bn.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,582 行 · 第 1/5 页

PO
1,582
字号
# Bengali translation of libgtop.# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the libgtop package.# Vat <vatzcar@yahoo.co.in>, 2003.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2003-05-23 11:39+0200\n""Last-Translator: Vat <vatzcar@yahoo.co.in>\n""Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "টিক (প্রতি সেকেন্ডে %ld সংখ্যক):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "মোট"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "ব্যবহারকারী"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "নাইস"# msgstr "সুন্দর"# "Nice" একটা প্রোগ্রামের নাম; সুতরাং বাংলা করার দরকার নাই। আরো জানার জন্য Nice-এর ম্যানপেজ দেখেন।#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr ""#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "নিস্ক্রিয়"# msgstr "নিষ্ক্রিয়"# ২ বানান ভুল করছেন; ভাল করে খেয়াল করেন#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """সিপিইউ          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "সিপিইউ %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "শতাংশ:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "মোট (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "ব্যবহারকারী (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "সুন্দর (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr ""#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "নিস্ক্রিয় (%)"# বানান#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """সিপিইউ          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "সিপিইউ %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "আবর্তন:"#: lib/read.c:78#, fuzzy, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "%d বাইট পড়া গিয়েছে"msgstr[1] "%d বাইট পড়া গিয়েছে"# msgstr "%d বাইট পড়া গেছে"  "ড়" এর জায়গায় "ডহ্হা" লেখা # ########################################## দয়া করে "গেছে" এর পরিবর্তে "গিয়েছে" লিখেন# ##########################################: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "তথ্যের মাপ পড়া গিয়েছে"# msgstr "তথ্যের মাপ পড়া গেছে"# msgstr "তথ্যের মাপ পড়া হোক"# ############################################## ############################################## ২ আচ্ছা#: lib/read_data.c:68#, fuzzy, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "%d বাইট তথ্য পড়া গিয়েছে"msgstr[1] "%d বাইট তথ্য পড়া গিয়েছে"# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া গেছে"# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া হোক"#: lib/write.c:51#, fuzzy, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "%d বাইট লেখা গিয়েছে"msgstr[1] "%d বাইট লেখা গিয়েছে"# msgstr "%d বাইট লেখা হয়েছে"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "ত্রুটিমুক্তকরণ চালু করুন"# msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক"# ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়।# আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই।#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "ডিবাগ"# msgstr "ডিবাগ"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "বর্ণনাযুক্ত (Verbose) ফলাফল দেখানো হোক"# msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন"# msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "বর্ণনাযুক্ত"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "পশ্চাতে ফর্ক (Fork) করা হবে না"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "ডিমনবিহীন"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "inetd এর থেকে নেওয়া হয়েছে"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "আইনেটডি (INetd)"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """অপশন %s এ ভুল হয়েছে: %s.\n""কমান্ড লাইন অপশনের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' লিখুন।\n"# msgstr "সংক্ষিপ্ত ব্যবহার বিধি প্রদর্শন করা হোক"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "মোট সিপিইউ সময়"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "ইউজার মোডে (User Mode) ব্যয়িত সিপিইউ সময়"# এটা বোঝা যাচ্ছে না ;-(# আরো ভাল কিছু মাথায় না আসলে এইটা Try করে:# msgstr "ইউজার মোডে (User Mode) ব্যয়িত সিপিইউ সময়"# User Mode এর বাংলা না করাই ভাল; কারণ এটা একটা Technical Term#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "ইউজার মোডে (User Mode) ব্যয়িত সিপিইউ সময় (নাইস)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত সিপিইউ সময়"# msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত সিপিইউ সময়"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "নিস্ক্রিয় অবস্থায় ব্যয়িত সিপিইউ সময়"# msgstr "কর্মহীন অবস্থায় ব্যয়িত সিপিইউ সময়"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "টিক (Tick) কম্পাঙ্ক"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "এসএমপি মোট সিপিইউ সময়"# msgstr "মোট এসএমপি সিপিইউ সময়"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"# msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময় (নাইস)"# msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময় (নাইস)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"# msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "নিস্ক্রিয় কাজের পেছনে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr ""# msgstr "নিষ্ক্রিয় টাস্কের পেছনে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"# Task একটা Technical term#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "সিস্টেম বুট হওয়ার পর অতিক্রান্ত ঘড়ির টিক (Tick) সংখ্যা"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "ইউজার মোডে সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "ইউজার মোডে সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে (নাইস)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "সিস্টেম মোডে সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "নিস্ক্রিয় অবস্থায় সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "টিক কম্পাঙ্ক (ডিফল্ট হল ১০০)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr ""#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "মোট ব্লক"# msgstr "মোট ব্লক"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "ফাঁকা ব্লক"# msgstr "ফাঁকা ব্লক"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "ব্যবহারযোগ্য ব্লক"# msgstr "ব্যবহারযোগ্য ব্লক"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "মোট ফাইল নোড"# msgstr "মোট ফাইল নোড"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "ফাঁকা ফাইল নোড"# msgstr "ফাঁকা ফাইল নোড"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "সুপারইউজারের ব্যবহারযোগ্য মুক্ত ব্লক"# msgstr "প্রধানব্যবহারকারীর ব্যবহারযোগ্য ফাঁকা ব্লক"# msgstr "সুপারইউজারের ব্যবহারযোগ্য ফাঁকা ব্লক" <-- এইটার ব্যাপারে নিশ্চিত না#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "সাধারন ব্যবহারকারীদের ব্যবহারযোগ্য মুক্ত ব্লক"# আগেরটার মত#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "গড় বোঝা"# msgstr "গড় বোঝা" <- "গড়" বানান "গড" কেন ?

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?