⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_cn.po

📁 g2ipmsg局域网实时聊天程序
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-09 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Takeharu KATO\n"
"Language-Team: No Team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../g2ipmsg.server.in.h:1
msgid "G2IPMSG Applet"
msgstr "飞鸽传书小程序"

#: ../g2ipmsg.server.in.h:2
msgid "G2IPMSG applet for the GNOME2 panel"
msgstr "飞鸽面板"

#: ../g2ipmsg.server.in.h:3
msgid "Utility"
msgstr "效用"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:1
msgid "Absence message editor height"
msgstr "离开时框高"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:2
msgid "Absence message editor width"
msgstr "离开时框宽"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:3
msgid "Absence messages"
msgstr "离开时的消息"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:4
msgid "Absence titile"
msgstr "离开时的标题"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:5 ../src/interface.c:3274
msgid "Allow host list sending"
msgstr "允许主机列出正在发送"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:6
msgid "Attachment editor height"
msgstr "附件框高"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:7
msgid "Attachment editor width"
msgstr "附件框宽"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:8
msgid "Avoid playing sound on message arrive."
msgstr "收到消息播放声音"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:9
msgid "Broadcast addresses"
msgstr "广播地址"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:10
msgid "Change default absence message editor height"
msgstr "改变离开时的框高"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:11
msgid "Change default absence message editor width"
msgstr "改变离开时的框宽"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:12
msgid "Change default attachment editor height"
msgstr "改变附件框高"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:13
msgid "Change default attachment editor width"
msgstr "改变附件框宽"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:14
msgid "Change default message window height"
msgstr "改变默认高"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:15
msgid "Change default message window width"
msgstr "改变默认宽"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:16
msgid "Change default receive window height"
msgstr "改变默认接收框高"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:17
msgid "Change default receive window width"
msgstr "改变默认接收框宽"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:18
msgid "Check citation as default."
msgstr "检查默认引用"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:19
msgid "Check read message confirmation as default."
msgstr "检查默认读取消息的认证"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:20
msgid "Citation Control"
msgstr "引用控制"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:21
msgid "Citation prefix"
msgstr "引用文字列"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:22
msgid "Default priority"
msgstr "默认优先级"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:23
msgid "Default priority(Separated by '@')"
msgstr "默认优先级(以字符'@'分割)"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:24
msgid "Enable IP V6 mode"
msgstr "IP V6有効"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:25
msgid "Enable IP address logging."
msgstr "记录IP地址"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:26
msgid "Enable dialup mode"
msgstr "拔号使能"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:27 ../src/interface.c:3279
msgid "Enable getting host list facility"
msgstr "快速取主机列表使能"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:28 ../src/interface.c:3413
msgid "Enable lock for enclosed messages"
msgstr "允许为信息加密"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:29
msgid "Enable logging"
msgstr "使用记录"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:30
msgid "Enable logging on log-file."
msgstr "记录到文件使能"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:31
msgid "Enclose messages as default."
msgstr "封锁消息"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:32
msgid "Encryption password for lock. This is encoded with pbkdf2."
msgstr "用pbkdf2算法加密锁密码"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:33
msgid ""
"Encryption password for public/private key storage. This is encoded with "
"pbkdf2."
msgstr "用pbkdf2算法加密的公钥密钥"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:34
msgid "Group Name"
msgstr "组名"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:35
msgid "Group name which you belong to."
msgstr "你所在组名"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:36
msgid "Group sort with descending order."
msgstr "按组反序排列"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:37
msgid "Header order"
msgstr "标题顺序"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:38
msgid "Header visual"
msgstr "标题视觉"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:39
msgid "Header visual state"
msgstr "标题视觉状态"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:40
msgid "IP address logging"
msgstr "记录IP地址"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:41
msgid "Internal header order representation."
msgstr "内部标题顺序."

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:42
msgid "Internal representation of sub sorting id."
msgstr "补充ID排序的内部显示"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:43
msgid "Logging user's logon name."
msgstr "记录登录名"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:44
msgid "Nick name"
msgstr "昵称"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:45
msgid "Nick name which is displayed on ipmsg window."
msgstr "昵称"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:46 ../src/interface.c:3402
msgid ""
"Please check here if you want to store public/private keys with encryption ."
msgstr "如果你想存储用于加密的公钥密钥,请选择这里"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:47 ../src/interface.c:3416
msgid ""
"Please check here if you want to use the lock feature(Sent messages can be "
"opened by receiver's password.)"
msgstr "如果你想使用锁功能(收信人必须输入密码打开消息),请选择这里"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:48
msgid ""
"Please set here if you want to use g2ipmsg in the System Tray, This need the "
"system tray which perform with freedesktop.org compliant System Tray Protocol"
"(see:http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/systemtray-spec. This require "
"gtk-2.10 or later)."
msgstr ""
"如果你想把它放入任务栏中,需要freedesktop.org系统任务栏条约,请参考http://"
"www.freedesktop.org/wiki/Standards/systemtray-spec"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:49
msgid "Popup message windows."
msgstr "弹出消息"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:50
msgid "Port number"
msgstr "端口号"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:51
msgid "Secret message"
msgstr "加密消息"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:52
msgid "Select cipher according to speed."
msgstr "根据机器速度选择加密算法"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:53
msgid "Select ciphers to encrypt messages."
msgstr "选择用于加密消息的加密算法"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:54
msgid "Select ciphers."
msgstr "选择加密算法"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:55
msgid "Set Broadcast addresses."
msgstr "设置广播地址"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:56
msgid "Set here if you want to sort user list with group."
msgstr "设置按组排序."

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:57
msgid "Set here to sort user list with descending ordered group name."
msgstr "设置按组名逆排序."

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:58
msgid "Set here to sort user list with descending ordered sub sort key."
msgstr "设置二级排序方案."

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:59
msgid "Set log file name."
msgstr "设置记录文件名"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:60
msgid "Set on this if you want send messages with seal as a default."
msgstr "设置加密方式发送消息."

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:61
msgid "Set this option if use g2ipmsg on IP V6 network"
msgstr "设置IP V6网络选项."

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:62
msgid "Set this option to allow host list sending"
msgstr "允许主机列表发送选项."

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:63
msgid "Set this option to enable dialup mode."
msgstr "允许拔号模式."

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:64
msgid "Set this option to enable getting host list facility"
msgstr "允许快速主机列表搜索."

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:65
msgid ""
"Set this option to select ciphers according to encoding/decoding speed. If "
"you use low speed machine, please set this option."
msgstr ""
"选择此项,如果你需要根据机器速度选择加密算法。如果你使用的是低速机器,请选择"
"此项。"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:66
msgid "Sort user list with group"
msgstr "按组排序"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:67
msgid "Sound setting"
msgstr "设置音效"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:68 ../src/interface.c:3399
msgid "Store encrypted public/private key pairs"
msgstr "存储公钥密钥"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:69
msgid "String which indicate citation."
msgstr "引用"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:70
msgid "Sub sort with descending order"
msgstr "按组反序排列"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:71
msgid "Sub sorting id"
msgstr "子排序ID"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:72
msgid "The port number which g2ipmsg uses."
msgstr "g2ipmsg使用的端口"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:73
msgid "Use SysTray"
msgstr "使用任务栏图标"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:74
msgid "[ABSENT,EATING,OUT,MEETING,VISITOR,HOME,EDO,SHUKKE]"
msgstr "[离开,进食,外出,开会,会客,回家,干大事去了,出家]"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:75
msgid ""
"[I am absent now.,I have been gone somewhere to eat.,I am out now.,I attend "
"meeting now.,A visitor comes here.,I have come home.,Edo,Shukke.]"
msgstr "[离开,进食,外出,开会,会客,回家,干大事去了,出家]"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:76
msgid "enable debug output"
msgstr "开启调错"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:77
msgid "enclose"
msgstr "加密"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:78
msgid "encryption password for lock"
msgstr "解密密码"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:79
msgid "encryption password for public/private key storage"
msgstr "访问公钥密钥的密码"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:80 ../src/interface.c:623
msgid "log file"
msgstr "记录文件"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:81
msgid "logon-name logging"
msgstr "登录名记录中"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:82
msgid "message window height"
msgstr "消息窗口高"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:83
msgid "message window width"
msgstr "消息窗口宽"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:84
msgid "popup messages"
msgstr "弹出消息"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:85
msgid "read message confirmation"
msgstr "读取消息确定"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:86
msgid "receive window height"
msgstr "接收窗口高"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:87
msgid "receive window width"
msgstr "接收消息宽"

#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:88
msgid "set Absense titles"
msgstr "设置不在时的标题"

#: ../g2ipmsg.desktop.in.h:1
msgid "GNOME2 IP Messenger"
msgstr "GNOME2飞鸽"

#: ../g2ipmsg.desktop.in.h:2
msgid "IP Messenger for the GNOME2"
msgstr "GNOME2 版 飞鸽"

#: ../g2ipmsg.xml.h:1
msgid "A_bsence mode"
msgstr "离开"

#: ../g2ipmsg.xml.h:2
msgid "A_ttend"
msgstr "在席(不在解除)"

#: ../g2ipmsg.xml.h:3
msgid "_About"
msgstr "关于"

#: ../g2ipmsg.xml.h:4
msgid "_Down Load Monitor"
msgstr "下载窗"

#: ../g2ipmsg.xml.h:5
msgid "_Foreground all message windows"
msgstr "前置所有窗口"

#: ../g2ipmsg.xml.h:6 ../src/menu.c:394
msgid "_New Message"
msgstr "新消息"

#: ../g2ipmsg.xml.h:7
msgid "_Preferences"
msgstr "设置"

#: ../g2ipmsg.xml.h:8
msgid "_Remove opend windows"
msgstr "关闭已开的窗口"

#: ../g2ipmsg.xml.h:9
msgid "_Show Log"
msgstr "查看记录"

#: ../src/copying.h:22 ../src/interface.c:1295 ../src/menu.c:492
msgid "Takeharu KATO"
msgstr "Takeharu KATO"

#: ../src/copying.h:23
msgid ""
"Takeharu KATO\n"
"ZC Miao\n"
msgstr ""
"雷金波\n"
"缪志澄\n"

#: ../src/interface.c:32
msgid "Attachment"
msgstr "添加附件"

#: ../src/interface.c:46 ../src/interface.c:2977
msgid "Set priority as 1"
msgstr "设置为一级优先级"

#: ../src/interface.c:53 ../src/interface.c:2984
msgid "Set priority as 2"
msgstr "设置为二级优先级"

#: ../src/interface.c:60 ../src/interface.c:2991
msgid "Set priority as 3"
msgstr "设置为三级优先级"

#: ../src/interface.c:67 ../src/interface.c:2998
msgid "Set priority as 4"
msgstr "设置为四级优先级"

#: ../src/interface.c:74 ../src/interface.c:3005
msgid "Set them as default"
msgstr "设置为默认"

#: ../src/interface.c:81 ../src/interface.c:3012
msgid "Set them invisible item"
msgstr "设置隐形的"

#: ../src/interface.c:89 ../src/interface.c:3020
msgid "Show invisible items"
msgstr "显示隐形的"

#: ../src/interface.c:96 ../src/interface.c:3027
msgid "Set all as default"
msgstr "设置所有为默认"

#: ../src/interface.c:111 ../src/interface.c:3039
msgid "Sort filter"
msgstr "排序过滤"

#: ../src/interface.c:118 ../src/interface.c:3068
msgid "User list view config"
msgstr "用户列表设置"

#: ../src/interface.c:125 ../src/interface.c:3061
msgid "Save list headers state"
msgstr "保存列表标题状态"

#: ../src/interface.c:137
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: ../src/interface.c:144
msgid "get version"
msgstr "取得版本信息"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -