📄 messagesbundle_sr_cs_latin.properties
字号:
FilesView.menu.setpriority=&Postavi prioritet
FilesView.menu.setpriority.high=&Visok
FilesView.menu.setpriority.normal=&Obi\u010dan
FilesView.menu.setpriority.skipped=&Ne primaj
FilesView.title.short=Datoteke
FilesView.title.full=Datoteke
GeneralView.section.downloaded=Preuzeto
GeneralView.label.status.file=Status datoteke
GeneralView.label.status.pieces=Status delova
GeneralView.section.availability=Dostupnost
GeneralView.label.status.pieces_available=Status delova
GeneralView.section.transfer=Prenosi
GeneralView.section.info=Podaci
GeneralView.title.short=Op\u0161te
GeneralView.title.full=Op\u0161te
GeneralView.label.timeelapsed=Proteklo vreme :
GeneralView.label.remaining= Preostalo :
GeneralView.label.downloaded=Preuzeto :
GeneralView.label.downloadspeed= Brzina prijema :
GeneralView.label.maxuploads=Slotovi za slanje :
GeneralView.label.maxuploads.tooltip=Najve\u0107i broj ra\u010dunara koji nisu prigu\u0161eni u datom trenutku.
GeneralView.label.uploaded=Predato :
GeneralView.label.uploadspeed= Brzina slanja :
GeneralView.label.seeds=Zameci :
GeneralView.label.peers= Ra\u010dunari :
GeneralView.label.totalspeed=Brzina roja :
GeneralView.label.totalspeed.tooltip=Ukupna (i srednja) brzina svih priklju\u010denih klijenata.
GeneralView.label.averagespeed=srednja
GeneralView.label.filename=Ime :
GeneralView.label.totalsize= Uk. veli\u010dina:
GeneralView.label.savein=\u010cuvanje u :
GeneralView.label.hash= He\u0161 :
GeneralView.label.numberofpieces=Br. delova
GeneralView.label.size= Veli\u010dina :
GeneralView.label.tracker=Stanje pratioca :
GeneralView.label.updatein= Osve\u017eavanje za:
GeneralView.label.trackerurl=URL pratioca:
GeneralView.label.trackerurlupdate = Osve\u017ei pratioca
GeneralView.label.comment=Komentar za torent :
GeneralView.label.user_comment=Korisnikov komentar :
ManagerItem.waiting=\u010cekanje
ManagerItem.allocating=Sme\u0161tanje
ManagerItem.checking=Provera
ManagerItem.ready=\u010cekanje da se drugi torenti ubace u red
ManagerItem.downloading=Prijem
ManagerItem.seeding=Zametanje
ManagerItem.stopped=Zaustavljen
ManagerItem.error=Gre\u0161ka
ManagerItem.high=visok
ManagerItem.low=nizak
MinimizedWindow.name=Ime:
PiecesView.#=br.
PiecesView.size=Veli\u010dina
PiecesView.numberofblocks=br. blokova
PiecesView.blocks=Blokovi
PiecesView.completed=Preuzeto
PiecesView.availability=Dostupnost
PiecesView.reservedby=Rezervisano
PiecesView.writers=Prilo\u017enici za blok
PiecesView.title.short=Delovi
PiecesView.title.full=Delovi
SystemTray.tooltip.seeding=zametanja: %1,
SystemTray.tooltip.downloading=prijema: %1,
DownloadManager.error.filenotfound=Datoteka nije na\u0111ena
DownloadManager.error.fileempty=Torent datoteka je prazna
DownloadManager.error.filetoobig=Torent datoteka je prevelika
DownloadManager.error.filewithouttorrentinfo=U datoteci nema podataka o torentu
DownloadManager.error.unsupportedencoding=Kodiranje nije podr\u017eano
DownloadManager.error.ioerror=U/I gre\u0161ka
DownloadManager.error.sha1=Gre\u0161ka: nedostaje algoritam (SHA1)
PeerManager.status.offline=Gre\u0161ka pri povezivanju
PeerManager.status.ok=U redu
PeerManager.status.checking=Provera
PeerManager.status.finished=Zavr\u0161eno
PeerManager.status.finishedin=Zavr\u0161ava za
MainWindow.upgrade.assistant=Dogradi saradnika
MainWindow.upgrade.newerversion=Postoji novo izdanje Azureusa spremno za prijem
MainWindow.upgrade.explanation=Ovaj saradnik \u0107e preuzeti novo izdanje u Azureusov direktorijum i ponovo pokrenuti Azureus
MainWindow.upgrade.explanation.manual=Dogradnju mo\u017eete pokrenuti ru\u010dno tako \u0161to ugasite Azureus, preuzmete novo izdanje i pokrenete ga ponovo
MainWindow.upgrade.step1=Korak 1: Prijem novog izdanja
MainWindow.upgrade.step2=Korak 2: Zatvaranje ovog izdanja i pokretanje novog izdanja Azureusa
MainWindow.upgrade.hint1=Savet: Pritisak na \u201eZavr\u0161i\u201c automatski odra\u0111uje sve
MainWindow.upgrade.hint2=Savet: Ako \u017eelite da kasnije zatvorite Azureus, pritisnite \u201eOtka\u017ei\u201c i\n preimenujte Azureus2-new.jar u Azureus2.jar po zatvaranju
MainWindow.upgrade.error.downloading.hint=Gre\u0161ka: Nije mogu\u0107e preuzeti novo izdanje, molimo da dogradite ru\u010dno
MainWindow.upgrade.section.info=Dostupno je novo izdanje
MainWindow.upgrade.section.manual=Ru\u010dna dogradnja
MainWindow.upgrade.section.automatic=Automatska dogradnja
MainWindow.upgrade.tooltip.progressbar=Tok dogradnje je prikazan ovde
Button.next=Slede\u0107i
Button.finish=Zavr\u0161i
Button.cancel=Otka\u017ei
LocaleUtil.title=Izbor kodiranja
LocaleUtil.section.chooseencoding=Izaberite kodiranje za ime datoteke
LocaleUtil.label.chooseencoding=Molimo izaberite najpodesnije kodiranje
LocaleUtil.label.hint.doubleclick=Savet: dvostruki pritisak na red bira kodiranje i zatvara prozor\u010di\u0107
LocaleUtil.label.checkbox.rememberdecision=Zapamti odluku za preostala imena datoteka
LocaleUtil.column.encoding=Kodiranje
IrcClient.defaultChannel=#Azureus-Users
IrcClient.copyright=Koristi se PircBot Java IRC API - http://www.jibble.org/pircbot.php
IrcClient.connecting=Povezivanje sa
IrcClient.connected=Povezan sa
IrcClient.joining=Pridru\u017eivanje
IrcClient.channel=Kanal
IrcClient.joined=pridru\u017een
IrcClient.error=Gre\u0161ka
IrcClient.hasjoined=se pridru\u017eio
IrcClient.haskicked=je izbacio
IrcClient.hasleft=je napustio
IrcClient.nowknown=od sada ima ime
IrcClient.topicforchannel=Tema za kanal
IrcClient.disconnected=Isklju\u010den sa
IrcClient.noNick=Korisni\u010dko ime nije upisano. Molimo da ga dodate u pogledu \u201ePode\u0161avanja\u201c
IrcView.actionnotsupported=Ovo dejstvo nije podr\u017eano
IrcView.clientsconnected=korisnika
IrcView.privateto=Za
IrcView.privatefrom=Od
IrcView.noticefrom=Obave\u0161tenje :
IrcView.errormsg=Pogre\u0161na sintaksa za /msg : /msg korisnik tekst
IrcView.help=Va\u017ee\u0107e komande su :\n . /help : prikazuje ovu poruku\n . /nick | /name : menja ime\n . /me action : \u0161alje dejstvo\n . /msg ime poruka : slanje privatne poruke za <ime>\n . /r poruka : odgovor na poslednju privatnu poruku\n . /join #kanalB (nemojte pritiskati ovde jer to je samo primer): menja trenutni kanal na \u201ekanalB\u201c\n . /whois ime : dobavi podatke o <imenu>
PasswordWindow.title=Azureus je zaklju\u010dan
PasswordWindow.passwordprotected=Da bi bio prikazan Azureusov prozor, molimo da uneset ovde Va\u0161u lozinku :
Button.ok=U redu
TrackerChangerWindow.title=Dodaj pratioca
TrackerChangerWindow.newtracker=Dodaj nov URL za pratioca
PeersView.discarded=Odba\u010deno
PeersView.discarded.info=Podaci koje ste nekako primili iako Vam nisu bili potrebni, pa ste ih se otarasili.
discarded=odba\u010deno
MyTorrentsView.#=br.
