⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 langopt.py

📁 documents classification and words statiscs TF/IDF etc
💻 PY
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
"CTcontextR"    : "Context rechts","CTmarkSuch"    : "Zoekbegrip markeren","CTsortAlpha"   : "alfabetisch","CTsortR"       : "sorteren op context rechts","CTsortL"       : "sorteren op context links","CTaktualisier" : "Aktualiseren","CTmachQuery"   : "Query-editor","CTkopieren"    : "Kopi雛en","CTzeigZitat"   : "Meer context tonen","CTOptionen"    : "Opties","ZTinfo"        : "Tekst van de bewijsplaats","ZTkopieren"    : "Kopi雛en","ZToeffnen"     : "Bestand openen","ZToeffnen2"    : "\n(Dubbele klik om bestand te openen)\n","ZTInit"        : "\n Dubbele klik op een regel in de concordantie-tab toont hier diezelfde regel met meer context.",##### WebDialog #####"WDinfo"        : "Voeg HTML-bestanden toe direct van Internet.\nVoer hier een URL in a.u.b.:","WDfrageSeiten" : "Hoeveel pagina's wilt u toevoegen aan uw corpus?","WDanzahl"      : "aantal pagina's om te downloaden","WDinSubdir"    : "zoekdomein: deze map","WDaufServer"   : "zoekdomein: hele server ","WDok"          : "Zoeken","WDcancel"      : "Sluiten",##### NewsDialog #####"NDinfo"        : "Newsgroup-bijdragen toevoegen aan corpus", "NDserver"      : "News server",  "NDgruppe"      : "Newsgroup", "NDanzahl"      : "aantal bijdragen", "NDzitWeg"      : "citaten uit bijdragen verwijderen", "NDok"          : "Zoeken","NDcancel"      : "Sluiten",##### QueryDialog #####"QDinfo"        : "Hulp bij het formuleren van complexe zoekopdrachten \nU kunt hier ook wildcards gebruiken (* en ?)","QDsuchFelder"  : "Zoekbegrippen","QAusdruck1"    : "eerste zoekbegrip","QAusdruck2"    : "tweede zoekbegrip","QAbstand"      : "Aantal woorden tussen beide zoekbegrippen","QAbstandMin"   : "minimaal en   ","QAbstandMax"   : "maximaal","QmachAusdruck" : "Zoekopdracht uitvoeren","QDcancel"      : "Sluiten",##### Fehler #####"Error"         : "Fout","ErrKorpNew"    : "Corpusbestand kon niet worden aangemaakt!","ErrKorpOpen"   : "Corpus kon niet worden geopend!\nIs dit wel een TextSTAT-corpus-bestand?","ErrKorpImp"    : "Corpus kon niet worden ge飉porteerd!","ErrNoKorp"     : "U moet eerst een nieuw corpus aanmaken resp. een bestaand corpus openen.","ErrKorpSave"   : "Korpusbestand kon niet worden opgeslagen!","ErrFileOpen"   : "Fout bij het openen van het bestand!","ErrSelect"     : "U heeft niets geselecteerd!","ErrOptSave"    : "Opties konden niet worden opgeslagen!","ErrExport"     : "Export fout","ErrNoFreqList" : "Er is geen lijst met woordfrequenties","ErrNoKonkList" : "Er is geen concordantielijst","ErrExcel"      : "MS Excel fout!\n(Zijn de Python win32-extensies en MS Excel ge飊stalleerd?)","ErrExcel65K"   : "Fout! MS Excel kan maar 65500 rijen verwerken. \nEr zijn echter %s vormen.","ErrWord"       : "MS Word fout!\n(Zijn de Python win32-extensies en MS Word ge飊stalleerd?)","ErrExpFreq"    : "Bij het opslaan van de frequentielijst is iets misgegaan.","ErrExpKonk"    : "Bij het opslaan van de concordantielijst is iets misgegaan.","ErrWeb"        : "Bij het ophalen van HTML-files is iets misgegaan.","ErrNews"       : "Bij het ophalen van newsgroup-berichten is iets misgegaan.","ErrQuery"      : "Er is geen zoekterm ingevoerd.",##### Mitteilungen und Fragen #####"AskSure"       : "Weet u het zeker?","AskDelete"     : "Wilt u werkelijk %s verwijderen?","StatusWeb"     : "Er worden %s files van Internet gehaald en toegevoegd aan corpus...","StatusNews"    : "Er worden %s newsgroup-bijdragen gedownload en toegevoegd...","DateiInfo"     : "Informatie over bestand","DateiInfo2"    : "Bestand: %s\n\nPad: %s\n\nGrootte: %s\n","InfoText"      : "TextSTAT\\nNadat u een corpus aangemaakt c.q. geopend hebt, kunt u bestanden toevoegen \of ook weer verwijderen. Markeer een bestand en druk de rechter muistoets \om meer opties te krijgen. U kunt ook het corpus als geheel opslaan. \\nVoor de tekstanalyse zijn er meerdere mogelijkheden: \\nOnder 'Woordvormen' kunt u de frequentie van de afzonderlijke vormen (tokens) laten \berekenen. 'Concordantie' laat KWIC-concordanties zien (KeyWord in Context) en onder 'Citaat' \vindt u meer context voor een bepaalde bewijsplaats.","StatusKorpImp" : "Corpus is met succes ge飉porteerd.","StatusKorpSave": "Corpus is opgeslagen.","StatusFiles"   : " %s bestanden | %s bytes ","StatusKorpDat" : " Corpus: %s  (momentele codepage/codering: %s)","KodierungInfo" :  "U kunt nu bestanden toevoegen.\n\nTekstverwerkingsbestanden:\n- MS Word-bestanden ('.doc' bzw. '.docx'; alleen onder Windows)\n- OpenOffice-bestanden ('.odt of .sxw')\n\nTekstbestanden:\n- ASCII/ANSI-tekstbestanden (meestal '.txt')\n- HTML-bestanden (van uw harde schijf of direct van het Internet)\n- Newsgroup-bestanden (direct van het Internet)\nLet op: bij de platte-tekstbestanden moet u letten op de juiste codering.\nOp dit moment is de volgende codering geselecteerd: %s","StatusFormen"  : " %s woordvormen/types (%s woorden/tokens in corpus)","StatusNoKorp"  : " geen corpus ","StatusSuchKonk": "Zoek concordanties...","StatusTreffer" : " %s treffers ","StatusExpFreq" : "Frequentielijst is ge離porteerd.","StatusExpKonk" : "Concordantielijst is ge離porteerd.","ExportHinweis" : "Voor adequate presentatie kies een niet-proportioneel lettertype (bijv. Courier New)","StatusClip"    : "Selectie is naar het klembord gekopi雃rd", "SpracheAendern": "Taal wijzigen","SpracheInfo"   : "U moet het programma opnieuw starten om de taalwijziging te activeren.","ProgBeenden"   : "TextSTAT afsluiten","AbfrageEnde"   : "Het actuele corpus is gewijzigd.\nWilt u het actuele corpus opslaan \nvoordat TextSTAT wordt be雐ndigd?","AbfrageSave"   : "Het actuele corpus is gewijzigd.\nWilt u het actuele corpus opslaan \nvoordat een nieuw corpus wordt geopend?",}######################################### English ########################################english  = {"Titel"         : "TextSTAT","Titel_lang"    : "TextSTAT (Simple Text Analysis Tool)","Version"       : Version,"VersionDatum"  : "Version date %s" % VersionDatum,"Copyright"     : Copyright,"eMail"         : eMail,"ProgURL"       : ProgURL,"ProgInfo"      : "TextSTAT is free software.\nUse at your own risk.\nThe author accepts no responsibility.",###### Menu #####"Korpus"        : "Corpus","KorpusNew"     : "New corpus","KorpusOpen"    : "Open corpus","KorpusHinzu"   : "Add corpus","KorpusSave"    : "Save corpus","KorpusSaveAs"  : "Save as","KorpusDel"     : "Delete corpus","LetzteKorpora" : "Recent corpora","DateiHinzu"    : "Add local file","WebHinzu"      : "Add file from web","NewsHinzu"     : "Add newsgroup postings","DateiWeg"      : "Remove file(s)","OptSave"       : "Save options","Exit"          : "Exit","ImpEx"         : "Export","Ex2csv"        : "Frequency list > CSV file","Ex2txt"        : "Concordance list > TXT file","Ex2excel"      : "Frequency list > MS Excel","Ex2word"       : "Concordance list > MS Word","ImpKorpus"     : "Import corpus (TextSTAT 1.x)","Sprache"       : "Language","CodePage"      : "Encoding","Hilfe"         : " ? ","RegExpHelp"    : "Regular Expressions - Help","History"       : "History (German)","License"       : "License","Willkommen"    : " Welcome to TextSTAT",##### Toolbar #####"KorpusNew2"    : "Create new corpus","KorpusOpen2"   : "Open existing corpus","KorpusHinzu2"  : "Add existing corpus to actual corpus","KorpusSave2"   : "Save corpus","KorpusDel2"    : "Delete the corpus file","WebHinzu2"     : "Add HTML file(s) from Internet to corpus","DateiHinzu2"   : "Add local file(s) to corpus","DateiWeg2"     : "Delete file(s) from corpus","FreqZeigen"    : "Show word frequencies","FreqZeigen2"   : "Show frequencies of word forms in corpus","Kopieren"      : "Copy to clipboard","Kopieren2"     : "Copy selection to clipboard","Ex2excel2"     : "Export frequency list to MS Excel","Ex2word2"      : "Export concordances to MS Word","Info"          : "Information","Info2"         : "Information about TextSTAT",##### Tabs #####"KorpusTab"     : "Corpus", "FormenTab"     : "Word forms","ConcTab"       : "Concordance","ZitatTab"      : "Citation","KTinfo"        : "TextSTAT \n\nPlease create a corpus and add some files (or open existing corpus).","KTkopieren"    : "Copy file name","KTopen"        : "Open file","KTdatinfo"     : "File information","KTdatweg"      : "Remove file(s)","FTinfo"        : "FREQUENCY \nof word forms (tokens)","FTsortFreq"    : "sort on frequency","FTsortAlpha"   : "sort alphabetically","FTsortRetro"   : "retrograde","FTminFreq"     : "min. frequency","FTmaxFreq"     : "max. frequency","FTignGross"    : "sort case insensitive","FTsuchFreq"    : "OR look up frequency for\nwords containing the string:","FTfreqliste"   : "Frequency list","FTwortform"    : "Word form","FTfrequenz"    : "Frequency","FTkopieren"    : "Copy","FTsuchKonk"    : "Look up concordances","FTzeigInfo"    : "More information","FTformInfo"    : "Corpus information\n\nThe corpus contains %s words (tokens)\n\n%s different forms (types, capital letters are distinctive) \n%s types (capital letters are ignored)\n\nThe form '%s' appears %s times (= %.2f %%)","FTOptionen"    : "Frequency / options","CTsuchen"      : "Search","CTganzWort"    : "search whole words only","CTignGross"    : "search case insensitive","CTcontextL"    : "context left","CTcontextR"    : "context right","CTmarkSuch"    : "mark search string","CTsortAlpha"   : "alphabetically","CTsortR"       : "sort context right","CTsortL"       : "sort context left","CTaktualisier" : "Refresh","CTmachQuery"   : "Query editor","CTkopieren"    : "Copy","CTzeigZitat"   : "Show more context","CTOptionen"    : "Options","ZTinfo"        : "Text of citation","ZTkopieren"    : "Copy","ZToeffnen"     : "Open file","ZToeffnen2"    : "\n(Double click to open file)\n","ZTInit"        : "\n Double click one of the hits in the concordance tab to show the same hit here with more context.",##### Webdialog #####"WDinfo"        : "Add HTML files directly from the internet.\nPlease enter URL:","WDfrageSeiten" : "How many pages do you want to add to your corpus?","WDanzahl"      : "number of pages to retrieve","WDinSubdir"    : "domain: only subdirectory","WDaufServer"   : "domain: whole server","WDok"          : "Search","WDcancel"      : "Close",##### NewsDialog #####"NDinfo"        : "Add newsgroup postings to corpus", "NDserver"      : "news server",  "NDgruppe"      : "newsgroup", "NDanzahl"      : "number of postings", "NDzitWeg"      : "remove quotes from postings", "NDok"          : "Search","NDcancel"      : "Close",##### QueryDialog #####"QDinfo"        : "Help function for formulating complex queries \nWildcards are allowed here (* and ?)","QDsuchFelder"  : "Search term","QAusdruck1"    : "first search term","QAusdruck2"    : "second search term","QAbstand"      : "Number of words between the two search terms","QAbstandMin"   : "min. and   ","QAbstandMax"   : "max.","QmachAusdruck" : "Start search","QDcancel"      : "Close",##### Fehler #####"Error"         : "Error","ErrKorpNew"    : "Corpus file could not be created!","ErrKorpOpen"   : "Corpus file could not be opened!\nAre you sure this is a TextSTAT corpus file?","ErrKorpImp"    : "Corpus file could not be imported!!","ErrNoKorp"     : "You have to create a corpus first (or to open an existing corpus).","ErrKorpSave"   : "Corpus file could not be saved!","ErrFileOpen"   : "Error on opening file!","ErrSelect"     : "Nothing selected!","ErrOptSave"    : "Options could not be saved!","ErrExport"     : "Export error","ErrNoFreqList" : "No word frequency list available","ErrNoKonkList" : "No word concordance list available","ErrExcel"      : "MS Excel error!\n(Are the Python win32 extentions an MS Excel installed correctly?)","ErrExcel65K"   : "Error! MS Excel cannot handle more than 65500 rows. \nWe have %s forms.","ErrWord"       : "MS Word error!\n(Are the Python win32 extentions an MS Word installed correctly?)","ErrExpFreq"    : "Error on saving the exported word frequency list.","ErrExpKonk"    : "Error on saving the exported concordance list.","ErrWeb"        : "Error while fetching HTML-files from the internet.","ErrNews"       : "Error while fetching newsgroup postings.","ErrQuery"      : "No search term defined.",##### Mitteilungen und Fragen #####"AskSure"       : "Are you sure?","AskDelete"     : "Do you really want to delete %s ?","StatusWeb"     : "%s files are being retrieved from the internet...","StatusNews"    : "%s newsgroup postings are being retrieved...","DateiInfo"     : "File information","DateiInfo2"    : "File: %s\n\nPath: %s\n\nSize: %s\n","InfoText"      : "TextSTAT\\nAfter creating (or opening) a corpus, you could add some files to it. \You could also remove some files of course. The right mouse button will give you a context menu. \The corpus can be saved as a whole. \\nThere are some facilities for text analysis: under 'Word forms' you will find \frequency numbers for the tokens in your texts. 'Concordance' will show you KWIC concordances \(KeyWord in Context), 'Citation' presents more context.","StatusKorpImp" : "Corpus was imported successfully.","StatusKorpSave": "Corpus has been saved.","StatusFiles"   : " %s files | %s bytes ","StatusKorpDat" : " Corpus: %s  (actual CodePage setting: %s)","KodierungInfo" :  "You may now add some files to the corpus.\n\nWord processor files:\n- MS Word files ('.doc' or '.docx'; Windows only)\n- OpenOffice-files ('.odt or .sxw')\n\nText files:\n- ASCII/ANSI text files (often '.txt')\n- HTML files (from your hard disc or directly from Internet)\n- Newgroup postings (directly from Internet)\nWhen adding text files, make sure you are using the correct encoding.\nThe actual setting is: %s","StatusFormen"  : " %s word forms/types (%s words/tokens in corpus)","StatusNoKorp"  : " no corpus ","StatusSuchKonk": "Look up concordances...","StatusTreffer" : " %s hits ","StatusExpFreq" : "Frequency list has been exported.","StatusExpKonk" : "Concordance list has been exported","ExportHinweis" : "You should use a non-proportional font (like Courier New)","StatusClip"    : "Selection has been copied to clipboard", "SpracheAendern": "Change language","SpracheInfo"   : "You have to restart TextSTAT to activate the language change.","ProgBeenden"   : "Exit TextSTAT","AbfrageEnde"   : "The corpus has been changed. \nWould you like to save your corpus \nbefore closing TextSTAT?","AbfrageSave"   : "The corpus has been changed. \nWould you like to save your corpus \nbefore opening another corpus?",}######################################### Portuguese ###################################### Thanks to Hugo Sunayama <hugocogeae@yahoo.com.br> for the translationportuguese  = {"Titel"         : "TextSTAT","Titel_lang"    : "TextSTAT (Simple Text Analysis Tool)","Version"       : Version,"VersionDatum"  : "Data da vers鉶 %s" % VersionDatum,"Copyright"     : Copyright,"eMail"         : eMail,"ProgURL"       : ProgURL,"ProgInfo"      : "TextSTAT 

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -