de.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,424 行 · 第 1/3 页

PO
1,424
字号
# German libgtop translation.# Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, 1998-2000.# Christian Meyer <cm@ggtt.de>, 2000, 2001.# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.## hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen...! -cm-#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-01-04 18:32+0100\n""Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n""Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Takt (%ld pro Sekunde):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Gesamt"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Benutzer"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Nice"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Sys"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Leerlauf"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Prozent:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Gesamt (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Benutzer (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Nice (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Sys (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Leerlauf (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Spin:"#: lib/read.c:78#, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "%d Byte gelesen"msgstr[1] "%d Bytes gelesen"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "Datenmenge lesen"#: lib/read_data.c:68#, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "%d Datenbyte gelesen"msgstr[1] "%d Datenbytes gelesen"#: lib/write.c:51#, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "%d Byte schreiben"msgstr[1] "%d Bytes schreiben"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Fehlerdiagnose einschalten"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "DIAGNOSE"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Redselige Ausgabe einschalten"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "REDSELIG"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Nicht in den Hintergrund abspalten"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "KEIN-DAEMON"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Durch inetd aufgerufen"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Fehler bei Option %s: %s.\n""Führen Sie »%s --help« aus, um eine volle Liste der verfügbaren Optionen zu ""sehen.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "CPU-Zeit insgesamt"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "CPU-Zeit in Systemmodus"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "CPU-Zeit im Leerlaufprozess"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Taktfrequenz"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren insgesamt"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Systemmodus"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Leerlaufprozess"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr "SMP-CPU-Flags"#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse seit Systemstart"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr """Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Benutzer-Modus verbracht hat"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr """Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Benutzer-Modus mit niedriger ""Priorität (nice) verbracht hat"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr """Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Kernel-Modus verbracht hat"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Leerlauf war"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Impulsfrequenz (Vorgabe ist 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr "Bitfeld, das anzeigt, welche CPU momentan läuft"#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Blöcke insgesamt"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Freie Blöcke"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Knoten insgesamt"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Freie Knoten"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Freie Blöcke inklusive für den Administrator reservierter Blöcke"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Systemlast"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Laufende Tasks"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Anzahl Tasks"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Letzte PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel über 1, 5 und 15 Minuten"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Anzahl der momentan laufenden Tasks"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Anzahl Tasks insgesamt"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Arbeitsspeicher insgesamt"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Belegter Arbeitspeicher"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Freier Arbeitsspeicher"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Pufferspeicher"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Temporärer Zwischenspeicher"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Gesperrter Speicher"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Physikalischer Speicher insgesamt in kB"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Belegter Speicher in kB"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Freier Speicher in kB"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher in kB"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Größe der Dateipuffer in kB"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Größe des temporären Zwischenspeichers in kB"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Von Benutzerprozessen belegter Speicher in kB"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Speicher in gesperrten Seiten in kB"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Zahl der Listenelemente"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Gesamtgröße der Liste"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Größe eines einzigen Listenelements"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Größe des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Anzahl der Einträge in der Nachrichtentabelle"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Maximale Größe einer Nachricht"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Maximale Größe der Warteschlange (Vorgabe)"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Maximale Anzahl der Warteschlangen systemweit"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Größe des Nachrichtensegments"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenköpfe"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Schnittstellenoption"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Subnetz"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Adresse"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Pakete rein"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Pakete raus"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Pakete gesamt"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Bytes rein"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Bytes raus"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Bytes gesamt"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Fehler rein"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Fehler raus"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Fehler gesamt"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Kollisionen"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Maximale Übertragungseinheit"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "PPP-Status"#: sysdeps/names/ppp.c:40

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?