📄 help.inc.php
字号:
<?php /*for more information: see languages.txt in the lang folder. */$langHFor = "Helpaj Forumoj";$langForContent = "La forumo estas ilo perskriba kaj nesamtempa. Kvankam retmesaĝoj ebligas dialogon inter unuopuloj, forumoj ebligas publikan aux duon-publikan (ekz. engrupan) diskuton.</p><p>Teknike, la uzuloj bezonas nur TTT-legilon por uzi la forumojn de Dokeos.</p><p>Por organizi la forumojn, musklaku la ligilon \'Administrado de Forumoj\'. La diskutoj organiziĝas en arojn kaj sub-arojn, tiel:</p><p><b>Kategorio > Forumo > Temo > Respondoj</b></p>Por ordigi la diskutojn de viaj uzuloj, necesas krei kategoriojn kaj forumojn antaŭe; la uzuloj poste kreos la temojn kaj la respondojn. Defaŭlte, la Dokeos-forumo enhavas nur la kategorion \'Publikan\', unu ekzemplan forumon kaj unu ekzemplan temon.</p><p>La unua farendaĵo estas la forigo de tiu temo, kaj vi ŝanĝu la nomon de la forumo. Tiam vi povas krei aliajn forumojn en la \'publika\' kategorio, laŭ viaj edukaj bezonoj.</p><p>Ne miksu kategoriojn kaj forumojn, kaj ne forgesu, ke malplena kategorio (t.e. sen ajna ena forumo) ne videblas al la lernantoj.</p><p>La priskribo de forumo povas esti listo de ĝiaj membroj, difino de tasko, celo, temo...</p><p>Grupajn forumojn oni ne kreu per la Foruma ilo, sed per la Grupa ilo. Tie, vi povas decidi ĉu viaj grupaj forumoj estos privataj aŭ publikaj.</p><b>Pedagogie altnivela uzo</b><p>Kelkaj instruistoj/trejnistoj uzas la forumon por publikigi korektojn. Alia lernanto afiŝas sian laboron. La instruisto korektas ĝin per la butono \"Redakti\" (flava krajono) kaj per la faksimila redaktilo (uzante ekz. kolorojn kaj subskribojn por montri erarojn kaj korektojn) kaj la aliaj lernantoj estas helpataj de tio.";$langHDropbox = "Demetujo ";$langDropboxContent = "La demetujo montras la dosierojn senditajn al vi (la dosierujo \'ricevitaj\') kaj la dosierojn de vi senditajn al aliaj uzuloj de ĉi-kurso (la dosierujo \'senditaj\'). Se vi plusendas samnoman dosieron duan fojon, vi povas anstataŭigi la plej malnovan version per la lasta. <br><br> Estante studento vi povas sendi dosierojn nur al la instruistoj de la kurso, se la sistemmastrumanto ne permesas mesaĝojn inter studentoj. <br><br> Estante instruisto, vi povas sendi dosierojn al ĉiu uzulo de la kurso. <br><br> La sistemmastrumanto povas permesi, ke dosieroj estu nur alŝutataj, sen esti plusendataj al adresito. <br><br> Se la listo de ricevitaj aŭ senditaj dosieroj iĝas tro longa, vi povas forigi ĉiujn aŭ kelkajn dosierojn el la listo. Dosiero mem ne estas forigita per tio, dum ĝi restas videbla ĉe la alia partnero. <br> <h5> Kroma informo por instruistoj </h5> Se mesaĝoj estas permesataj, vi povas alŝuti mesaĝan zip-dosieron elektante ---Mailing--- kiel destino. Poste vi kontrolu la enhavon de la zip-dosiero kaj, se ĝi estas en ordo, sendu enhavitajn dosierojn al individuaj adresitoj. Ambaŭ operacioj estas farataj musklakante sur la bildosimbolojn ĉe la dekstro de la zip-dosiernomo, apud la \'forigi\' simbolo. <br> La kontrolo raportas eraron, se maltaŭga dosiero estas alŝutita al destino ---Mailing---. La dosiero ne estas aŭtomate forigata. <br><br> La nomo de la zip-dosiero respondu al la nomoj de la enhavataj dosieroj. Ekzemple, se la enhavataj dosieroj enhavas mailing_19970001_20040229.doc, mailing_19981234_20040229.pdf, ..., kie 19970001 kaj 19981234 estas la oficialkodo de kursstudentoj, nomu la zip-dosieron mailing_STUDENTID_20040229.zip. Se la enhavataj dosieroj uzas la ensalutnomon por determini la enhavitan adresiton anstataŭ la ofcialkodo, anstataŭigu STUDENTID per LOGINNAME en la nomon de la zip-dosiero. <br><br> Post transsendo de la enhavataj dosieroj, vi povas musklaki sur la mesaĝdosierujan bildsimbolon maldekstre de la zip-dosiera nomo por ekhavi la liston de la enhavitaj dosiero kun iliaj adresitoj. Kiel ĉe aliaj dosieroj mastrumataj per la Demetujo forigo de eroj el tiu listo aŭ forigo de la tuta zip-dosiero tute ne forigas la dosieron el la destinaj demetujoj.<br><br> Se anstataŭigo estas permesita, dua anstataŭigo de zip-dosiero permesas novan sendon. Se la zip-dosiero enhavas malnovajn dosierojn, ili estas denove sendataj. <br><br> Ne enmetu spacetojn en la nomon de mesaĝa zip-dosieronomon. <br>";$langHHome = "Startpaĝa helpo";$langHomeContent = "Vi troviĝas en startpaĝo de kurso. Jen kelkaj bildsimboloj reprezentantaj la kurserojn: forumo, publikigejo, dokumentoj ... Plej multaj dokumentoj estas jam plenigitaj per ekzemplaĵoj: mallonga teksto, hiperteksta ligilo... Ili estas nur ekzemploj kaj vi povas ŝanĝi aŭ forigi ilin. </p> <p> La startpaĝo de kursa TTT enhavas kiel enkondukon \'Tio ĉi estas la enkonduka teksto de via kurso.\' Vi povas simple ŝanĝi tiun tekston klakante sur la \'redaktan\' krajonon. <b> Sugesto: Unue uzu tiun tekston por montri al viaj studentoj la vojon en via kursa TTT. Tio ankaŭ povas utili por anonci novajn realigojn en la kursa TTT</b>.</p> <p>Kiam vi kreas TTTn, plejmultaj eroj jam defaŭlte estas aktivigitaj (Agendo, Forumo, Elzercoj...). Estas konsilinde malaktivigi la neuzatajn funkciojn, tiel malvidebligante ilin al la studentoj kaj evitante tempoperdon al uzantoj kaj vizitantoj per serĉo en misaj lokoj.</p> <p>Vi ankaŭ povas aldoni ligilojn kaj paĝojn al la startpaĝo. Por tio uzu la ilon \'Aldoni ligilon al la startpaĝo\'. La aldonitajn paĝojn kaj ligilojn vi povas malaktivigi kaj poste forigi. Tio diferencas de la normfunkcioj, kiujn vi povas ja malaktivigi sed ne forigi.</p><p>Vi ankaŭ povas igi vian kurson videbla aŭ malvidebla en la kursliston. Povas esti dezireble ne aperigi kurson \'konstruatan\' en la kurslisto (vidu funkcion \'Ecoj de la kurso\') tiel la kurso restas privata kaj neniu povas registriĝi en la kursa TTT dum ĝi estas disvolvata..</p>";$langHOnline = "Konferenca helpo ";$langOnlineContent = "<hr/> <br/><span style=\\\"font-weight: bold;\\\">Enkonduko </span> <br/> <br/> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">Dokeos-konekta konferenca sistemo ebligas al vi instrui, interŝanĝi informon aŭ kolekti ĝis 500 personojn rapide kaj simple. <div> <ul> <li><strong>Live audio: </strong>la voĉo de la instruisto estas rekte transsendita al la partoprenantoj</li> <li><strong>Slides: </strong>la partoprenantoj spektas la Powerpoint- aŭ PDF-prezentaĵon</li> <li><strong>Interactie: </strong>la partoprenantoj starigas demandojn per babilado</li> </ul> <br/> <span style=\\\"font-weight: bold;\\\">Studento / partoprenanto</span> <br/> <br/> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">Por konferenci vi disponu pri: <br/> </div> <br/> <div style=\\\"margin-left: 40px;\\\">1. Laŭtparoliloj (aŭ kaptelefonilo) konektitaj al via komputilo <br/> <br/> <a href=\\\"http://www.logitech.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 58px;\\\" alt=\\\"speakers\\\" src=\\\"../img/speaker.gif\\\"></a><br/> <br/> 2. Winamp Media player<br/> <br/> <a href=\\\"http://www.winamp.com\\\"><img style=\\\"border: 0px solid ; width: 87px; height: 27px;\\\" alt=\\\"Winamp\\\" src=\\\"../img/winamp.gif\\\"></a><br/> <br/> Mac : uzo <a href=\\\"http://www.quicktime.com\\\">Quicktime</a><br/> Linux : uzo <a href=\\\"http://www.xmms.org/\\\">XMMS</a> <br/> <br/>
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -