⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 it.po

📁 Gambas is a graphical development environment based on a Basic interpreter, like Visual Basic. It us
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: FMain.class:1318msgid "New project"msgstr "Nuovo progetto"#: FWelcome.class:53msgid "New project..."msgstr "Nuovo progetto..."#: FNewText.class:122msgid "New text file"msgstr "Nuovo file di testo"#: FExplorer.class:820msgid "Next"msgstr "Successivo"#: FMenu.class:851msgid "&Next"msgstr "&Successivo"#: FMakeInstall.class:771 FNewProject.class:480 FTips.class:193msgid "&Next >>"msgstr "&Successivo >>"#: FNewProject.class:181msgid "None."msgstr "Nessuno."#: FOption.class:620msgid "Normal text"msgstr "Testo normale"#: Language.module:62msgid "Norwegian (Norway)"msgstr "Norvegese (Norvegia)"#: Project.module:864msgid "Nothing to do."msgstr "Niente da fare."#: FOption.class:718msgid "Numbers"msgstr "Numeri"#: FRename.class:77 FText.class:94 Project.module:204msgid "OK"msgstr "OK"#: Project.module:178msgid "Open after all"msgstr "Apri alla fine"#: FMain.class:984msgid "Open &example"msgstr "Apri &esempio"#: FMain.class:974msgid "&Open project..."msgstr "&Apri progetto..."#: FMain.class:1325msgid "Open project"msgstr "Apri progetto"#: FWelcome.class:54msgid "Open project..."msgstr "Apri progetto..."#: FMain.class:980msgid "Open &recent"msgstr "Apri &recente"#: FOption.class:690msgid "Operators"msgstr "Operatori"#: FNewProject.class:173 FOption.class:535msgid "Options"msgstr "Opzioni"#: FOption.class:814msgid "Others"msgstr "Altri"#: FNewDirectory.class:130 FSupSelector.class:1580msgid "Parent directory"msgstr "Directory superiore"#: FTextEditor.class:394msgid "Paste"msgstr "Incolla"#: FMain.class:1290 FSupSelector.class:1053msgid "&Paste"msgstr "&Incolla"#: FDebug.class:781msgid "Pause"msgstr "Pausa"#: FMain.class:1079msgid "&Pause"msgstr "&Pausa"#: FIconTool.class:683msgid "Pick color"msgstr "Seleziona un colore"#: FMenu.class:791 FPropertyFile.class:59msgid "Picture"msgstr "Immagine"#: FSupSelector.class:308msgid "Picture file"msgstr "File Immagine"#: FGetIcon.class:29 FNewIcon.class:133msgid "Picture files"msgstr "File Immagini"#: FOption.class:851 FPropertyProject.class:823msgid "pixels"msgstr "pixels"#: FSupSelector.class:794msgid "Please choose a project."msgstr "Per favore scegli un progetto"#: FMakeInstall.class:97msgid "Please choose at least one target system."msgstr "Per favore scegliere almeno un sistema di destinazione."#: FSupSelector.class:796msgid "Please choose a valid directory."msgstr "Per favore scegli una directory valida."#: FMakeInstall.class:109msgid "Please choose the menu location for each target system."msgstr "Per favore scegli la posizione del menu per ogni sistema di destinazione."#: FMakeInstall.class:103msgid "Please choose the package group for each target system."msgstr "Per favore scegliere il gruppo del package per ogni sistema di destinazione."#: FMakeInstall.class:581msgid "Please enter the changes of your project. Each change must be described by a line beginning with a dash."msgstr "Per favore inserisci le modifiche del tuo progetto. Ogni modifica deve essere scrittoasu una riga preceduta da #."#: FMakeInstall.class:89msgid "Please enter the first CHANGELOG entry."msgstr "Per favore inserisci la prima voce del log delle modifiche (CHANGELOG)."#: FMakeInstall.class:77msgid "Please enter your e-mail address."msgstr "Per favore inserisci il tuo indirizzo e-mail."#: FMakeInstall.class:73msgid "Please enter your name."msgstr "Per favore inserisci il tuo nome."#: Project.module:1672msgid "Please type a name."msgstr "Per favore scegli un nome."#: Project.module:1927msgid "Please type a project name."msgstr "Per favore scegli un nome per il progetto."#: FNewIcon.class:224msgid "PNG\nXPM\nJPEG"msgstr "PNG\nXPM\nJPEG"#: Language.module:64msgid "Polish (Poland)"msgstr "Polacco (Polonia)"#: FMain.class:1192msgid "Popup"msgstr "Popup"#: Language.module:67msgid "Portuguese (Brazil)"msgstr "Portoghese (Brasile)"#: Language.module:66msgid "Portuguese (Portugal)"msgstr "Portoghese (Portogallo)"#: FFind.class:778msgid "Pos."msgstr "Pos."#: FNewIcon.class:265msgid "Predefined sizes"msgstr "Grandezza predefinita"#: FOption.class:488msgid "Preferences"msgstr "Preferenze"#: FMain.class:1163msgid "&Preferences..."msgstr "&Preferenze..."#: FMakeInstall.class:551msgid "Prefix package name and executable with the 'gambas-' string"msgstr "Anteponi al nome del package e dell'eseguibile la stringa 'gambas-'"#: FExplorer.class:813msgid "Previous"msgstr "Precedente"#: FMakeInstall.class:761 FNewProject.class:329 FTips.class:188msgid "<< &Previous"msgstr "<< &Precedente"#: FFind.class:1028msgid "Proce&dure"msgstr "Proce&dura"#: FMain.class:960 FSupSelector.class:163 Project.module:540msgid "Project"msgstr "Progetto"#: FMain.class:1009msgid "&Project"msgstr "&Progetto"#: FFind.class:1017msgid "Pro&ject"msgstr "Pro&getto"#: FNewProject.class:172msgid "Project directory"msgstr "Directory del progetto"#: FNewProject.class:463 FPropertyProject.class:903msgid "Project is translatable"msgstr "Il progetto è traducibile"#: FNewProject.class:169msgid "Project name"msgstr "Nome del progetto"#: FMain.class:1339 FPropertyProject.class:48msgid "Project properties"msgstr "Proprietà Progetto"#: FOption.class:869msgid "Project window"msgstr "Finestra progetto"#: FPropertyProject.class:761msgid "Properties"msgstr "Proprietà"#: FMain.class:1111msgid "&Properties"msgstr "&Proprietà"#: FMain.class:1062msgid "&Properties..."msgstr "&Proprietà..."#: FMain.class:1374msgid "Properties sheet"msgstr "Foglio delle proprietà"#: FSave.class:31 FWelcome.class:57msgid "Quit"msgstr "Uscita"#: FMain.class:1002msgid "&Quit"msgstr "&Uscita"#: Project.module:540msgid "Read only"msgstr "Solo lettura"#: FWelcome.class:55msgid "Recent projects"msgstr "Progetti recenti"#: FIconTool.class:665msgid "Rectangle"msgstr "Rettangolo"#: FIconTool.class:188msgid "Rectangle,Filled rectangle,Filled delimited rectangle"msgstr "Rettangolo,Rettangolo pieno,Rettangolo pieno delimitato"#: FMakeInstall.class:708msgid "Redhat / Fedora"msgstr "Redhat / Fedora"#: FEditor.class:1985 FTextEditor.class:372msgid "Redo"msgstr "Recupera"#: FExplorer.class:806 FSupSelector.class:1101msgid "Refresh"msgstr "Ridisegna"#: FMain.class:1057msgid "&Refresh"msgstr "&Ridisegna"#: FPropertyProject.class:739msgid "Release"msgstr "Rilascio"#: FEditor.class:1750 FTranslate.class:492msgid "Reload"msgstr "Ricarica"#: FTranslate.class:827msgid "Reload translation"msgstr "Ricarica la traduzione"#: FSupSelector.class:1186msgid "Remove"msgstr "Rimuovi"#: FSupSelector.class:1027msgid "&Remove current bookmark"msgstr "&Rimuovi segnalibro corrente"#: FRename.class:19 FSupSelector.class:1064msgid "Rename"msgstr "Rinomina"#: FMain.class:1268msgid "&Rename..."msgstr "&Rinomina..."#: Project.module:1778msgid "Rename class"msgstr "Rinomina classe"#: Project.module:1803msgid "Rename directory"msgstr "Rinomina directory"#: Project.module:1803msgid "Rename file"msgstr "Rinomina file"#: Project.module:1776msgid "Rename form"msgstr "Rinomina form"#: Project.module:1780msgid "Rename module"msgstr "Rinomina modulo"#: FFind.class:968 FTranslate.class:445msgid "Replace"msgstr "Rimpiazza"#: FFind.class:1003msgid "&Replace"msgstr "&Rimpiazza"#: FFind.class:1008msgid "Replace &all"msgstr "Rimpi&azza tutto"#: FMain.class:1101msgid "R&eturn from"msgstr "Rit&orna da"#: FDebug.class:809msgid "Return from"msgstr "Ritorna da"#: Project.module:2227msgid "rpmbuild is not installed on your system."msgstr "rpmbuild non è installato nel sistema"#: FOption.class:125msgid "Ruby"msgstr "Rubino"#: FDebug.class:774msgid "Run"msgstr "Esegui"#: FMain.class:1073msgid "&Run"msgstr "&Esegui"#: FEditor.class:1957msgid "Run &until current line"msgstr "Esegui fino alla linea corrente"#: FEditor.class:2189msgid "Run until current line"msgstr "Esegui fino alla linea corrente"#: Language.module:69msgid "Russian (Russia)"msgstr "Russo (Russia)"#: FForm.class:2024msgid "Same &height"msgstr "Eguale alte&zza"#: FForm.class:2019msgid "Same &width"msgstr "Eguale am&piezza"#: FIconTool.class:575 FSave.class:100 FTextEditor.class:442msgid "Save"msgstr "Salva"#: FMain.class:1262msgid "&Save"msgstr "&Salva"#: FSave.class:89msgid "Save modified files"msgstr "Salva file modificati"#: FMain.class:992msgid "S&ave project"msgstr "Salva &progetto"#: FMain.class:1332msgid "Save project"msgstr "Salva progetto"#: FTranslate.class:900msgid "Save translation"msgstr "Salva traduzione"#: Package.module:37msgid "Saving CHANGELOG file."msgstr "Salva il file CHANGELOG/Modifiche."#: Language.module:43msgid "Scottish Gaelic (Great Britain)"msgstr ""#: FIconTool.class:611msgid "Scroll"msgstr "Scorrimento"#: FExplorer.class:847msgid "Search"msgstr "Cerca"#: FFind.class:743msgid "Search &backward"msgstr "Cerca all'&indietro"#: FFind.class:742msgid "&Search forward"msgstr "&Cerca in avanti"#: FFind.class:1013msgid "Search in"msgstr "Cerca in"#: FFind.class:992msgid "Search &List"msgstr "&Lista di ricerca"#: FFind.class:172 FTranslate.class:383msgid "Search string cannot be found."msgstr "La stringa cercata non è stata trovata."#: FFind.class:307msgid "Search string replaced &1 times."msgstr "La stringa cercata è stata sostituita &1 volte."#: FFind.class:305msgid "Search string replaced once."msgstr "La stringa cercata è stata sostituita una volta."#: FForm.class:1891msgid "Select"msgstr "Seleziona"#: FSupSelector.class:1615msgid "Select a filter"msgstr "Seleziona un filtro"#: FForm.class:1906msgid "Select all"msgstr "Seleziona tutto"#: FEditor.class:2017 FTextEditor.class:404msgid "Select &All"msgstr "Selezion&a Tutto"#: FIconTool.class:620msgid "Select and transparent paste"msgstr "Seleziona e incolla trasparente"#: FIconTool.class:213msgid "Select and transparent paste,Select and opaque paste"msgstr "Seleziona e incolla trasparente, Seleziona e incolla opaco"#: FGetIcon.class:78msgid "Select a picture"msgstr "Seleziona un'immagine"#: FOpenProject.class:80msgid "Select a project"msgstr "Seleziona un progetto"#: FOption.class:125msgid "Select a theme..."msgstr "Seleziona un tema..."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -