⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 gfdl.7

📁 arm-linux.rar
💻 7
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
.\" Automatically generated by Pod::Man v1.34, Pod::Parser v1.13.\".\" Standard preamble:.\" ========================================================================.de Sh \" Subsection heading.br.if t .Sp.ne 5.PP\fB\\$1\fR.PP...de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP).if t .sp .5v.if n .sp...de Vb \" Begin verbatim text.ft CW.nf.ne \\$1...de Ve \" End verbatim text.ft R.fi...\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  | will give a.\" real vertical bar.  \*(C+ will give a nicer C++.  Capital omega is used to.\" do unbreakable dashes and therefore won't be available.  \*(C` and \*(C'.\" expand to `' in nroff, nothing in troff, for use with C<>..tr \(*W-|\(bv\*(Tr.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'.ie n \{\.    ds -- \(*W-.    ds PI pi.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch.    ds L" "".    ds R" "".    ds C` "".    ds C' ""'br\}.el\{\.    ds -- \|\(em\|.    ds PI \(*p.    ds L" ``.    ds R" '''br\}.\".\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.Sh), items (.Ip), and index.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the.\" output yourself in some meaningful fashion..if \nF \{\.    de IX.    tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"...    nr % 0.    rr F.\}.\".\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes.\" way too many mistakes in technical documents..hy 0.if n .na.\".\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2)..\" Fear.  Run.  Save yourself.  No user-serviceable parts..    \" fudge factors for nroff and troff.if n \{\.    ds #H 0.    ds #V .8m.    ds #F .3m.    ds #[ \f1.    ds #] \fP.\}.if t \{\.    ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m).    ds #V .6m.    ds #F 0.    ds #[ \&.    ds #] \&.\}.    \" simple accents for nroff and troff.if n \{\.    ds ' \&.    ds ` \&.    ds ^ \&.    ds , \&.    ds ~ ~.    ds /.\}.if t \{\.    ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u".    ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'.    ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'.    ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'.    ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'.    ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'.\}.    \" troff and (daisy-wheel) nroff accents.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#].ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#].ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#].ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E.    \" corrections for vroff.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'.    \" for low resolution devices (crt and lpr).if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \\{\.    ds : e.    ds 8 ss.    ds o a.    ds d- d\h'-1'\(ga.    ds D- D\h'-1'\(hy.    ds th \o'bp'.    ds Th \o'LP'.    ds ae ae.    ds Ae AE.\}.rm #[ #] #H #V #F C.\" ========================================================================.\".IX Title "GFDL 7".TH GFDL 7 "2005-05-19" "gcc-3.4.4" "GNU".SH "NAME"gfdl \- GNU Free Documentation License.SH "DESCRIPTION".IX Header "DESCRIPTION".Sh "\s-1GNU\s0 Free Documentation License".IX Subsection "GNU Free Documentation License".Sh "Version 1.2, November 2002".IX Subsection "Version 1.2, November 2002".Vb 2\&        Copyright (c) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.\&        59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.Ve.PP.Vb 2\&        Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\&        of this license document, but changing it is not allowed..Ve.IP "0." 4\&\s-1PREAMBLE\s0.SpThe purpose of this License is to make a manual, textbook, or otherfunctional and useful document \fIfree\fR in the sense of freedom: toassure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,with or without modifying it, either commercially or noncommercially.Secondarily, this License preserves for the author and publisher a wayto get credit for their work, while not being considered responsiblefor modifications made by others..SpThis License is a kind of ``copyleft'', which means that derivativeworks of the document must themselves be free in the same sense.  Itcomplements the \s-1GNU\s0 General Public License, which is a copyleftlicense designed for free software..SpWe have designed this License in order to use it for manuals for freesoftware, because free software needs free documentation: a freeprogram should come with manuals providing the same freedoms that thesoftware does.  But this License is not limited to software manuals;it can be used for any textual work, regardless of subject matter orwhether it is published as a printed book.  We recommend this Licenseprincipally for works whose purpose is instruction or reference..IP "1." 4\&\s-1APPLICABILITY\s0 \s-1AND\s0 \s-1DEFINITIONS\s0.SpThis License applies to any manual or other work, in any medium, thatcontains a notice placed by the copyright holder saying it can bedistributed under the terms of this License.  Such a notice grants aworld\-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use thatwork under the conditions stated herein.  The ``Document'', below,refers to any such manual or work.  Any member of the public is alicensee, and is addressed as ``you''.  