uk.po
来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,409 行 · 第 1/3 页
PO
1,409 行
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2003-03-06 10:18--500\n""Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n""Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%""10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Такти (%ld на секунду):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Всього"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Користувач"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Nice"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Система"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Простій"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """ЦП (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "ЦП %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Відсоток:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Всього (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Користувач (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Nice (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Система (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Простій (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """ЦП (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "ЦП %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Спін:"#: lib/read.c:78#, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "зчитано %d байт"msgstr[1] "зчитано %d байти"msgstr[2] "зчитано %d байтів"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "зчитування блоку даних"#: lib/read_data.c:68#, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "зчитано %d байт даних"msgstr[1] "зчитано %d байти даних"msgstr[2] "зчитано %d байтів даних"#: lib/write.c:51#, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "записано %d байт"msgstr[1] "записано %d байти"msgstr[2] "записано %d байтів"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Увімкнути налагодження"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Увімкнути детальний вивід"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "ДЕТАЛЬНО"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Не запускатись на тлі"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Викликано з inetd"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Помилка в параметрі %s: %s.\n""Запустіть '%s --help' щоб побачити повний список доступних параметрів.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Загальний час ЦП"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "Час ЦП в користувацькому режимі"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Час ЦП в користувацькому режимі (замовлено)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "Час ЦП в системному режимі"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "Час простою ЦП"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Частота тактів"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "Загальний SMP-час ЦП"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "SMP-час ЦП в користувацькому режимі"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "SMP-час ЦП в користувацькому режимі (замовлено)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "SMP-час ЦП в системному режимі"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "SMP-час простою ЦП"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr "Прапори процесорів"#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Кількість тактів годинника від старту системи"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr """Кількість тактів годинника проведених системою в користувацькому режимі"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr """Кількість тактів годинника проведених системою в користувацькому режимі ""(nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Кількість тактів годинника проведених системою в системному режимі"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Кількість тактів годинника проведених системою в очікуванні"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Частота тактів (типово - 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr "Двійкове поле, що показує який процесор зараз працює"#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Загалом блоків"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Вільних блоків"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Доступних блоків"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Загалом i-вузлів"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Вільних i-вузлів"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Вільних блоків доступних адміністратору"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Вільних блоків доступних звичайним користувачам"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Середня завантаженість"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Запущені завдання"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Кількість завдань"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Останній PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr "Кількість завдань запущених одночасно в середньому за 1, 5 і 15 хвилин"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Кількість зараз запущених програм"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Загальна кількість завдань"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Вся пам'ять"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Використана пам'ять"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Вільна пам'ять"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Колективна пам'ять"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Буфери"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Кешовано"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Блоковано"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Загалом фізичної пам'яті в Кб"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Розмір використаної пам'яті в Кб"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Розмір вільної пам'яті в Кб"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Розмір колективної пам'яті в Кб"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Розмір буферів у Кб"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Розмір кешованої пам'яті в Кб"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Пам'ять використана в користувацьких процесах в Кб"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Пам'ять в заблокованих сторінках (в Кб)"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Кількість елементів списку"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Загальний розмір списку"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Розмір одного елементу списку"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Розмір накопичувача повідомлень в Кб"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Кількість елементів у мапі повідомлень"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Максимальний розмір повідомлення"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Типовий максимальний розмір черги"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Максимальна кількість черг в системі"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Розмір сегмента повідомлення"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Кількість заголовків системних повідомлень"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Ознаки інтерфейсу"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Підмережа"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Адреса"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Вхідні пакети"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Вихідні пакети"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Всього пакетів"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Вхідні байти"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Вихідні байти"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Всього байтів"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Вхідні помилки"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Вихідні помилки"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Всього помилок"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Колізії"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Максимальна одиниця передачі"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?