hr.po
来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,406 行 · 第 1/3 页
PO
1,406 行
# Translation of libgtop to Croatiann# Copyright (C) Croatiann team# Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop 0\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:51+CET\n""Last-Translator: auto\n""Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: TransDict server\n""Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%""10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Otkucavanja (%ld po sekundi):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Ukupno"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Korisnik"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Nice"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Sys"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Neiskorišteno"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Postotak:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Ukupno (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Korisnik (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Nice (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Sys (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Besposleno (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Spin:"#: lib/read.c:78#, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "čitaj %d bajt"msgstr[1] "čitaj %d bajtova"msgstr[2] ""#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "veličina pročitanih podataka"#: lib/read_data.c:68#, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "čitaj podatak %d bajt"msgstr[1] "čitaj podatak %d bajtova"msgstr[2] ""#: lib/write.c:51#, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "piši %d bajt"msgstr[1] "piši %d bajtova"msgstr[2] ""#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Omogućavanje debugiranja"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "Uklanjanje grešaka"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Omogući opširni izlaz"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "OPŠIRNO"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Bez forkanja u pozadini"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "NO-DAEMON"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Pozvano iz inetda"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Greška na opciji %s: %s.\n""Pokrenite '%s --help' za potpuni popis svih opcija mogućih u naredbenoj ""liniji.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Ukupno vrije CPU-a"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "CPU vrijeme u korisničkom načinu rada"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "CPU vrijeme u korisničkom načinu rada (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "CPU vrijeme u sustavskom načinu rada"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "CPU vrijeme u zadatku bez posla"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Frekvencija otkucavanja"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "SMP ukupnpno vrije CPU-a"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "SMP CPU vrijeme u korisničkom načinu rada"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "SMP CPU vrijeme u korisničkom načinu rada (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "SMP CPU vrijeme u sustavskom načinu rada"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "SMP CPU vrijeme za besposlene zadatke"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr "Oznake SMP CPU-a"#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Broj ciklusa od podizanja sustava"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "Broj ciklusa koje je sustav proveo u korisničkom načinu rada"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "Broj ciklusa koje je sustav proveo u korisničkom načinu rada (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Broj ciklusa koje je sustav preveo u sustavskom načinu rada"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Broj ciklusa koje je sustav proveo besposlen"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Frekvencija otkucavanja (obično je 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr "Polje bitova koji pokazuju koji je CPU trenutno u uporabi"#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Ukupno blokova"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Slobodni blokovi"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Dostupni blokovi"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Ukupno indeksnih čvorova datoteka"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Slobodni indeksni čvorovi"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Slobodni blokovi dostupni suprekorisniku"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Slobodni blokovi dostupni ne-suprekorisniku"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Prosječno opterećenje"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Zadaci koji se izvode"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Broj zadataka"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Posljedni PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr """Broj poslova koji su istovremeni pokrenuti u proteklih 1, 5 i 15 minuta"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Broj zadataka koji trenutno rade"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Ukupni broj zadataka"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Ukupno memorije"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Iskorištena memorija"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Slobodna memorija"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Dijeljena memorija"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Međuspremnici"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Cachirano"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Zaključano"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Ukupno fizičke memorije u kB"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Korištena količina memorije u kB"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Slobodna memorija u kB"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Veličina dijeljene memorije u kB"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Velićina međuspremnika u kB"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Veličina priručne memorije u kB"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Memorija korištena u korisničkim procesima u kB"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Memorija u zaključanim stranicama u kB"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Broj elemenata popisa"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Ukupna veličina popisa"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Veličina jednog elementa liste"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Veličina reda poruka u kilobajtima"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Broj zapisa u mapi poruka"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Maksimalna veličina poruke"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Uobičajena maksimalna veličina reda"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Maksimalni broj redova na sustavu"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Veličina segmenta poruke"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Broj sustavski zaglavlja poruka"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Zastavice sučelja"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Pod-mreža (subnet)"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Adresa"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Paketa u"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Paketa van"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Ukupno paketa"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Bajtova u"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Bajtova van"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Ukupno bajtova"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Ulazne greške"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Izlazne greške"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Ukupno grešaka"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Sukobi"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Maksimalna veličina jedinice prijenosa"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?