⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 rfc1642.ps

📁 中、英文RFC文档大全打包下载完全版 .
💻 PS
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
-.072(All others)A256 340 :M-.014(2.67+2/n)A58 364 :M-.01(We feel that the UTF-8 in Quoted Printable option is not viable due to the very large)A58 376 :M-.009(expansion of all text except Western European. This would only be viable in texts consisting)A58 388 :M-.001(of large expanses of US-ASCII\312or Latin characters with occasional other characters)A58 400 :M-.001(interspersed. We would prefer to introduce one encoding that works reasonably well for all)A58 412 :M-.131(users.)A58 440 :M-.002(We also feel that UTF-8 in Base64 has high expansion for non-Western-European users, and)A58 452 :M-.009(is less desirable because it cannot be read directly, even when the content is largely US-)A58 464 :M-.006(ASCII. The base encoding of UTF-7 gives competitive results and is readable for ASCII text.)A58 492 :M-.002(UTF-7 gives results competitive with ISO-8859-x, with access to all of the Unicode)A58 504 :M-.001(character set. We believe this justifies the introduction of a new transformation format of)A58 516 :M-.093(Unicode.)A58 544 :M-.006(As an alternative to use of UTF-7, it is possible to intermix Unicode characters with other)A58 556 :M-.01(character sets using an existing MIME mechanism, the multipart/mixed content type \(thanks)A58 568 :M-.002(to Nathaniel Borenstein for pointing this out\). For instance \(repeating an earlier example\):)A40 40 468 26 rC41 50 :M-.097(RFC 1642)A258 50 :M-.164(UTF-7)A460 50 :M(July 1994)SgRgS 40 662 468 26 rC41 684 :Mf0_12 sf-.062(Goldsmith & Davis)A467 684 :M-.063([Page )A497 684 :M(8)S503 684 :M(])Sendp%%Page: 9 9%%BeginPageSetupinitializepage(David Goldsmith; page: 9 of 14)setjob%%EndPageSetupgS 0 0 552 730 rC40 40 468 648 rC94 77 :Mf3_12 sf-.203(Content-type: multipart/mixed; boundary=foo )A94 101 :M-.238(--foo )A94 113 :M-.203(Content-type: text/plain; charset=us-ascii )A94 137 :M-.231(Hi Mom )A94 149 :M-.238(--foo )A94 161 :M-.203(Content-type: text/plain; charset=UNICODE-1-1 )A94 173 :M-.204(Content-transfer-encoding: base64 )A94 197 :M-.264(Jjo=)A94 209 :M-.238(--foo )A94 221 :M-.203(Content-type: text/plain; charset=us-ascii )A94 245 :M(!)S94 257 :M-.227(--foo-- )A58 280 :Mf0_12 sf-.006(Theoretically, this removes the need for UTF-7 in message bodies \(multipart may not be)A58 292 :M-.005(used in header fields\). However, we feel that as use of the Unicode character set becomes)A58 304 :M-.009(more widespread, intermittent use of specialized Unicode characters \(such as dingbats and)A58 316 :M-.01(mathematical symbols\) will occur, and that text will also typically include small snippets)A58 328 :M-.006(from other scripts, such as Cyrillic, Greek, or East Asian languages \(anything in the Roman)A58 340 :M-.006(script is already handled adequately by existing MIME character sets\). Although the)A58 352 :M-.001(multipart technique works well for large chunks of text in alternating character sets, we feel)A58 364 :M-.01(it does not adequately support the kinds of uses just discussed, and so we still believe the)A58 376 :M-.018(introduction of UTF-7 is justified.)A41 407 :Mf1_14 sf-.016(Summary)A58 435 :Mf0_12 sf-.002(The UTF-7 encoding allows Unicode characters to be encoded within the US-ASCII 7 bit)A58 447 :M-.005(character set. It is most effective for Unicode sequences which contain relatively long strings)A58 459 :M-.009(of US-ASCII characters interspersed with either single Unicode characters or strings of)A58 471 :M-.002(Unicode characters, as it allows the US-ASCII portions to be read on systems without direct)A58 483 :M-.043(Unicode support.)A58 511 :M-.006(UTF-7 should only be used with 7 bit transports such as mail and news. In other contexts,)A58 523 :M-.005(use of straight Unicode or UTF-8 is preferred.)A40 40 468 26 rC41 50 :M-.097(RFC 1642)A258 50 :M-.164(UTF-7)A460 50 :M(July 1994)SgRgS 40 662 468 26 rC41 684 :Mf0_12 sf-.062(Goldsmith & Davis)A467 684 :M-.063([Page )A497 684 :M(9)S503 684 :M(])Sendp%%Page: 10 10%%BeginPageSetupinitializepage(David Goldsmith; page: 10 of 14)setjob%%EndPageSetupgS 0 0 552 730 rC40 40 468 648 rC41 79 :Mf1_14 sf-.057(Acknowledgements)A58 107 :Mf0_12 sf-.01(Many thanks to the following people for their contributions, comments, and suggestions. If)A58 119 :M-.008(we have omitted anyone it was through oversight and not intentionally.)A94 147 :M-.031(Glenn Adams)A94 159 :M-.032(Harald T. Alvestrand)A94 171 :M-.033(Nathaniel Borenstein)A94 183 :M-.066(Lee Collins)A94 195 :M(Jim Conklin)S94 207 :M-.087(Dave Crocker)A94 219 :M-.058(Steve Dorner)A94 231 :M-.081(Dana S. Emery)A94 243 :M-.038(Ned Freed)A94 255 :M-.023(Kari E. Hurtta)A94 267 :M-.023(John H. Jenkins)A94 279 :M-.071(John C. Klensin)A94 291 :M-.021(Valdis Kletnieks)A94 303 :M-.064(Keith Moore)A94 315 :M-.025(Masataka Ohta)A94 327 :M-.044(Einar Stefferud)A94 339 :M-.016(Erik M. van der Poel)A40 40 468 26 rC41 50 :M-.097(RFC 1642)A258 50 :M-.164(UTF-7)A460 50 :M(July 1994)SgRgS 40 662 468 26 rC41 684 :Mf0_12 sf-.062(Goldsmith & Davis)A461 684 :M-.063([Page )A491 684 :M(10)S503 684 :M(])Sendp%%Page: 11 11%%BeginPageSetupinitializepage(David Goldsmith; page: 11 of 14)setjob%%EndPageSetupgS 0 0 552 730 rC40 40 468 648 rC41 79 :Mf1_14 sf-.028(Appendix A -- Examples)A58 107 :Mf0_12 sf-.01(Here is a longer example, taken from a document originally in Big5 code. It has been)A58 119 :M-.005(condensed for brevity. There are two versions: the first uses optional characters from set O)A58 131 :M-.011(\(and thus may not pass through some mail gateways\), and the second uses no optional)A58 143 :M-.062(characters.)A58 171 :Mf3_10 sf(Content-type: text/plain; charset=unicode-1-1-utf-7 )S58 195 :M(Below is the full Chinese text of the Analects \(+itaKng-\).)S58 219 :M(The sources for the text are:)S58 243 :M("The sayings of Confucius," James R. Ware, trans.  +U/BTFw-:  )S58 255 :M(+ZYeB9FH6ckh5Pg-, 1980.  \(Chinese text with English translation\))S58 279 :M(+Vttm+E6UfZM-, +W4tRQ066bOg-, +UxdOrA-:  +Ti1XC2b4Xpc-, 1990.)S58 303 :M("The Chinese Classics with a Translation, Critical and )S58 315 :M(Exegetical Notes, Prolegomena, and Copius Indexes," James )S58 327 :M(Legge, trans., Taipei:  Southern Materials Center Publishing, )S58 339 :M(Inc., 1991.  \(Chinese text with English translation\))S58 363 :M(Big Five and GB versions of the text are being made available )S58 375 :M(separately.  )S58 399 :M(Neither the Big Five nor GB contain all the characters used in )S58 411 :M(this text.  Missing characters have been indicated using their )S58 423 :M(Unicode/ISO 10646 code points.  "U+-" followed by four )S58 435 :M(hexadecimal digits indicates a Unicode/10646 code \(e.g., )S58 447 :M(U+-9F08\).  There is no good solution to the problem of the small )S58 459 :M(size of the Big Five/GB character sets; this represents the )S58 471 :M(solution I find personally most satisfactory.)S58 495 :M(\(omitted...\))S58 519 :M(I have tried to minimize this problem by using variant )S58 531 :M(characters where they were available and the character )S58 543 :M(actually in the text was not.  Only variants listed as such in )S58 555 :M(the +XrdxmVtXUXg- were used.)S58 579 :M(\(omitted...\))S58 603 :M(John H. Jenkins)S58 615 :M(+TpVPXGBG-)S58 627 :M(John_Jenkins@taligent.com    )S58 639 :M(5 January 1993)S58 651 :M(\(omitted...\))S40 40 468 26 rC41 50 :Mf0_12 sf-.097(RFC 1642)A258 50 :M-.164(UTF-7)A460 50 :M(July 1994)SgRgS 40 662 468 26 rC41 684 :Mf0_12 sf-.062(Goldsmith & Davis)A461 684 :M-.063([Page )A491 684 :M(11)S503 684 :M(])Sendp%%Page: 12 12%%BeginPageSetupinitializepage(David Goldsmith; page: 12 of 14)setjob%%EndPageSetupgS 0 0 552 730 rC40 40 468 648 rC58 76 :Mf3_10 sf(Content-type: text/plain; charset=unicode-1-1-utf-7 )S58 100 :M(Below is the full Chinese text of the Analects \(+itaKng-\).)S58 124 :M(The sources for the text are:)S58 148 :M(+ACI-The sayings of Confucius,+ACI- James R. Ware, trans.  +U/BTFw-:  )S58 160 :M(+ZYeB9FH6ckh5Pg-, 1980.  \(Chinese text with English translation\))S58 184 :M(+Vttm+E6UfZM-, +W4tRQ066bOg-, +UxdOrA-:  +Ti1XC2b4Xpc-, 1990.)S58 208 :M(+ACI-The Chinese Classics with a Translation, Critical and )S58 220 :M(Exegetical Notes, Prolegomena, and Copius Indexes,+ACI- James )S58 232 :M(Legge, trans., Taipei:  Southern Materials Center Publishing, )S58 244 :M(Inc., 1991.  \(Chinese text with English translation\))S58 268 :M(Big Five and GB versions of the text are being made available )S58 280 :M(separately.  )S58 304 :M(Neither the Big Five nor GB contain all the characters used in )S58 316 :M(this text.  Missing characters have been indicated using their )S58 328 :M(Unicode/ISO 10646 code points.  +ACI-U+-+ACI- followed by four )S58 340 :M(hexadecimal digits indicates a Unicode/10646 code \(e.g., )S58 352 :M(U+-9F08\).  There is no good solution to the problem of the small )S58 364 :M(size of the Big Five/GB character sets+ADs- this represents the )S58 376 :M(solution I find personally most satisfactory.)S58 400 :M(\(omitted...\))S58 424 :M(I have tried to minimize this problem by using variant )S58 436 :M(characters where they were available and the character )S58 448 :M(actually in the text was not.  Only variants listed as such in )S58 460 :M(the +XrdxmVtXUXg- were used.)S58 484 :M(\(omitted...\))S58 508 :M(John H. Jenkins)S58 520 :M(+TpVPXGBG-)S58 532 :M(John+AF8-Jenkins+AEA-taligent.com    )S58 544 :M(5 January 1993)S58 556 :M(\(omitted...\))S40 40 468 26 rC41 50 :Mf0_12 sf-.097(RFC 1642)A258 50 :M-.164(UTF-7)A460 50 :M(July 1994)SgRgS 40 662 468 26 rC41 684 :Mf0_12 sf-.062(Goldsmith & Davis)A461 684 :M-.063([Page )A491 684 :M(12)S503 684 :M(])Sendp%%Page: 13 13%%BeginPageSetupinitializepage(David Goldsmith; page: 13 of 14)setjob%%EndPageSetupgS 0 0 552 730 rC40 40 468 648 rC41 79 :Mf1_14 sf-.021(Security Considerations)A58 110 :Mf0_12 sf-.006(Security issues are not discussed in this memo.)A41 141 :Mf1_14 sf-.031(References)A41 169 :Mf0_12 sf-.081([UNICODE 1.1])A144 169 :M-.013(\322The Unicode Standard, Version 1.1\323: Version 1.0, Volume 1 \(ISBN 0-)A144 181 :M-.004(201-56788-1\), Version 1.0, Volume 2 \(ISBN 0-201-60845-6\), and)A144 193 :M-.003(\322Unicode Technical Report #4, The Unicode Standard, Version 1.1\323)A144 205 :M-.014(\(available from The Unicode Consortium, and soon to be published by)A144 217 :M-.042(Addison-Wesley\).)A41 245 :M-.031([ISO 10646])A144 245 :M-.003(ISO/IEC 10646-1:1993\(E\) Information Technology--Universal Multiple-)A144 257 :M-.03(octet Coded Character Set \(UCS\).)A41 285 :M-.074([MIME/UNICODE])A144 285 :M-.015(Goldsmith, D., and M. Davis, \322Using Unicode with MIME\323, RFC 1641,)A144 297 :M-.012(Taligent, Inc., July 1994.)A41 325 :M-.071([US-ASCII])A144 325 :M-.008(Coded Character Set--7-bit American Standard Code for Information)A144 337 :M-.01(Interchange, ANSI X3.4-1986.)A41 365 :M-.034([ISO-8859])A144 365 :M-.012(Information Processing -- 8-bit Single-Byte Coded Graphic Character Sets)A144 377 :M-.012(-- Part 1: Latin Alphabet No. 1, ISO 8859-1:1987.  Part 2: Latin alphabet)A144 389 :M-.008(No.  2, ISO 8859-2, 1987.  Part 3: Latin alphabet No. 3, ISO 8859-3, 1988.)A144 401 :M-.008(Part 4: Latin alphabet No.  4, ISO 8859-4, 1988.  Part 5: Latin/Cyrillic)A144 413 :M-.013(alphabet, ISO 8859-5, 1988.  Part 6: Latin/Arabic alphabet, ISO 8859-6,)A144 425 :M-.004(1987.  Part 7: Latin/Greek alphabet, ISO 8859-7, 1987.  Part 8:)A144 437 :M-.013(Latin/Hebrew alphabet, ISO 8859-8, 1988.  Part 9: Latin alphabet No. 5,)A144 449 :M-.02(ISO 8859-9, 1990.)A41 477 :M-.095([RFC822])A144 477 :M-.012(Crocker, D., \322Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages\323,)A144 489 :M-.029(STD 11, RFC 822, UDEL, August 1982.)A41 517 :M-.073([RFC-1521])A144 517 :M-.009(Borenstein N., and N. Freed, \322MIME \(Multipurpose Internet Mail)A144 529 :M-.008(Extensions\) Part One:  Mechanisms for Specifying and Describing the)A144 541 :M-.014(Format of Internet Message Bodies\323, RFC 1521, Bellcore, Innosoft,)A144 553 :M-.022(September 1993.)A41 581 :M-.073([RFC-1522])A144 581 :M-.008(Moore, K., \322Representation of Non-Ascii Text in Internet Message)A144 593 :M-.004(Headers\323 RFC 1522, University of Tennessee, September 1993.)A41 621 :M-.107([UTF-8])A144 621 :M-.009(X/Open Company Ltd., \322File System Safe UCS Transformation Format)A144 633 :M-.009(\(FSS_UTF\)\323, X/Open Preliminary Specification, Document Number:)A144 645 :M-.013(P316. This information also appears in Unicode Technical Report #4, and)A144 657 :M-.024(in a forthcoming annex to ISO/IEC 10646.)A40 40 468 26 rC41 50 :M-.097(RFC 1642)A258 50 :M-.164(UTF-7)A460 50 :M(July 1994)SgRgS 40 662 468 26 rC41 684 :Mf0_12 sf-.062(Goldsmith & Davis)A461 684 :M-.063([Page )A491 684 :M(13)S503 684 :M(])Sendp%%Page: 14 14%%BeginPageSetupinitializepage(David Goldsmith; page: 14 of 14)setjob%%EndPageSetupgS 0 0 552 730 rC40 40 468 648 rC41 79 :Mf1_14 sf-.047(Authors\325 Addresses)A58 107 :Mf0_12 sf-.071(David Goldsmith)A58 119 :M-.023(Taligent, Inc.)A58 131 :M-.015(10201 N. DeAnza Blvd.)A58 143 :M-.028(Cupertino, CA 95014-2233)A58 167 :M-.018(Phone: 408-777-5225)A58 179 :M-.02(Fax: 408-777-5081)A58 191 :M-.02(EMail: david_goldsmith@taligent.com)A58 227 :M-.108(Mark Davis)A58 239 :M-.023(Taligent, Inc.)A58 251 :M-.015(10201 N. DeAnza Blvd.)A58 263 :M-.028(Cupertino, CA 95014-2233)A58 287 :M-.018(Phone: 408-777-5116)A58 299 :M-.02(Fax: 408-777-5081)A58 311 :M(EMail: mark_davis@taligent.com)S40 40 468 26 rC41 50 :M-.097(RFC 1642)A258 50 :M-.164(UTF-7)A460 50 :M(July 1994)SgRgS 40 662 468 26 rC41 684 :Mf0_12 sf-.062(Goldsmith & Davis)A461 684 :M-.063([Page )A491 684 :M(14)S503 684 :M(])Sendp%%Trailerend		% md%%EOF

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -