📄 zh_cn.po
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR Razvan Cojocaru <razvanco@gmx.net># This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: xCHM 1.1\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-08-29 12:15+0300\n""PO-Revision-Date: 2005-08-27 14:37+0800\n""Last-Translator: sejishikong <sejishikong@263.net>\n""Language-Team: zh_CN <sejishikong@linuxfans.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: src/chmfile.cpp:661msgid "Untitled in index"msgstr "在索引中无标题"#: src/chmfinddialog.cpp:32msgid "Find in page.."msgstr "在页面中查找.."#: src/chmfinddialog.cpp:41msgid "Whole words only"msgstr "仅整个单词"#: src/chmfinddialog.cpp:42msgid "Case sensitive"msgstr "区分大小写"#: src/chmfinddialog.cpp:49msgid "Find next"msgstr "查找下一个"#: src/chmfinddialog.cpp:52 src/chmfontdialog.cpp:92msgid "Cancel"msgstr "取消"#: src/chmfontdialog.cpp:53msgid "Change fonts.."msgstr "更改字体.."#: src/chmfontdialog.cpp:60msgid "Normal font:"msgstr "普通字体:"#: src/chmfontdialog.cpp:61msgid "Fixed font:"msgstr "固定字体:"#: src/chmfontdialog.cpp:62msgid "Font size:"msgstr "字体大小:"#: src/chmfontdialog.cpp:80msgid "Preview:"msgstr "预览"#: src/chmfontdialog.cpp:90msgid "OK"msgstr "好"#: src/chmframe.cpp:39msgid "Open a CHM book."msgstr "打开CHM书籍"#: src/chmframe.cpp:40msgid "Change fonts."msgstr "更改字体。"#: src/chmframe.cpp:41msgid "Print the page currently displayed."msgstr "打印当前显示的页面"#: src/chmframe.cpp:42msgid "On or off?"msgstr "打开还是关闭?"#: src/chmframe.cpp:43msgid "Go to the book's start page."msgstr "到书籍的起始页。"#: src/chmframe.cpp:44msgid "Go forward in history. Per book."msgstr "在历史中向前,每一书籍。"#: src/chmframe.cpp:45msgid "Back to the last visited page. Per book."msgstr "回到最近访问的页面,每一书籍。"#: src/chmframe.cpp:46msgid "About the program."msgstr "关于此程序。"#: src/chmframe.cpp:127msgid "Ready."msgstr "准备。"#: src/chmframe.cpp:151 src/chmframe.cpp:811msgid "Contents"msgstr "目录"#: src/chmframe.cpp:152msgid "Index"msgstr "索引"#: src/chmframe.cpp:153 src/chmsearchpanel.cpp:49msgid "Search"msgstr "查找"#: src/chmframe.cpp:176msgid "About xCHM"msgstr "关于xCHM"#: src/chmframe.cpp:184msgid "Choose a file.."msgstr "选择一个文件.."#: src/chmframe.cpp:294msgid "Couldn't extract the book contents tree."msgstr "不能展开此书的目录树。"#: src/chmframe.cpp:296msgid "No contents.."msgstr "没有目录.."#: src/chmframe.cpp:582msgid "&Open..\tCtrl-O"msgstr "打开(&O)..\tCtrl-O"#: src/chmframe.cpp:583msgid "&Print page..\tCtrl-P"msgstr "打印页面(&P)..\tCtrl-P"#: src/chmframe.cpp:584msgid "Fon&ts..\tCtrl-T"msgstr "字体(&T)..\tCtrl-T"#: src/chmframe.cpp:587msgid "&Show contents tree\tCtrl-S"msgstr "显示目录树(&S)\tCtrl-S"#: src/chmframe.cpp:592msgid "&Recent files"msgstr "最近的文件(&R)"#: src/chmframe.cpp:604msgid "E&xit\tCtrl-X"msgstr "退出(&X)\tCtrl-X"#: src/chmframe.cpp:605msgid "Quit the application."msgstr "退出应用程序"#: src/chmframe.cpp:609msgid "&Home\tCtrl-H"msgstr "主页(&H)\tCtrl-H"#: src/chmframe.cpp:610msgid "For&ward\tCtrl-W"msgstr "向前(&W)\tCtrl-W"#: src/chmframe.cpp:611msgid "&Back\tCtrl-B"msgstr "向后(&B)\tCtrl-B"#: src/chmframe.cpp:614msgid "&About ..\tF1"msgstr "关于(&A)..\tF1"#: src/chmframe.cpp:617msgid "&File"msgstr "文件(&F)"#: src/chmframe.cpp:618msgid "Hi&story"msgstr "历史(&S)"#: src/chmframe.cpp:619msgid "&Help"msgstr "帮助(&H)"#: src/chmframe.cpp:639msgid "Bookmarks"msgstr "书签"#: src/chmframe.cpp:668msgid "Add"msgstr "添加"#: src/chmframe.cpp:669msgid "Remove"msgstr "移除"#: src/chmframe.cpp:672msgid "Add displayed page to bookmarks."msgstr "添加显示的页面到书签。"#: src/chmframe.cpp:673msgid "Remove selected bookmark."msgstr "移除选定的书签。"#: src/chmframe.cpp:805msgid "Open .."msgstr "打开 .."#: src/chmframe.cpp:807msgid "Print .."msgstr "打印 .."#: src/chmframe.cpp:809msgid "Fonts .."msgstr "字体 .."#: src/chmframe.cpp:816msgid "Back"msgstr "后退"#: src/chmframe.cpp:817msgid "Forward"msgstr "前进"#: src/chmframe.cpp:819msgid "Home"msgstr "主页"#: src/chmframe.cpp:822msgid "About"msgstr "关于"#: src/chmhtmlwindow.cpp:41msgid "For&ward"msgstr "向前(&W)"#: src/chmhtmlwindow.cpp:42msgid "&Back"msgstr "向后(&B)"#: src/chmhtmlwindow.cpp:43msgid "Copy &link location"msgstr "复制链接地址(&L)"#: src/chmhtmlwindow.cpp:46msgid "&Copy selection"msgstr "复制选定(&C)"#: src/chmhtmlwindow.cpp:48msgid "&Find in page.."msgstr "在页面中查找(F).."#: src/chmsearchpanel.cpp:47msgid "Get partial matches"msgstr "获取部分匹配"#: src/chmsearchpanel.cpp:48msgid "Search titles only"msgstr "只查找标题"#: src/chmsearchpanel.cpp:52msgid "Allow partial matches."msgstr "允许部分匹配"#: src/chmsearchpanel.cpp:53msgid "Only search in the contents' titles."msgstr "只在目录标题中查找"#: src/chmsearchpanel.cpp:54msgid "Search contents for occurences of the specified text."msgstr "在目录中查找指定的文本"#: src/contenttaghandler.cpp:46msgid "Topics"msgstr "主题"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -