⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 manual.html

📁 NetGUI v0.4.1 INSTALL Instructions Pedro de la
💻 HTML
字号:
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN"><!--Converted with LaTeX2HTML 2002-2-1 (1.70)original version by:  Nikos Drakos, CBLU, University of Leeds* revised and updated by:  Marcus Hennecke, Ross Moore, Herb Swan* with significant contributions from:  Jens Lippmann, Marek Rouchal, Martin Wilck and others --><HTML><HEAD><TITLE>Manual de usuario de NetGUI v0.4.1</TITLE><META NAME="description" CONTENT="Manual de usuario de NetGUI v0.4.1"><META NAME="resource-type" CONTENT="document"><META NAME="distribution" CONTENT="global"><META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"><META NAME="Generator" CONTENT="LaTeX2HTML v2002-2-1"><META HTTP-EQUIV="Content-Style-Type" CONTENT="text/css"><LINK REL="STYLESHEET" HREF="manual.css"></HEAD><BODY ><H1 ALIGN="CENTER">Manual de usuario de NetGUI v0.4.1</H1><DIV><P ALIGN="CENTER"><STRONG>Santiago Carot Nemesio</STRONG></P><P ALIGN="CENTER"><STRONG>Pedro de las Heras Quir&#243;s</STRONG></P><P ALIGN="CENTER"><I>Grupo de Sistemas y Comunicaciones</I></P><P ALIGN="CENTER"><STRONG>Universidad Rey Juan Carlos</STRONG></P></DIV><P><BR><!--Table of Child-Links--><A NAME="CHILD_LINKS"></A><UL><LI><A NAME="tex2html6"  HREF="manual.html#SECTION00010000000000000000">Introducci髇</A><LI><A NAME="tex2html7"  HREF="manual.html#SECTION00020000000000000000">Configuraci髇, arranque y salida de NetGUI</A><LI><A NAME="tex2html8"  HREF="manual.html#SECTION00030000000000000000">Proyectos NetGUI</A><LI><A NAME="tex2html9"  HREF="manual.html#SECTION00040000000000000000">Edici髇 y manipulaci髇 de diagramas de red</A><UL><LI><A NAME="tex2html10"  HREF="manual.html#SECTION00041000000000000000">La herramienta de selecci髇</A><LI><A NAME="tex2html11"  HREF="manual.html#SECTION00042000000000000000">Arranque y parada de todos los nodos</A><LI><A NAME="tex2html12"  HREF="manual.html#SECTION00043000000000000000">Visualizaci髇 autom醫ica de informaci髇</A><LI><A NAME="tex2html13"  HREF="manual.html#SECTION00044000000000000000">Forzar la parada de nodos</A></UL><BR><LI><A NAME="tex2html14"  HREF="manual.html#SECTION00050000000000000000">Sobre este documento...</A></UL><!--End of Table of Child-Links--><P><H1><A NAME="SECTION00010000000000000000">Introducci&#243;n</A></H1><P><A NAME="tex2html1"  HREF="http://mobiquo.dat.escet.urjc.es/netgui/">NetGUI</A>es una interfaz gr&#225;fica para el sistema Netkit.  NetGUI permite editardiagramas de redes, arrancar las m&#225;quinas virtuales (ordenadores yencaminadores) y pararlos, e interaccionar con las consolas de lasm&#225;quinas virtuales.<P><A NAME="tex2html2"  HREF="http://www.netkit.org">Netkit</A>es un entorno desoftware que permite realizar experimentos con redes de ordenadoresvirtuales sin necesidad de disponer de dispositivos de comunicacionesni de ordenadores reales. Para utilizar Netkit s&#243;lo es precisodisponer de un ordenador personal con el sistema operativo GNU/Linuxinstalado.<P>Netkit permite arrancar varias m&#225;quinas virtuales (ordenadores,concentradores/hubs Ethernet, encaminadores) que emulan elfuncionamiento de m&#225;quinas reales. Netkit est&#225; implementado utilizandom&#225;quinas virtuales <A NAME="tex2html3"  HREF="http://user-mode-linux.sourceforge.net/"><I>User ModeLinux</I></A>. Las m&#225;quinasvirtuales pueden intercambiar mensajes entre s&#237;, emulando de estaforma una red de ordenadores dentro del PC en el que corre Netkit.<P>La configuraci&#243;n de cada m&#225;quina virtual se realiza mediante unaconsola, utilizando los mismos mandatos del int&#233;rprete de comandos deGNU/Linux que se utilizan para configurar m&#225;quinas reales conectadasmediante una red de ordenadores real. Los mensajes intercambiados sonlos propios de los protocolos de comunicaciones utilizados enInternet.<P>User Mode Linux (UML) es un kernel Linux que puede ser arrancado comoun proceso de usuario en una m&#225;quina que tenga instalado el sistemaoperativo GNU/Linux. Llamamos <I>m&#225;quinas virtuales (vm)</I> a cadauno de los procesos UML. El ordenador en el que se arrancan lasm&#225;quinas virtuales se denomina m&#225;quina <I>host</I>.<P>Cada m&#225;quina virtual tiene su propia consola, una zona de memoria, unsistema de ficheros e interfaces de red.<P><H1><A NAME="SECTION00020000000000000000">Configuraci&#243;n, arranque y salida de NetGUI</A></H1><P>Para instalar NetGUI en un ordenador sigue las instrucciones deldocumento de<A NAME="tex2html5"  HREF="http://mobiquo.dat.escet.urjc.es/netgui/INSTALACION">INSTALACION</A>.<P>Para lanzar NetGUI se arranca el comando <code>netgui.sh</code> desde unint&#233;rprete de comandos. Cuando se lanza NetGUI aparece una ventana conmen&#250;s, una barra de botones y un lienzo en blanco. En la siguientefigura se muestra un lienzo en el que ya se han creado algunoselementos de red:<P><DIV ALIGN="CENTER"></DIV><DIV ALIGN="CENTER"><A NAME="27"></A><TABLE><CAPTION ALIGN="BOTTOM"><STRONG>Figura 1:</STRONG>Ventana principal de NetGUI</CAPTION><TR><TD><IMG  WIDTH="706" HEIGHT="911" ALIGN="BOTTOM" BORDER="0" SRC="./imagen.png" ALT="Image imagen"></TD></TR></TABLE></DIV><DIV ALIGN="CENTER"></DIV><P>Tras arrancar se puede comenzar a dise&#241;ar una nueva red directamentesobre el lienzo en blanco, o se puede cargar un proyecto existentemediante la opci&#243;n de men&#250; <I>Archivo =&gt; Abrir</I>.<P>Para salir de NetGUI es conveniente apagar todas las m&#225;quinasvirtuales que pudieran estar arrancadas y posteriormente salir con el men&#250;<I>Archivo =&gt; Salir de NetGUI</I>.<P>Dentro de NetGUI existe un men&#250; de ayuda que muestra el manual deusuario.<P><H1><A NAME="SECTION00030000000000000000">Proyectos NetGUI</A></H1><P>Toda la informaci&#243;n asociada a un proyecto NetGUI (diagrama de laconfiguraci&#243;n de la red, ficheros de las m&#225;quinas virtuales, etc.) sealmacena en un directorio. Cuando se guarda y cuando se carga unproyecto hay que proporcionar el nombre del directorio del proyecto.<P>En el men&#250; <I>Archivo</I> hay opciones para crear un nuevo proyecto,abrir uno existente, guardar el actual, o guardar el actual con otronombre.<P><H1><A NAME="SECTION00040000000000000000">Edici&#243;n y manipulaci&#243;n de diagramas de red</A></H1><P>NetGUI permite editar diagramas de redes compuestas de los siguienteselementos: ordenadores, encaminadores, redes Ethernet representadascomo hubs Ethernet y cables para unir los ordenadores y encaminadoresa los hubs Ethernet. Los encaminadores se pueden unir entre s&#237;, sinnecesidad de hacerlo a trav&#233;s de un <I>hub</I>. NetGUI permite crear yborrar cualquiera de estos elementos.<P>Para crear ordenadores, encaminadores y hubs utiliza los 3 primerosbotones que aparecen en la barra de herramientas. Primero seleccionael tipo de dispositivo presionando el bot&#243;n correspondiente. Luegopulsa con el bot&#243;n izquierdo en el lugar del lienzo en el que quierescrear un nuevo dispositivo. Los ordenadores y los encaminadoresprecisan ser nombrados por lo que al crearlos aparece una ventana enla que se introduce el nombre del dispositivo.<P>Para conectar dispositivos entre s&#237; se utiliza la herramienta delcable (cuarto bot&#243;n). Primero se selecciona el bot&#243;n delcable. Despu&#233;s se pincha con el bot&#243;n izquierdo del rat&#243;n sobre eldispositivo a enlazar y a continuaci&#243;n se pincha con el bot&#243;nizquierdo sobre el dispositivo con el que se enlaza.<P>La herramienta con el icono de las tijeras (quinto bot&#243;n) sirve paraborrar cualquier elemento de la red. Permite eliminar un dispositivo oun cable de la red. Al seleccionar esta herramienta, cada vez que elpuntero se encuentre sobre un nodo o sobre una conexi&#243;n se indicar&#225;nen color rojo todos los elementos que desaparecer&#225;n del contenedor deedici&#243;n cuando dicho elemento sea eliminado. Para eliminar loselementos que aparecen en rojo se pincha con el bot&#243;n izquierdo delrat&#243;n.<P>La herramienta con el icono de la lupa (noveno bot&#243;n) sirve paracentrar la imagen en el lienzo. En ocasiones, especialmente cuando sehace uso del zoom, la imagen no sale centrada en el lienzo e incluso aveces desaparece por tener un nivel de zoom demasiado grande. Medianteesta herramienta se puede centrar la imagen en el lienzo.<P><H2><A NAME="SECTION00041000000000000000">La herramienta de selecci&#243;n</A></H2><P>Pulsando sobre la herramienta de selecci&#243;n (sexto bot&#243;n, con unaflecha como el cursor de un rat&#243;n) se obtiene la siguientefuncionalidad:<P><UL><LI>Mover un elemento: con el bot&#243;n izquierdo del rat&#243;n se pulsasobre el elemento a mover y, sin soltarlo, se mueve hasta el destino,liberando entonces el bot&#243;n izquierdo.</LI><LI>Arrancar/Parar una m&#225;quina (ordenador o encaminador): se pulsacon el bot&#243;n derecho sobre la m&#225;quina. Si est&#225; parado se arranca, y siest&#225; arrancado se apaga. Cuando una m&#225;quina est&#225; arrancada aparecendos flechas azules en su icono (en la figura todos los encaminadores yordenadores est&#225;n arrancados). Al arrancar aparecer&#225; una ventana conla consola del int&#233;rprete de mandatos (shell) del dispositivo (no se muestra en la figura).</LI><LI>Mostrar la consola de una m&#225;quina arrancada (ordenador oencaminador): pulsando dos veces (<I>double click</I>) con el bot&#243;nizquierdo del rat&#243;n sobre una m&#225;quina arrancada aparece en primerplano la ventana de su consola. </LI><LI>Zoom: pulsando el bot&#243;n derecho del rat&#243;n sobre el fondo de laventana en cualquier lugar en el que no haya ning&#250;n elemento, ydesplazando el rat&#243;n hacia la derecha o hacia la izquierda mientras semantiene el bot&#243;n pulsado, se obtiene un efecto zoom de alejamiento oacercamiento de toda la red dibujada.</LI><LI>Desplazamiento de la figura: pulsando el bot&#243;n izquierdo delrat&#243;n sobre el fondo de la ventana en cualquier lugar en el que nohaya ning&#250;n elemento, y desplazando el rat&#243;n mientras se mantiene elbot&#243;n pulsado, se puede cambiar la situaci&#243;n de la red dibujada.</LI></UL><P><H2><A NAME="SECTION00042000000000000000">Arranque y parada de todos los nodos</A></H2><P>El bot&#243;n con dos &#225;ngulos azules (s&#233;ptimo bot&#243;n) sirve para arrancartodas las m&#225;quinas (ordenadores y encaminadores) a la vez. El bot&#243;ncon un dibujo rojo (octavo bot&#243;n) pemite apagar todos los nodos a lavez.<P>Tras arrancar todos los nodos aparecer&#225; una ventana con un int&#233;rpretede mandatos (shell) por cada uno de los dispositivos arrancados(ordenadores y encaminadores). El t&#237;tulo de cada ventana es el nombredel dispositivo.<P>Para arrancar y apagar una m&#225;quina individualmente se utiliza laherramienta de selecci&#243;n. como se describi&#243; en la anterior secci&#243;n.<P><H2><A NAME="SECTION00043000000000000000">Visualizaci&#243;n autom&#225;tica de informaci&#243;n</A></H2><P>Los nombres de las interfaces de red aparecen dibujadosautom&#225;ticamente cerca de la m&#225;quina a la que pertenecen (eth<I>X</I>).<P>Cuando una interfaz de red tiene asignada una direcci&#243;n IP &#233;staaparece dibujada autom&#225;ticamente en la figura debajo del nombre de lainterfaz. Todas las interfaces de la subred que aparece arriba a laderecha en la figura tienen direcciones IP asignadas.<P><H2><A NAME="SECTION00044000000000000000">Forzar la parada de nodos</A></H2><P>La opci&#243;n de men&#250; <I>Ayuda =&gt; Forzar</I> sirve para forzar la paradade dispositivos. S&#243;lo debe utilizarse en situaciones en las que seobserva un comportamiento an&#243;malo de las m&#225;quinas virtuales, como porejemplo cuando no terminan de arrancar correctamente. Seleccionandoesta opci&#243;n de men&#250; se fuerza la salida de m&#225;quinas virtuales delusuario que pudieran estar funcionando incorrectamente.<P><H1><A NAME="SECTION00050000000000000000">Sobre este documento...</A></H1> <STRONG>Manual de usuario de NetGUI v0.4.1</STRONG><P>This document was generated using the<A HREF="http://www.latex2html.org/"><STRONG>LaTeX</STRONG>2<tt>HTML</tt></A> translator Version 2002-2-1 (1.70)<P>Copyright &#169; 1993, 1994, 1995, 1996,<A HREF="http://cbl.leeds.ac.uk/nikos/personal.html">Nikos Drakos</A>, Computer Based Learning Unit, University of Leeds.<BR>Copyright &#169; 1997, 1998, 1999,<A HREF="http://www.maths.mq.edu.au/~ross/">Ross Moore</A>, Mathematics Department, Macquarie University, Sydney.<P>The command line arguments were: <BR> <STRONG>latex2html</STRONG> <TT>-split 0 -nonavigation -noaddress manual.tex</TT><P>The translation was initiated by Pedro de las Heras Quir贸s on 2006-05-04<BR><HR></BODY></HTML>

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -