ro.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,399 行 · 第 1/3 页

PO
1,399
字号
# Romanian translation for libgtop# Copyright (C) 2003, 2004, FreeSoftware Foundation, Inc.# Mişu Moldovan <dumol@go.ro>, 2003.## OBS. Nu sunt programator, m-am inspirat din celelalte localizări # libgtop, orice sugestie sau corectură este binevenită.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-03-18 20:29+0200\n""Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n""Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Bătăi (%ld pe secundă):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Total"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Utilizator"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Nice"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Sys"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Idle"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Procent:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Total (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Utilizator (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Nice (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Sys (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Idle (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Spin:"#: lib/read.c:78#, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "citeşte %d octet"msgstr[1] "citeşte %d octeţi"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "citeşte lungimea datelor"#: lib/read_data.c:68#, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "citeşte %d octet de date"msgstr[1] "citeşte %d octeţi de date"#: lib/write.c:51#, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "scrie %d octet"msgstr[1] "scrie %d octeţi"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Activează depanarea"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "DEBUG"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Activează mesajele de ieşire explicite"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "VERBOSE"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Nu clona în fundal"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "NO-DAEMON"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Pornit de inetd"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Eroare la opţiunea %s: %s.\n""Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Timp total CPU"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "Timp CPU în mod utilizator"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Timp CPU în mod utilizator (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "Timp CPU în mod sistem"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "Timp CPU în mod idle"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Frecvenţa bătăilor de ceas"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "Timp CPU SMP total"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "Timp CPU SMP în mod utilizator"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Timp CPU SMP în mod utilizator (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "Timp CPU SMP în mod sistem"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "Timp CPU SMP în mod idle"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr "Indicatoare CPU SMP"#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Numărul de bătăi de ceas de la pornirea sistemului"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "Numărul de bătăi de ceas petrecute în timp utilizator"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "Numărul de bătăi de ceas petrecute în mod utilizator (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Numărul de bătăi de ceas petrecute în mod sistem"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Numărul de bătăi de ceas petrecute de sistem în mod idle"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Frecvenţa bătăilor de ceas (implicit 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr "Câmp-octet ce indică care CPU este activ curent"#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Număr total de blocuri"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Blocuri goale"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Blocuri libere"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Număr total de noduri de fişiere"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Noduri de fişiere libere"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Blocuri libere disponibile pentru superutilizator"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Blocuri libere disponibile utilizatorilor „non-root”"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Încărcarea medie"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Sarcini pornite"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Numărul sarcinilor"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Ultimul PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr "Media sarcinilor pornite simultan în ultimele 1, 5 şi 15 minute"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Numărul sarcinilor pornite curent"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Numărul total de sarcini"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Mărimea memoriei"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Memorie folosită"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Memorie liberă"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Memorie partajată"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Tampoane"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Depozitată"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Blocată"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Mărime memorie fizică (în kO)"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Memorie utilizată (în kO)"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Memorie liberă (în kO)"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Memorie partajată (în kO)"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Tampoane (în kO)"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Memorie de depozitare (în kO)"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Memorie utilizată de procesele utilizatorilor (în kO)"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Memorie în pagini blocate (în kO)"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Număr elemente listă"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Mărime totală listă"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Mărimea unui singur element din listă"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Mărimea în kO a fondului de mesaje"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Numărul de intrări în harta de mesaje"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Mărime maximă mesaj"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Mărime maximă implicită a cozii"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Număr maxim de cozi în sistem"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Mărime segment mesaj"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Numărul antetelor mesajelor sistem"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Indicatoare interfaţă"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Subreţea"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Adresă"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Pachete intrate"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Pachete ieşite"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Pachete în total"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Octeţi intraţi"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Octeţi ieşiţi"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Octeţi în total"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Erori la intrare"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Erori la ieşire"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Erori în total"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Coliziuni"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Unitate maximă de transfer"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "Stare PPP"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?