cs.po
来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,402 行 · 第 1/3 页
PO
1,402 行
# Czech translation of libgtop# This file is distributed under the same license as the libgtop package.# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz># Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:36+0100\n""Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n""Language-Team: Czech <cs@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%""10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Tiky (%ld za sekundu):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Celkem"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Uživatel"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Nice"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Sys"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Nevyužito"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Procent:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Celkem (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Uživatel (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Nice (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Sys (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Nevyužito (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Spin:"#: lib/read.c:78#, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "přečten %d bajt"msgstr[1] "přečteny %d bajty"msgstr[2] "přečteno %d bajtů"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "velikost přečtených dat"#: lib/read_data.c:68#, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "přečten %d bajt dat"msgstr[1] "přečteny %d bajty dat"msgstr[2] "přečteno %d bajtů dat"#: lib/write.c:51#, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "zapsán %d bajt"msgstr[1] "zapsány %d bajty"msgstr[2] "zapsáno %d bajtů"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Povolit ladění"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "LADĚNÍ"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Povolit podrobný výstup"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "PODROBNĚ"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Neforkovat do pozadí"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "NE-DÉMON"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Spuštěn z inetd"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Chyba v přepínači %s: %s.\n""Úplný seznam dostupných přepínačů zobrazíte spuštěním '%s --help'.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Celkový čas CPU"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "Čas CPU v uživatelském režimu"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Čas CPU v uživatelském režimu (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "Čas CPU v systémovém režimu"# Any better idea?#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "Čas CPU v idle task"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Frekvence tiků"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "SMP celkový čas CPU"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "SMP čas CPU v uživatelském režimu"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "SMP čas CPU v uživatelském režimu (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "SMP čas CPU v systémovém režimu"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "SMP čas CPU v idle task"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr "SMP příznaky CPU"#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Počet tiků hodin od startu systému"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "Počet tiků hodin strávených v uživatelském režimu"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "Počet tiků hodin strávených v uživatelském režimu (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Počet tiků hodin strávených v systémovém režimu"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Počet tiků hodin strávených v idle task"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Frekvence tiků (implicitně 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr "Pole bitů indikující, které CPU právě běží"#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Celkem bloků"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Volných bloků"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Dostupných bloků"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Celkem uzlů souborů"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Volných uzlů souborů"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Volné bloky dostupné superuživateli"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Volné bloky dostupné obyčejným uživatelům"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Průměrná zátěž"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Běžící úlohy"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Počet úloh"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Poslední PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr "Počet současně běžících úloh průměrovaný za 1, 5 a 15 minut"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Počet právě běžících úloh"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Celkový počet úloh"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Celkem paměť"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Použitá paměť"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Volná paměť"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Sdílená paměť"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Buffery"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Kešováno"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Zamknuto"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Fyzická paměť celkem v kB"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Velikost použité paměti v kB"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Velikost volné paměti v kB"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Velikost sdílené paměti v kB"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Velikost bufferů kB"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Velikost kešované paměti v kB"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Paměť použitá v uživatelských procesech v kB"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Paměť v zamknutých stránkách v kB"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Počet prvků seznamu"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Celková velikost seznamu"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Velikost jednoho prvku seznamu"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Velikost oblasti zpráv v kilobajtech"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Počet položek v mapě zpráv"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Maximální velikost zprávy"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Implicitní maximální velikost fronty"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Maximum front v systému"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Velikost segmentu zprávy"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Počet hlaviček zpráv v systému"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Příznaky rozhraní"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Podsíť"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Adresa"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Pakety dovnitř"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Pakety ven"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Pakety celkem"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Bajty dovnitř"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Bajty ven"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Bajty celkem"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Chyby dovnitř"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Chyby ven"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Chyby celkem"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Kolize"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Maximální jednotka přenosu"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?