mk.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,467 行 · 第 1/3 页

PO
1,467
字号
# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to Macedonian# translation of libgtop-GNOME-2-0-port.mk.po to# translation of mk.po to# translation of mk.po to Macedonian# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Macedonian# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003# Jovan Kostovski <chombium@freemail.com.mk>, 2003# Глигор Костоски <gigo@ajvar.com.mk>, 2003#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop-GNOME-2-0-port.mk\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2003-06-15 10:09+0200\n""Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n""Language-Team: Macedonian <lug@lists.linux.net.mk>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.0\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Тактови (%ld во секунда):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Вкупно"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Корисник"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Убаво"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Sys"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Неактивно"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Проценти:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Вкупно (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Корисник (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Убаво (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Sys(%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Неактивно (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Ротација:"#: lib/read.c:78#, fuzzy, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "прочитани %d бајти"msgstr[1] "прочитани %d бајти"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "големина на прочитаните податоци"#: lib/read_data.c:68#, fuzzy, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "прочитани %d бајти"msgstr[1] "прочитани %d бајти"#: lib/write.c:51#, fuzzy, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "запишани %d бајти"msgstr[1] "запишани %d бајти"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Овозможи наоѓање грешки"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "Најди грешки"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Овозможи опширен излез"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "ОПШИРНО"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Не дели процеси во позадина"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "БЕЗ ДЕМОНИ"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "од"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Грешка на опцијата %s: %s.\n""Види '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Вкупно процесорско време"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "Процесорско време во кориснички режим"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Процесорско време во кориснички режим"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "Процесорско време во системски режим"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "Процесорско време без задачи"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Фреквенција на такт"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "Вкупно процесорско време за SMP"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "Процесорско време за SMP во кориснички режим"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Процесорско време за SMP во кориснички режим"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "Процесорско време за SMP во системски режим"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "Процесорско време за SMP без задачи"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr ""#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Број на тактови од подигањето на системот"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "Број на тактови од потрошени од системот во кориснички режим"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "Број на тактови од потрошени од системот во кориснички режим"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Број на тактови од потрошени од системот во системски режим"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Број на тактови од потрошени од системот без задачи"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Фреквенција на такт (стандардно 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr ""#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Вкупно блокови"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Слободни блокови"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Достапни блокови"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Вкупно јазли за датотеки"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Слободни јазли за датотеки"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Слободни блокови достапни на супер корисникот"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Слободни блокови достапни на корисници кои не се супер"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Средна оптеретеност"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Активни задачи"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Број од задачи"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Последен PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr "Број на задачи кои работат истовремено, просечно во 1, 5 и 15 минути"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Број на моментално активни задачи"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Вкупно број на задачи"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Вкупно меморија"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Искористена меморија"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Слободна меморија"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Заедничка меморија"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Бафери"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Кеширано"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Заклучено"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Вкупно физичка меморија во kB"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Искористена меморија во kB"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Слободна меморија во kB"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Заедничка меморија во kB"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Големина на бафери во kB"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Големина на кеширана меморија во kB"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Меморија користена од корисничките процеси во kB"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Меморија во заклучените страници во kB"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Број на елементи од листата"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Вкупна големина на листата"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Големина еден елемент од листата"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Големина во килобајти на за складот пораки"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Број на записи во мапата со пораки"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Максимална големина на порака"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Стандардна максимална големина на редот за чекање"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Максимален број на редици за чекање во системот"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Големина на сегментот за порака"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Број на заглавја од системски пораки"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Интерфејс флагови"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Subnet"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Адреса"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Примени пакети "#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Пратени пакети"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Вкупно пакети"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Примени бајти"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Пратени бајти"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Вкупно бајти"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Грешно примени"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Грешно пратени"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Вкупно грешни"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Колизии"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Максимална единица за транфер"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "PPP Состојба"#: sysdeps/names/ppp.c:40msgid "Input bytes"msgstr "Примени бајти"#: sysdeps/names/ppp.c:41msgid "Output bytes"msgstr "Пратени бајти"#: sysdeps/names/ppp.c:47msgid "Number of input bytes"msgstr "Број на примени бајти"#: sysdeps/names/ppp.c:48msgid "Number of output bytes"msgstr "Број на пратени бајти"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?