📄 hl_res.rc
字号:
//Microsoft Developer Studio generated resource script.
//
#include "resource.h"
#define APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// Generated from the TEXTINCLUDE 2 resource.
//
#include "afxres.h"
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#undef APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// English (U.S.) resources
#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU)
#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
#pragma code_page(1252)
#endif //_WIN32
#ifdef APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// TEXTINCLUDE
//
1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
BEGIN
"resource.h\0"
END
2 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
BEGIN
"#include ""afxres.h""\r\n"
"\0"
END
3 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
BEGIN
"\r\n"
"\0"
END
#endif // APSTUDIO_INVOKED
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// String Table
//
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_LANGUAGE "GERMAN"
IDS_BORDERLESS_REGFAIL "Die Half-Life EDIT-CONTROL-Klasse konnte nicht registriert werden."
IDS_CHAT_IGNORE_MISLINKED "Falsch verkn黳fter Chat-Raum wird ignoriert."
IDS_CHAT_IGNORE_UNLINKED "Nicht verkn黳fter Chat-Raum wird ignoriert."
IDS_CREATE_MAPSCHANGED "Die Anzahl der Karten im Karten-Verzeichnis hat sich ge鋘dert."
IDS_CREATE_LIBLISTBAD "Die Datei 'liblist.gam' im Spielverzeichnis hat ein falsches Format. In der Datei '/valve/liblist.gam' finden Sie Informationen 黚er das Format."
IDS_SOCKET_CONNECTIONFAILURE
"Ihre Netzwerkverbindung ist m鰃licherweise misslungen, fahre trotzdem fort ..."
IDS_PLAYERINFO_NOMEM "Es steht kein Speicher f黵 die Spielerinformation zur Verf黦ung."
IDS_CHAT_NOCONNECTION "Die Chatserver-Verbindung konnte nicht erstellt werden."
IDS_CHAT_NOSTREAM "Der Chatserver-Data-Stream konnte nicht erstellt werden."
IDS_CHAT_NOSELECT "Der Client des Chat-Servers konnte f黵 die Verbindung nicht vorbereitet werden."
IDS_CONTROLS_DELETE_LINKED "L鰏che Aktion f黵 verkn黳fte Taste."
IDS_CONTROLS_KBLIST_EMPTY
"Die Tastaturverkn黳fungsdatei 'kb_act.lst' ist leer."
IDS_CONTROLS_KBLIST_PARSEERROR
"Fehler beim Parsen der Tastaturverkn黳fungsdatei 'kb_act.lst'."
IDS_CONTROLS_KBKEYS_EMPTY
"Die Tastaturverkn黳fungsdatei 'kb_keys.lst' ist leer."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_CONTROLS_KBKEYS_PARSEERROR
"Fehler beim Parsen der Datei 'kb_keys.lst'."
IDS_CONTROLS_KBKEYS_OVERFLOW
"Zu viele Aktionen in der Datei 'kb_keys.lst'."
IDS_PROFILE_COLOR "Farben"
IDS_MAIN_NOCAPS "Die Eigenschaften der Grafikkarte konnten nicht abgefragt werden."
IDS_MAIN_INSUFFICIENTCAPS
"Ihre Grafikkarte unterst黷zt eine ben鰐igte Rasteroperation nicht."
IDS_MAIN_REGWNDCLSFAIL "Die Half-Life WINDOW-Klasse konnte nicht registriert werden."
IDS_MAIN_INSUFFICIENTSOCKETS
"Ungen黦ende Anzahl von Windows-Sockets, die Netzwerkfunktionen funktionieren m鰃licherweise nicht richtig."
IDS_MAIN_MEMMAPFAILURE "Die Initialisierung der speichergebundenen Datei-Ein/Ausgabe ist fehlgeschlagen."
IDS_PROFILE_NOMEM "Es steht kein Speicher f黵 das Spielerprofil zur Verf黦ung. Das Programm wird beendet."
IDS_BTN_STRANGESIZE "Die Dateigr鲞en der Schaltfl鋍hengrafiken scheinen ung黮tig zu sein."
IDS_MAIN_NOUSERMSGS "Die User-Nachrichten konnten nicht registriert werden."