You accept the license if youcopy, modify or distribute the work in a way requiring permissionunder copyright law..SpA ``Modified Version'' of the Document means any work containing theDocument or a portion of it, either copied verbatim, or withmodifications and/or translated into another language..SpA ``Secondary Section'' is a named appendix or a front-matter sectionof the Document that deals exclusively with the relationship of thepublishers or authors of the Document to the Document's overallsubject (or to related matters) and contains nothing that could falldirectly within that overall subject.  (Thus, if the Document is inpart a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explainany mathematics.)  The relationship could be a matter of historicalconnection with the subject or with related matters, or of legal,commercial, philosophical, ethical or political position regardingthem..SpThe ``Invariant Sections'' are certain Secondary Sections whose titlesare designated, as being those of Invariant Sections, in the noticethat says that the Document is released under this License.  If asection does not fit the above definition of Secondary then it is notallowed to be designated as Invariant.  The Document may contain zeroInvariant Sections.  If the Document does not identify any InvariantSections then there are none..SpThe ``Cover Texts'' are certain short passages of text that are listed,as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says thatthe Document is released under this License.  A Front-Cover Text maybe at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words..SpA ``Transparent'' copy of the Document means a machine-readable copy,represented in a format whose specification is available to thegeneral public, that is suitable for revising the documentstraightforwardly with generic text editors or (for images composed ofpixels) generic paint programs or (for drawings) some widely availabledrawing editor, and that is suitable for input to text formatters orfor automatic translation to a variety of formats suitable for inputto text formatters.  A copy made in an otherwise Transparent fileformat whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwartor discourage subsequent modification by readers is not Transparent.An image format is not Transparent if used for any substantial amountof text.  A copy that is not ``Transparent'' is called ``Opaque''..SpExamples of suitable formats for Transparent copies include plain\&\s-1ASCII\s0 without markup, Texinfo input format, LaTeX inputformat, \f(CW@acronym\fR{\s-1SGML\s0} or \f(CW@acronym\fR{\s-1XML\s0} using a publicly available\&\f(CW@acronym\fR{\s-1DTD\s0}, and standard-conforming simple \f(CW@acronym\fR{\s-1HTML\s0},PostScript or \f(CW@acronym\fR{\s-1PDF\s0} designed for human modification.  Examplesof transparent image formats include \f(CW@acronym\fR{\s-1PNG\s0}, \f(CW@acronym\fR{\s-1XCF\s0} and\&\f(CW@acronym\fR{\s-1JPG\s0}.  Opaque formats include proprietary formats that can beread and edited only by proprietary word processors, \f(CW@acronym\fR{\s-1SGML\s0} or\&\f(CW@acronym\fR{\s-1XML\s0} for which the \f(CW@acronym\fR{\s-1DTD\s0} and/or processing tools arenot generally available, and the machine-generated \f(CW@acronym\fR{\s-1HTML\s0},PostScript or \f(CW@acronym\fR{\s-1PDF\s0} produced by some word processors foroutput purposes only..SpThe ``Title Page'' means, for a printed book, the title page itself,plus such following pages as are needed to hold, legibly, the materialthis License requires to appear in the title page.  For works informats which do not have any title page as such, ``Title Page'' meansthe text near the most prominent appearance of the work's title,preceding the beginning of the body of the text..SpA section ``Entitled \s-1XYZ\s0'' means a named subunit of the Document whosetitle either is precisely \s-1XYZ\s0 or contains \s-1XYZ\s0 in parentheses followingtext that translates \s-1XYZ\s0 in another language.  (Here \s-1XYZ\s0 stands for aspecific section name mentioned below, such as ``Acknowledgements'',``Dedications'', ``Endorsements'', or ``History''.)  To ``Preserve the Title''of such a section when you modify the Document means that it remains asection ``Entitled \s-1XYZ\s0'' according to this definition..SpThe Document may include Warranty Disclaimers next to the notice whichstates that this License applies to the Document.  These WarrantyDisclaimers are considered to be included by reference in thisLicense, but only as regards disclaiming warranties: any otherimplication that these Warranty Disclaimers may have is void and hasno effect on the meaning of this License..IP "2." 4\&\s-1VERBATIM\s0 \s-1COPYING\s0.SpYou may copy and distribute the Document in any medium, eithercommercially or noncommercially, provided that this License, thecopyright notices, and the license notice saying this License appliesto the Document are reproduced in all copies, and that you add no otherconditions whatsoever to those of this License.  You may not usetechnical measures to obstruct or control the reading or furthercopying of the copies you make or distribute.  However, you may acceptcompensation in exchange for copies.  If you distribute a large enoughnumber of copies you must also follow the conditions in section 3..SpYou may also lend copies, under the same conditions stated above, andyou may publicly display copies..IP "3." 4\&\s-1COPYING\s0 \s-1IN\s0 \s-1QUANTITY\s0.SpIf you publish printed copies (or copies in media that commonly haveprinted covers) of the Document, numbering more than 100, and theDocument's license notice requires Cover Texts, you must enclose the

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -