sk.po
来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,447 行 · 第 1/3 页
PO
1,447 行
# libgtop sk.po# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002, 2003.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2003-11-01 07:43+0100\n""Last-Translator: Marcel Telka <Marcel@telka.sk>\n""Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Tiky hodín (%ld za sekundu):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Celkom"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Používateľ"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Priorita (nice)"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Sys"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Nečinnosť"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Percento:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Celkom (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Používateľ (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Priorita (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Sys (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Nečinnosť (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Spin:"#: lib/read.c:78#, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "načítaných %d bajtov"msgstr[1] "načítaný %d bajt"msgstr[2] "načítané %d bajty"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "veľkosť načítaných dát"#: lib/read_data.c:68#, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "načítaných %d bajtov dát"msgstr[1] "načítaný %d bajt dát"msgstr[2] "načítané %d bajty dát"#: lib/write.c:51#, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "zapísaných %d bajtov"msgstr[1] "zapísaný %d bajt"msgstr[2] "zapísané %d bajty"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Povoliť ladenie"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "LADENIE"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Povoliť detailný výpis"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "DETAILNE"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Nerozvetvuj sa do pozadia"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "NO-DAEMON"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Vyvolaný cez inetd"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Chyba vo voľbe %s: %s.\n""Výpis všetkých dostupných volieb príkazového riadku získate spustením '%s --""help'.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Celkový čas procesora"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "Čas procesora v používateľskom režime"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Čas procesora v používateľskom režime (priorita)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "Čas procesora v systémovom režime"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "Čas procesora v nečinnej úlohe"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Frekvencia tikov"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "SMP Celkový čas procesora"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "SMP Čas procesora v používateľskom režime"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "SMP Čas procesora v používateľskom režime (priorita)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "SMP Čas procesora v systémovom režime"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "SMP Čas procesora v nečinnej úlohe"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr "SMP príznaky procesora"#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Počet tikov hodín od štartu systému"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v používateľskom režime"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v používateľskom režime (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v režime jadra"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v nečinnosti"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Frekvencia tikov (štandardne 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr "Bitové pole ukazujúce, ktorý procesor práve beží"#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Celkom blokov"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Voľných blokov"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Dostupných blokov"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Súborových uzlov celkom"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Voľných súborových uzlov"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Voľných blokov dostupných pre správcu"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Voľných blokov dostupných pre bežných používateľov"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Priemerná záťaž"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Bežiacich úloh"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Počet úloh"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Posledné PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr "Počet úloh bežiacich súčasne - primer za 1, 5 a 15 minút"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Počet momentálne bežiacich úloh"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Celkový počet úloh"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Celková pamäť"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Použitá pamäť"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Voľná pamäť"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Zdieľaná pamäť"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Oddeľovacie pamäti"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Vo vyrovnávacej pamäti"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Zamknuté"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Celková fyzická pamäť v kB"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Veľkosť použitej pamäte v kB"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Veľkosť voľnej pamäte v kB"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Veľkosť zdieľanej pamäte v kB"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Veľkosť oddeľovacích pamätí v kB"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte v kB"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Pamäť použitá používateľskými procesmi v kB"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Pamäť v zamknutých stránkach v kB"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Počet položiek zoznamu"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Celková veľkosť zoznamu"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Veľkosť položky jednoduchého zoznamu"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Veľkosť priestoru správ v kilobajtoch"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Počet položiek v mape pamäti"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Maximálna veľkosť správy"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Predvoená maximálna veľkosť radu"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Maximálny počet systémových radov"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Veľkosť segmentu správy"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Počet hlavičiek systémových správ"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Príznaky rozhraní"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Podsieť"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Adresa"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Pakety na vstupe"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Pakety na výstupe"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Pakety celkom"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Bajty na vstupe"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Bajty na výstupe"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Bajty celkom"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Chyby na vstupe"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Chyby na výstupe"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Chyby celkom"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Kolízie"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Maximálna prenosová jednotka"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "Stav PPP"#: sysdeps/names/ppp.c:40msgid "Input bytes"msgstr "Vstupné bajty"#: sysdeps/names/ppp.c:41msgid "Output bytes"msgstr "Výstupné bajty"#: sysdeps/names/ppp.c:47msgid "Number of input bytes"msgstr "Počet vstupných bajtov"#: sysdeps/names/ppp.c:48
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?