zh_tw.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,441 行 · 第 1/3 页

PO
1,441
字号
# traditional Chinese translation for libgtop.# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001-2003.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop 2.0.2\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2003-06-12 10:12+0800\n""Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n""Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Tick (每秒 %ld 次):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "總共"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "使用者"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "優先值"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "系統"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "閒置"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx):%12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx):%12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "百分比:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "總共(%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "使用者(%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "優先值(%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "系統(%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "閒置(%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx):%12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx):%12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"# I think spin means something more specific, but have no knowledge about# this, even after searching in google. -- Abel#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "使用分佈:"#: lib/read.c:78#, fuzzy, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "讀入 %d 位元組"msgstr[1] "讀入 %d 位元組"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "讀入資料大小"#: lib/read_data.c:68#, fuzzy, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "讀入 %d 位元組資料"msgstr[1] "讀入 %d 位元組資料"#: lib/write.c:51#, fuzzy, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "寫入 %d 位元組"msgstr[1] "寫入 %d 位元組"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "啟用偵錯功能"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "偵錯"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "顯示詳細的輸出訊息"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "詳細訊息"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "不要放置於背景執行"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "NO-DAEMON"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "透過 inetd 執行"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """選項 %s 發生錯誤:%s。\n""請執行‘%s --help’查看完整的指令列選項清單。\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "CPU 總時間"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "用戶模式的 CPU 時間"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "用戶模式的 CPU 時間 (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "系統模式的 CPU 時間"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "閒置工作的 CPU 時間"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Tick 頻率"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "CPU 時間總數 (SMP)"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "使用者模式 SMP CPU 時間"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "使用者模式 SMP CPU 時間 (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "系統模式 CPU 時間 (SMP)"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "閑置進程佔用的 CPU 時間 (SMP)"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr ""#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "由系統啟動開始計算,系統時鐘發出 tick 的次數"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "在使用者模式中,系統所消耗的 tick 次數"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "在使用者模式中,系統所消耗的 tick 次數 (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "在系統模式中,系統所消耗的 tick 次數"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "閒置工作所消耗的 tick 次數"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Tick 頻率 (預設為 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr ""#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "區塊總數"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "可用區塊"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "可用區塊數目"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "檔案系統節點總數"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "可用的檔案系統節點數目"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "可提供給最高權限用戶的磁碟區塊數目"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "可提供給非最高權限用戶的磁碟區塊數目"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "平均負載"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "執行中的工作"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "工作數目"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "最後的 PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr "以 1、5 及 15 分鐘平均計算同時執行的工作數目"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "目前執行的工作數目"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "工作總數"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "記憶體總數"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "已用記憶體"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "可用記憶體"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "分享記憶體"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "緩衝區"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "快取"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "鎖定"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "實體記憶體總數(以 kB 計)"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "已用記憶體(以 kB 計)"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "可用記憶體(以 kB 計)"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "分享記憶體(以 kB 計)"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "緩衝區大小(以 kB 計)"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "快取記憶大小(以 kB 計)"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "使用者進程佔用記憶大小(以 kB 計)"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "已鎖定記憶大小(以 kB 計)"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "清單元素數目"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "清單大小"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "清單元素大小"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "message pool 的大小,以 kB 計算"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "message map 中的項目的數目"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "message 大小上限"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "佇列大小上限"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "系統整體佇列數目上限"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "message 區段大小"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "系統訊息標頭數目"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "網路介面旗標"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "子網路"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "地址"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "封包(入)"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "封包(出)"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "封包總數"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "位元組(入)"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "位元組(出)"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "位元組總數"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "錯誤(入)"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "錯誤(出)"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "錯誤總數"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "衝撞"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "最大傳送單位(MTU)"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "PPP 狀態"#: sysdeps/names/ppp.c:40msgid "Input bytes"msgstr "位元組輸入"#: sysdeps/names/ppp.c:41msgid "Output bytes"msgstr "位元組輸出"#: sysdeps/names/ppp.c:47msgid "Number of input bytes"msgstr "輸入的位元組數目"#: sysdeps/names/ppp.c:48msgid "Number of output bytes"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?