MyTorrentsView.menu.move=&Pomeri
MyTorrentsView.menu.moveUp=&Gore
MyTorrentsView.menu.moveDown=&Dole
GeneralView.label.hashfails=Gre\u0161ke he\u0161a :
GeneralView.label.shareRatio=Odnos deljenja :
ConfigView.section.downloadManagement=Upravljanje prenosom
ConfigView.label.startRatioPeers=Po\u010dni zametanje ako postoji manje od 1 zametka za
ConfigView.text.neverStop=Nikada ne staj
ConfigView.text.neverStart=Nikada ne po\u010dinji
ConfigView.text.peers=Ra\u010dunari
ConfigView.label.checkOncompletion=Proveri delove kada se prenos zavr\u0161i
wizard.title=Napravi torent
wizard.previous=<Nazad
wizard.next=Dalje >
wizard.finish=Zavr\u0161i
wizard.mode=Pratilac / Na\u010din
wizard.tracker=Pratilac:
wizard.invalidurl=Ovaj URL nije ispravan
wizard.singlefile=Jedna datoteka
wizard.singlefile.help=Napravi torent od jedne datoteke
wizard.directory=Direktorijum
wizard.directory.help=Napravi torent od direktorijuma
wizard.choosefile=Napravi datoteku
wizard.file=Datoteka :
wizard.browse=Pregled...
wizard.choosedirectory=Izbor direktorijuma
wizard.invalidfile=Neispravna datoteka!
wizard.invaliddirectory=Neispravan direktorijum!
wizard.torrentFile=Torent datoteka
wizard.choosetorrent=Molimo izaberite torent datoteku koju treba napraviti
wizard.information=Podaci
wizard.notimplemented=Jo\u0161 nije ugra\u0111eno
wizard.progresstitle=Pravljenje torent datoteke
wizard.savingfile=\u010cuvanje datoteke...
wizard.filesaved=Datoteka je sa\u010duvana.
wizard.close=Zatvori
Torrent.create.progress.piecelength=Du\u017eina dela:
Torrent.create.progress.piececount=Broj dela:
Torrent.create.progress.totalfilesize=Ukupna veli\u010dina datoteke:
Torrent.create.progress.totalfilecount=Ukupan broj datoteka:
Torrent.create.progress.parsingfiles=Ra\u0161\u010dlanjivanje datoteka
Torrent.create.progress.hashing=He\u0161iranje datoteka
MainWindow.upgrade.downloadingfrom=Prijem sa :
MainWindow.menu.view.ipFilter=&IP filteri
ConfigView.section.ipfilter=IP filteri
ConfigView.section.ipfilter.description=Opis
ConfigView.section.ipfilter.start=Po\u010detni IP
ConfigView.section.ipfilter.end=Krajnji IP
ConfigView.section.ipfilter.add=Dodaj
ConfigView.section.ipfilter.remove=Ukloni
ConfigView.section.ipfilter.edit=Uredi
ConfigView.section.ipfilter.save=Sa\u010duvaj
ConfigView.section.ipfilter.editFilter=Uredi filter
ConfigView.section.ipfilter.enable=Uklju\u010deno
PeersView.menu.close=&Zatvori
seedmore.title=Torent nije dobro zametnut
seedmore.shareratio=Va\u0161 odnos deljenja za ovaj torent je
seedmore.uploadmore=Odnos deljenja ispod 1 nije dobar za torent mre\u017eu.\nNeophodno je da ostavite da se torent deli jo\u0161 neko vreme.\nDa li sigurno \u017eelite da nastavite?
ConfigView.label.showpopuponclose=Poka\u017ei prozor\u010di\u0107 za potvrdu kada se obustavlja zametanje sa odnosom deljenja manjim od 1
ConfigView.label.startNumSeeds=\nPokreni zametanje ako ima manje od\n - preina\u010duje sva ostala pravila
ConfigView.label.seeds=zametaka
ConfigView.section.seeding=Zametanje
MyTorrentsView.menu.removeand=&Ukloni i
MyTorrentsView.menu.removeand.deletetorrent=Ukloni &torent datoteku
MyTorrentsView.menu.removeand.deletedata=Ukloni &podatke
MyTorrentsView.menu.removeand.deleteboth=Ukloni &oboje
deletedata.title=Upozorenje
deletedata.message1=Samo \u0161to niste uklonili PODATKE sa :\n
deletedata.message2=\nDa li sigurno da \u017eelite da nastavite?
MainWindow.menu.file.configure=&\u010carobnjak za pode\u0161avanja...
configureWizard.title=\u010carobnjak za pode\u0161avanja
configureWizard.welcome.title=Dobrodo\u0161li kod Azureusovog \u010darobnjaka za pode\u0161avanja
configureWizard.welcome.message=Ovaj \u010darobnjak \u0107e Vam pomo\u0107i da podesite Azureus za uobi\u010dajenu upotrebu. Detalje pode\u0161avanja mo\u017eete promeniti koriste\u0107i meni \u201eAlati->Opcije\u201c.
configureWizard.transfer.title=Pode\u0161avanja prenosa i veze
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -