ro.po

来自「一个CHM在LINUX下的使用工具」· PO 代码 · 共 277 行

PO
277
字号
# xCHM .pot file.# Copyright (C) 2004 Razvan Cojocaru <razvanco@gmx.net># This file is distributed under the same license as the xCHM package.# FIRST AUTHOR <razvanco@gmx.net>, 2004.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: xCHM\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-08-29 12:15+0300\n""PO-Revision-Date: 2004-01-31 13:47+0200\n""Last-Translator: Razvan Cojocaru <razvanco@gmx.net>\n""Language-Team: Romanian\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: src/chmfile.cpp:661msgid "Untitled in index"msgstr "Fara titlu in index"#: src/chmfinddialog.cpp:32msgid "Find in page.."msgstr "Gaseste in pagina.."#: src/chmfinddialog.cpp:41msgid "Whole words only"msgstr "Numai cuvinte intregi"#: src/chmfinddialog.cpp:42msgid "Case sensitive"msgstr "Conteaza majuscule/minuscule"#: src/chmfinddialog.cpp:49msgid "Find next"msgstr "Gaseste urmatorul"#: src/chmfinddialog.cpp:52 src/chmfontdialog.cpp:92msgid "Cancel"msgstr "Anuleaza"#: src/chmfontdialog.cpp:53msgid "Change fonts.."msgstr "Schimba fonturile.."#: src/chmfontdialog.cpp:60msgid "Normal font:"msgstr "Font normal:"#: src/chmfontdialog.cpp:61msgid "Fixed font:"msgstr "Font fixed"#: src/chmfontdialog.cpp:62msgid "Font size:"msgstr "Marimea fontului:"#: src/chmfontdialog.cpp:80msgid "Preview:"msgstr "Vizualizare:"#: src/chmfontdialog.cpp:90msgid "OK"msgstr "OK"#: src/chmframe.cpp:39msgid "Open a CHM book."msgstr "Deschide un document CHM."#: src/chmframe.cpp:40msgid "Change fonts."msgstr "Schimba fonturile."#: src/chmframe.cpp:41msgid "Print the page currently displayed."msgstr "Tipareste pagina afisata."#: src/chmframe.cpp:42msgid "On or off?"msgstr "Activat sau nu?"#: src/chmframe.cpp:43msgid "Go to the book's start page."msgstr "Mergi la pagina de start a cartii."#: src/chmframe.cpp:44msgid "Go forward in history. Per book."msgstr "Mergi inainte in paginile vizitate. Per carte."#: src/chmframe.cpp:45msgid "Back to the last visited page. Per book."msgstr "Inapoi la ultima pagina vizitata. Per carte."#: src/chmframe.cpp:46msgid "About the program."msgstr "Despre program."#: src/chmframe.cpp:127msgid "Ready."msgstr "Pregatit."#: src/chmframe.cpp:151 src/chmframe.cpp:811msgid "Contents"msgstr "Cuprins"#: src/chmframe.cpp:152msgid "Index"msgstr "Index"#: src/chmframe.cpp:153 src/chmsearchpanel.cpp:49msgid "Search"msgstr "Cauta"#: src/chmframe.cpp:176msgid "About xCHM"msgstr "Despre xCHM"#: src/chmframe.cpp:184msgid "Choose a file.."msgstr "Alege un fisier.."#: src/chmframe.cpp:294msgid "Couldn't extract the book contents tree."msgstr "Nu am putut extrage cuprinsul cartii."#: src/chmframe.cpp:296msgid "No contents.."msgstr "Nu exista cuprins.."#: src/chmframe.cpp:582msgid "&Open..\tCtrl-O"msgstr "&Deschide..\tCtrl-O"#: src/chmframe.cpp:583msgid "&Print page..\tCtrl-P"msgstr "&Tipareste pagina...\tCtrl-P"#: src/chmframe.cpp:584msgid "Fon&ts..\tCtrl-T"msgstr "&Fonturi..\tCtrl-T"#: src/chmframe.cpp:587msgid "&Show contents tree\tCtrl-S"msgstr "&Arata cuprinsul\tCtrl-S"#: src/chmframe.cpp:592msgid "&Recent files"msgstr "F&isiere recente"#: src/chmframe.cpp:604msgid "E&xit\tCtrl-X"msgstr "E&xit\tCtrl-X"#: src/chmframe.cpp:605msgid "Quit the application."msgstr "Inchide aplicatia."#: src/chmframe.cpp:609msgid "&Home\tCtrl-H"msgstr "&Start\tCtrl-H"#: src/chmframe.cpp:610msgid "For&ward\tCtrl-W"msgstr "&Inainte\tCtrl-W"#: src/chmframe.cpp:611msgid "&Back\tCtrl-B"msgstr "I&napoi\tCtrl-B"#: src/chmframe.cpp:614msgid "&About ..\tF1"msgstr "&Despre ..\tF1"#: src/chmframe.cpp:617msgid "&File"msgstr "&Fisiere"#: src/chmframe.cpp:618msgid "Hi&story"msgstr "&Istorie"#: src/chmframe.cpp:619msgid "&Help"msgstr "&Ajutor"#: src/chmframe.cpp:639msgid "Bookmarks"msgstr "Semne de carte"#: src/chmframe.cpp:668msgid "Add"msgstr "Adauga"#: src/chmframe.cpp:669msgid "Remove"msgstr "Sterge"#: src/chmframe.cpp:672msgid "Add displayed page to bookmarks."msgstr "Adauga pagina afisata la semnele de carte."#: src/chmframe.cpp:673msgid "Remove selected bookmark."msgstr "Sterge semnul de carte selectat."#: src/chmframe.cpp:805msgid "Open .."msgstr "Deschide .."#: src/chmframe.cpp:807msgid "Print .."msgstr "Tipareste .."#: src/chmframe.cpp:809msgid "Fonts .."msgstr "Fonturi .."#: src/chmframe.cpp:816msgid "Back"msgstr "Inapoi"#: src/chmframe.cpp:817msgid "Forward"msgstr "Inainte"#: src/chmframe.cpp:819msgid "Home"msgstr "Start"#: src/chmframe.cpp:822msgid "About"msgstr "Despre"#: src/chmhtmlwindow.cpp:41msgid "For&ward"msgstr "Inainte"#: src/chmhtmlwindow.cpp:42msgid "&Back"msgstr "Inapoi"#: src/chmhtmlwindow.cpp:43msgid "Copy &link location"msgstr "&Copiaza link-ul"#: src/chmhtmlwindow.cpp:46msgid "&Copy selection"msgstr "&Copiaza selectia"#: src/chmhtmlwindow.cpp:48msgid "&Find in page.."msgstr "&Gaseste in pagina.."#: src/chmsearchpanel.cpp:47msgid "Get partial matches"msgstr "Rezultate partiale"#: src/chmsearchpanel.cpp:48msgid "Search titles only"msgstr "Cauta doar in titluri"#: src/chmsearchpanel.cpp:52msgid "Allow partial matches."msgstr "Permite rezultate partiale."#: src/chmsearchpanel.cpp:53msgid "Only search in the contents' titles."msgstr "Cauta doar in titlurile din cuprins."#: src/chmsearchpanel.cpp:54msgid "Search contents for occurences of the specified text."msgstr "Cauta in carte pagini care contin aparitii ale textului specificat."#: src/contenttaghandler.cpp:46msgid "Topics"msgstr "Cuprins"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?