fr.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,603 行 · 第 1/3 页

PO
1,603
字号
# French translation of libgtop.# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the libgtop package.## Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.# Fabrice Bellet <Fabrice.Bellet@imag.fr>, 1999.# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-01-04 13:01+0100\n""Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n""Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Ticks (%ld par seconde) :"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Total"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Utilisateur"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Nice"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Sys"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Idle"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx) : %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx) : %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Pourcentage :"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Total (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Utilisateur (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Nice (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Sys (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Idle (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Spin :"#: lib/read.c:78#, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "%d octet lu"msgstr[1] "%d octets lus"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "taille des données lues"#: lib/read_data.c:68#, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "lecture de %d octet de données"msgstr[1] "lecture de %d octets de données"#: lib/write.c:51#, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "écriture de %d octet"msgstr[1] "écriture de %d octets"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Active le débogage"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "DEBUG"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Active la sortie bavarde"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "BAVARD"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Ne pas lancer en tâche de fond"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "NON-DEMON"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Invoqué à partir de inetd"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Erreur sur l'option %s: %s.\n""Executer « %s --help » pour avoir la liste des options de la ligne de ""commande.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Temps CPU Total"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "Temps CPU en mode utilisateur"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Temps CPU en mode utilisateur (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "Temps CPU en mode système"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "Temps CPU pour la tâche inactive"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Fréquence des ticks"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "Temps CPU Total SMP"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "Temps CPU SMP en mode utilisateur"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Temps CPU SMP en mode utilisateur (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "Temps CPU SMP en mode système"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "Temps CPU SMP dans la tâche inactive"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr "Drapeaux CPU SMP"#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Nombre de tics d'horloge depuis le dernier redémarrage"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "Nombre de tics d'horloge passés en mode utilisateur"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "Nombre de tics d'horloge passés en mode utilisateur (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Nombre de tics d'horloge passés en mode système"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Nombre de tics d'horloge passés dans la tâche inactive"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Fréquence des tics (100 par défaut)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr """Champ de bit indiquant quel est le CPU actuellement en cours de ""fonctionnement"#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Nombre total de blocs"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Blocs libres"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Blocs disponibles"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Nombre total de noeuds de fichiers"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Noeuds de fichiers libres"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Blocs libres disponibles pour le super-utilisateur"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Blocs libres disponibles pour les utilisateurs non-privilégiés"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Charge Moyenne"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Tâches en cours d'exécution"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Nombre de tâches"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Dernier PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr """Nombre de processus tournant simultanément en moyenne sur 1, 5 et 15 minutes"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Nombre de tâches en cours d'exécution"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Nombre total de tâches"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Mémoire totale"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Mémoire utilisée"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Mémoire libre"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Mémoire partagée"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Tampons"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Cache"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Verrouillé"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Mémoire physique totale en Ko"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Mémoire utilisée en Ko"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Mémoire libre en Ko"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Mémoire partagée en Ko"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Taille des tampons en Ko"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Taille de la mémoire cache en Ko"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Mémoire utilisée par les processus utilisateurs en Ko"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Mémoire dans les pages verrouillées en Ko"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Nombre d'éléments de liste"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Taille totale de la liste"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Taille d'un élément de liste"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Taille en kilo-octets de l'ensemble de messages"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Nombre d'entrées dans la table des messages"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Taille maximum des messages"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Taille maximum par défaut de la queue"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Nombre maximum de queues dans le système"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Taille des segments de messages"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Nombre d'entêtes de messages système"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Drapeaux d'interfaces"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Sous-réseau"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Adresse"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Paquets entrants"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Paquets sortants"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Paquets total"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Octets entrants"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Octets sortants"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Octets total"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Erreurs entrantes"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Erreurs sortantes"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Erreurs total"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Collisions"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Unité de transfert maximale (MTU)"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "État PPP"#: sysdeps/names/ppp.c:40msgid "Input bytes"msgstr "Octets d'entrée"#: sysdeps/names/ppp.c:41msgid "Output bytes"msgstr "Octets de sortie"#: sysdeps/names/ppp.c:47msgid "Number of input bytes"msgstr "Nombre d'octets d'entrée"#: sysdeps/names/ppp.c:48msgid "Number of output bytes"msgstr "Nombre d'octets de sortie"#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Size"msgstr "Taille"#: sysdeps/names/procargs.c:44msgid "Length in bytes of the returned string."msgstr "Longueur en octets de la chaine retournée"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "K_Flags"msgstr "Drap_N"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Min_Flt"msgstr "DP_Min"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Maj_Flt"msgstr "DP_Maj"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "CMin_Flt"msgstr "DP_MinF"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "CMaj_Flt"msgstr "DP_MajF"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_ESP"msgstr "ESP_PileN"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_EIP"msgstr "EIP_PileN"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "NWChan"msgstr "Chan_NA"#: sysdeps/names/prockernel.c:45msgid "WChan"msgstr "Chan_N"#. K_Flags

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?