IDS_MAIN_NOFILEMAPPING "Das Datei-Mapping der Engine konnte nicht erstellt werden."
IDS_MAIN_NOMEMMAPCONNECT
"Die Verbindung zum Server '%s' konnte nicht hergestellt werden."
IDS_MSG_OVERFLOW "SZ_GETSPACE-躡erlauf ohne M_BALLOWOVERFLOW gesetzt."
IDS_MSG_REQTOOBIG "Die von SZ_GETSPACE angeforderte L鋘ge ist gr鲞er als die zur Verf黦ung stehende Puffergr鲞e."
IDS_MULTI_NOROOMSTATIC "Die ROOM-STATIC-TEXT-CONTROL konnte nicht reserviert werden."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_MULTI_NOROOMTAB "Die ROOM-TAB-CONTROL konnte nicht reserviert werden."
IDS_MULTI_NOCHATWINDOW "Die CHAT-DISPLAY-WINDOW-CONTROL konnte nicht reserviert werden."
IDS_MULTI_NOCHATINPUT "Die CHAT-TEXT-INPUT-CONTROL konnte nicht reserviert werden."
IDS_MULTI_NOUSERLIST "Die CHAT-USER-LIST-CONTROL konnte nicht reserviert werden."
IDS_MULTI_NOSERVERLIST "Die SERVER-BROWSER-LIST-CONTROL konnte nicht reserviert werden."
IDS_MULTI_NOSELECTION "Kein Server ausgew鋒lt."
IDS_MULTI_NOARCHIVE "Half-Life konnte die Archivlistendatei des Servers nicht 鰂fnen: '%s'."
IDS_CHAT_USER_NOMEM "Es konnte kein Speicher f黵 neue Chat-Raum-Benutzer reserviert werden."
IDS_MULTI_SERVER_NOMEM "Es konnte kein Speicher f黵 einen neuen Server reserviert werden."
IDS_MULTI_MASTER_BADLISTFILE
"Die Listendatei des Hauptservers konnte nicht ge鰂fnet werden."
IDS_MULTI_NODIALOG "SETDIALOG ohne Dialog!"
IDS_PROFILE_REQUIRED "Sie m黶sen ein Spielerprofil erstellen oder ausw鋒len, bevor Sie weitermachen k鰊nen."
IDS_ODCOMBO_REGFAIL "Die Half-Life COMBOBOX-Klasse konnte nicht registriert werden."
IDS_ODEDIT_REGFAIL "Die Half-Life EDIT-CONTROL-Klasse konnte nicht registriert werden."
IDS_ODLIST_REGFAIL "Die Half-Life LIST-CONTROL-Klasse konnte nicht registriert werden."
IDS_ODSCROLL_REGFAIL "Die Half-Life SCROLLBAR-Klasse konnte nicht registriert werden."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ODSLIDER_REGFAIL "Die Half-Life SLIDER-Klasse konnte nicht registriert werden."
IDS_ODTAB_REGFAIL "Die Half-Life TAB-CONTROL-Klasse konnte nicht registriert werden."
IDS_PROFILE_NICKREMOVEFAIL
"Die Chat-Namen konnten nicht entfernt werden."
IDS_PROFILE_NOPROFILE "Kein Profil ausgew鋒lt."
IDS_QUICK_NOSERVERS "Es konnten keine aktiven %s-Server mit freien Pl鋞zen gefunden werden."
IDS_QUICK_NOACTIVE "Es konnte keine Verbindung zu einem aktiven %s-Server erstellt werden."
IDS_README_NOMEM "Es konnte kein Speicher f黵 die Readme-Datei reserviert werden: %i Bytes."
IDS_ROOM_BADNAME "Der Raumname war ung黮tig."
IDS_SINGLE_NOSELECTION "Sie m黶sen aus den verf黦baren Pl鋞zen einen SAVEGAME-Platz ausw鋒len."
IDS_SINGLE_CANTSAVE "Sie m黶sen ein Einzelspiel spielen, um abspeichern zu k鰊nen."
IDS_ODLISTBOX_REGFAIL "Die Half-Life LISTBOX-Klasse konnte nicht registriert werden."
IDS_DIB_OPENFAIL "Die Grafikdatei '%s' konnte nicht ge鰂fnet werden."
IDS_MCI_OPENFAIL "Die MCI-Datei %s konnte nicht zur Wiedergabe ge鰂fnet werden."
IDS_MCI_GETIDFAIL "Die MCI-Device-ID f黵 das MCI-Ger鋞 konnte nicht gefunden werden."
IDS_MCI_WINDOWFAIL "Das MCI-Fenster zur Wiedergabe des MCI-Ger鋞s konnte nicht initialisiert werden: %s"
IDS_MCI_PUTFAIL "Die MCI-Wiedergabe des MCI-Ger鋞s konnte nicht im Fenster gestartet werden: %s"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_MCI_SEEKFAIL "Konnte nicht bis zum Anfang der MCI-Daten durchsuchen: %s"
IDS_MCI_BREAKFAIL "Die Unterbrechungstaste der MCI-Daten konnte nicht eingestellt werden: %s"
IDS_MCI_PLAYFAIL "Die Wiedergabe der MCI-Daten konnte nicht gestartet werden: %s"
IDS_MCI_STOPFAIL "Die Wiedergabe der MCI-Daten konnte nicht gestoppt werden: %s"
IDS_MCI_CLOSEFAIL "Die MCI-Daten konnten nicht geschlossen werden: %s"
IDS_CONTROLS_RESTOREFAIL
"Die Standard-Einstellungen f黵 den Spieler konnten nicht wiederhergestellt werden."
IDS_SND_BADNAME "Ung黮tiger Soundname"
IDS_PROFILE_ALLOCFAIL "Es konnte kein Speicher f黵 die Tastaturverkn黳fung reserviert werden."
IDS_AUDIO_NOPROFILE "Die Soundeinstellungen k鰊nen nicht ge鋘dert werden, ohne dass Sie ein aktuelles Spielerprofil ausgew鋒lt haben."
IDS_VIDEO_NOPROFILE "Die Grafikeinstellungen k鰊nen nicht ge鋘dert werden, ohne dass Sie ein aktuelles Spielerprofil ausgew鋒lt haben."
IDS_CONTROLS_KEYHELP "Benutzen Sie die Maus oder die Cursortasten, um einen Eintrag auszuw鋒len. Klicken Sie doppelt darauf, oder dr點ken Sie die ENTER-Taste, um den Eintrag zu 鋘dern. Dr點ken Sie ENTFERNEN, um einen Eintrag zu l鰏chen."
IDS_ENDDEMO_URL "media/order/default.html"
IDS_ORDER_URL "media/order/default.html"
IDS_LOADSAVE_HINT "W鋒rend des Spiels k鰊nen Sie Ihr Spiel schnell sichern, indem Sie die Taste %s dr點ken. Um das Spiel wieder zu laden, dr點ken Sie die Taste %s."
IDS_LAUNCHER_BUTTONSIZE "173 26"
IDS_MEM_INSUFFICIENT "Ihr System verf黦t nur 黚er %.2fK physikalischen Speicher, Half-Life ben鰐igt aber mindestens 16 MB."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_MEM_ALLOCFAIL "Half-Life konnte keine %.2fK Speicher reservieren."
IDS_EVENT_CREATEFAIL "Half-Life konnte ein System-Objekt nicht erzeugen."
IDS_OSVER_FAIL "Half-Life konnte keine System-Informationen abfragen."
IDS_OSVER_OUTDATED "Half-Life ben鰐igt Windows 95 oder Windows NT 4 oder h鰄er."
IDS_OSVER_NTSP3 "Half-Life ben鰐igt NT Service Pack 3 oder h鰄er."
IDS_OSVER_16BIT "Half-Life ben鰐igt eine 16-Bit-Farbpalette. Bitte 鋘dern Sie die Einstellungen f黵 Ihren Arbeitsplatz auf HiColor. Es werden manchmal auch folgende Begriffe verwendet:""32767 Farben"" oder""65535 Farben""."
IDS_BINDING_ACTIONHEADING "Aktion"
IDS_BINDING_PRIMARYHEADING "Taste / Button"
IDS_BINDING_ALTERNATEHEADING "Alternative"
IDS_BINDING_PROMPT "Taste oder Button dr點ken."
IDS_URL_BROWSERFAIL "Half-Life konnte die Webseite '%s
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -