChat..Caption
#. frmExodus..popTray..trayPresence..trayPresChat..Caption
#. frmRosterWindow..popStatus..presChat..Caption
#. display this show type
#: Jabber1.dfm:369 Jabber1.dfm:2661 RosterWindow.dfm:407 RosterWindow.pas:347
#: RosterWindow.pas:1597
msgid "Free to Chat"
msgstr "Ich will chatten"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presXA..Caption
#. frmExodus..popTray..trayPresence..trayPresXA..Caption
#. frmRosterWindow..popStatus..presXA..Caption
#: Jabber1.dfm:381 Jabber1.dfm:2673 RosterWindow.dfm:419 RosterWindow.pas:349
#: RosterWindow.pas:1605
msgid "Xtended Away"
msgstr "Länger abwesend"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..Custom3..Caption
#: Jabber1.dfm:397
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presToggle..Caption
#: Jabber1.dfm:403
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuRegistration..Caption
#: Jabber1.dfm:412
msgid "Edit My &Registration"
msgstr "&Registrierung bearbeiten..."
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuMyVCard..Caption
#: Jabber1.dfm:416
msgid "Edit My &vCard / Profile"
msgstr "Profil / &vCard bearbeiten..."
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuVCard..Caption
#: Jabber1.dfm:423
msgid "&Lookup a vCard"
msgstr "vCard nachschlagen"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuBookmark..Caption
#: Jabber1.dfm:427
msgid "Add a Boo&kmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuBrowser..Caption
#: Jabber1.dfm:431
msgid "Jabber &Browser"
msgstr "Jabber-&Browser"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuServer..Caption
#: Jabber1.dfm:436
msgid "Server Info"
msgstr "Server Information"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuServer..mnuVersion..Caption
#: Jabber1.dfm:438
msgid "Version "
msgstr "Version "
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..ShowXML1..Caption
#: Jabber1.dfm:451
msgid "Show Debug XML"
msgstr "Fehlersuche anzeigen"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPlugins..Caption
#: Jabber1.dfm:456
msgid "Plu&gins"
msgstr "M&odule"
#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..Preferences1..Caption
#: Jabber1.dfm:462
msgid "&Options..."
msgstr "&Optionen..."
#. frmExodus..MainMenu1..Help1..Caption
#: Jabber1.dfm:468
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#. frmExodus..MainMenu1..Help1..About1..Caption
#: Jabber1.dfm:473
msgid "About"
msgstr "Inf&o"
#. frmExodus..popTabs..popCloseTab..Caption
#: Jabber1.dfm:2633
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
#. frmExodus..popTabs..popFloatTab..Caption
#: Jabber1.dfm:2638
msgid "Float Window"
msgstr "Schwebendes Fenster"
#. frmExodus..popTray..trayShow..Caption
#: Jabber1.dfm:2648
msgid "Show Exodus"
msgstr "Exodus anzeigen"
#. frmExodus..popTray..trayPresence..Custom2..Caption
#. frmRosterWindow..popStatus..Custom1..Caption
#: Jabber1.dfm:2689 RosterWindow.dfm:435
msgid "Custom ..."
msgstr "Benutzerdefiniert ..."
#. frmExodus..popTray..trayMessage..Caption
#. frmJud..PopupMenu1..popMessage..Caption
#. frmSubscribe..PopupMenu1..mnuMessage..Caption
#: Jabber1.dfm:2694 jud.dfm:218 subscribe.dfm:146
msgid "Send Message"
msgstr "Nachricht senden"
#. frmExodus..popTray..trayConnect..Caption
#: Jabber1.dfm:2702
msgid "Log On/Off"
msgstr "An-/abmelden"
#. frmExodus..popTray..trayExit..Caption
#: Jabber1.dfm:2709
msgid "Exit Exodus"
msgstr "Exodus beenden"
#. frmJoinRoom..Caption
#: JoinRoom.dfm:7
msgid "Join Room"
msgstr "Raum beitreten"
#. frmJoinRoom..Panel1..Label2..Caption
#: JoinRoom.dfm:83
msgid "Room Server:"
msgstr "Raumserver:"
#. frmJoinRoom..Panel1..Label1..Caption
#: JoinRoom.dfm:90
msgid "Room Name:"
msgstr "Raumname:"
#. frmJoinRoom..Panel1..Label3..Caption
#. frmAdd..Label2..Caption
#. frmSubscribe..boxAdd..Label2..Caption
#: JoinRoom.dfm:104 RosterAdd.dfm:33 subscribe.dfm:81
msgid "Nickname:"
msgstr "Spitzname:"
#. frmJoinRoom..Panel1..lblFetch..Caption
#: JoinRoom.dfm:112
msgid "Get room list from this server..."
msgstr "Erhalte Raumliste von diesem Server..."
#. frmJoinRoom..Panel1..txtServer..Text
#: JoinRoom.dfm:122
msgid "txtServer"
msgstr "txtServer"
#. frmJud..Caption
#: jud.dfm:5
msgid "Jabber Search"
msgstr "Jabber Suche"
#. frmJud..Panel1..lblWizardTitle..Caption
#: jud.dfm:42
msgid "Jabber Search Wizard"
msgstr "Jabber Suchassistent"
#. frmJud..Tabs..TabSheet1..lblSelect....Align
#: jud.dfm:63
msgid ""
"Select the user database or enter in the Jabber ID of the search agent to "
"use:"
msgstr ""
"Wählen Sie die Benutzerdatenbank oder geben Sie die Jabber-ID des"
"Suchagents an der benutzt werden soll:"
#. frmJud..Tabs..TabSheet2..Caption
#. frmRegister..Tabs..TabSheet2..Caption
#: jud.dfm:77 RegForm.dfm:61
msgid "TabSheet2"
msgstr "TabSheet2"
#. frmJud..Tabs..TabSheet2..lblWait..Caption
#: jud.dfm:85
msgid "Please wait. Contacting search agent:"
msgstr "Bitte warten. Suchagent wird kontaktiert:"
#. frmJud..Tabs..TabSheet3..Caption
#. frmRegister..Tabs..TabSheet3..Caption
#: jud.dfm:99 RegForm.dfm:96
msgid "TabSheet3"
msgstr "TabSheet3"
#. frmJud..Tabs..TabSheet3..lblInstructions..Caption
#: jud.dfm:107
msgid "Fill in the search criteria to find contacts on."
msgstr "Geben Sie die Suchkriterien ein in denen Kontakte gefunden"
"werden sollen."
#. frmJud..Tabs..TabSheet4..Caption
#. frmRegister..Tabs..TabSheet4..Caption
#: jud.dfm:123 RegForm.dfm:116
msgid "TabSheet4"
msgstr "TabSheet4"
#. frmJud..Tabs..TabSheet4..Panel2..Label3..Caption
#: jud.dfm:139
msgid "Add Contacts to this group:"
msgstr "Kontakt dieser Gruppe hinzufügen:"
#. frmJud..Tabs..TabSheet4..Panel2..lblAddGrp..Caption
#. frmAdd..lblAddGrp..Caption
#: jud.dfm:147 RosterAdd.dfm:48
msgid "Add a new Group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
#. frmJud..Tabs..TabSheet4..Panel2..Button1..Caption
#. frmRosterRecv..frameButtons1..Panel2..Panel1..btnOK..Caption
#: jud.dfm:167 RosterRecv.dfm:44 jud.pas:641 jud.pas:643
msgid "Add Contacts"
msgstr "Kontakte hinzufügen"
#. frmJud..PopupMenu1..popProfile..Caption
#: jud.dfm:207
msgid "View Profile"
msgstr "Profil anzeigen"
#. frmJud..PopupMenu1..popChat..Caption
#. frmSubscribe..PopupMenu1..mnuChat..Caption
#: jud.dfm:214 subscribe.dfm:142 Jabber1.pas:2256
msgid "Start Chat"
msgstr "Chat beginnen"
#. frmLogin..Caption
#: Login.dfm:7
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#. frmLogin..Panel1..lblProfile..Caption
#: Login.dfm:61
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
#. frmLogin..Panel1..Panel2..btnDetails..Caption
#: Login.dfm:81
msgid "&Details..."
msgstr "&Details..."
#. frmLogin..Panel1..cboProfiles....Items.WideStrings
#. otherwise, if we have no profiles yet, use the default profile name.
#. make sure we have at least a default profile
#: Login.dfm:98 ExSession.pas:373 Login.pas:200
msgid "Default Profile"
msgstr "Standard Profil"
#. frmLogin..Panel1..chkInvisible..Caption
#: Login.dfm:105
msgid "In&visible"
msgstr "Unsichtbar"
#. frmLogin..Panel1..lblJid..Caption
#: Login.dfm:113
msgid "lblJid"
msgstr "lblJid"
#. frmLogin..popProfiles..CreateNew1..Caption
#: Login.dfm:121
msgid "Create New Profile..."
msgstr "Erstelle Profil..."
#. frmLogin..popProfiles..Delete1..Caption
#: Login.dfm:125
msgid "Delete Profile..."
msgstr "Lösche Profil..."
#. frmMsgQueue..Caption
#: MsgQueue.dfm:6
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
#. frmMsgQueue..lstEvents......Caption
#. frmProfile..PageControl1..TabSheet1..optSubscrip....Items.WideStrings
#: MsgQueue.dfm:36 Profile.dfm:156
msgid "From"
msgstr "Von"
#. frmMsgQueue..lstEvents......Caption
#: MsgQueue.dfm:40
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
#. frmMsgQueue..lstEvents......Caption
#: MsgQueue.dfm:44
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. frmMsgQueue..PopupMenu1..D1..Caption
#: MsgQueue.dfm:161
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. frmMsgRecv..pnlReply..frameButtons2..Panel2..Panel1..btnOK..Caption
#: MsgRecv.dfm:59
msgid "&Send"
msgstr "&Senden"
#. frmMsgRecv..pnlTop..pnlHeader..pnlSendSubject..lblSubject1..Caption
#: MsgRecv.dfm:295
msgid "Subject: "
msgstr "Betreff:"
#. frmMsgRecv..pnlTop..pnlHeader..pnlSubject..txtSubject..Caption
#: MsgRecv.dfm:332
msgid "txtSubject"
msgstr "txtBetreff"
#. frmMsgRecv..pnlTop..pnlHeader..pnlSubject..lblSubject2..Caption
#. frmRoom..Panel1..pnlSubj..lblSubjectURL..Caption
#: MsgRecv.dfm:340 Room.dfm:124
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
#. frmMsgRecv..pnlTop..pnlHeader..pnlFrom..txtFrom..Caption
#: MsgRecv.dfm:369
msgid "txtFrom"
msgstr "txtVon"
#. frmMsgRecv..pnlTop..pnlHeader..pnlFrom..lblFrom..Caption
#. frmRosterRecv..pnlFrom..StaticText1..Caption
#: MsgRecv.dfm:389 RosterRecv.dfm:69
msgid "From: "
msgstr "Von:"
#. frmMsgRecv..frameButtons1..Panel2..Panel1..btnOK..Caption
#: MsgRecv.dfm:494
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#. frmMsgRecv..popContact..mnuHistory..Caption
#. frmRoom..popRoom..popShowHistory..Caption
#: MsgRecv.dfm:508 Room.dfm:168
msgid "Show History"
msgstr "Geschichte zeigen"
#. frmMsgRecv..popContact..mnuProfile..Caption
#. frmSubscribe..PopupMenu1..mnuProfile..Caption
#: MsgRecv.dfm:516 subscribe.dfm:138
msgid "Show Profile"
msgstr "Profil zeigen"
#. frmMsgRecv..popContact..C1..Caption
#. frmRosterWindow..popRoster..popClientInfo..Caption
#: MsgRecv.dfm:520 RosterWindow.d
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -