⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 kmplayer.po

📁 kmplayer源碼 對學習很有幫助 在unix_Linux下的開發環境下
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
#: kmplayerconfig.cpp:79msgid "SDL"msgstr "SDL"#: kmplayerconfig.cpp:80msgid "OpenGL"msgstr "OpenGL"#: kmplayerconfig.cpp:81msgid "OpenGL MT"msgstr "OpenGL MT"#: kmplayerconfig.cpp:82msgid "XVideo"msgstr "Xvideo"#: kmplayerconfig.cpp:93msgid "Playlist background"msgstr "Spellistans bakgrund"#: kmplayerconfig.cpp:97msgid "Playlist foreground"msgstr "Spellistans förgrund"#: kmplayerconfig.cpp:101msgid "Console background"msgstr "Terminalens bakgrund"#: kmplayerconfig.cpp:102msgid "Playlist active item"msgstr "Spellistans aktiva objekt"#: kmplayerconfig.cpp:108msgid "Console foreground"msgstr "Terminalens förgrund"#: kmplayerconfig.cpp:111msgid "Video background"msgstr "Videons bakgrund"#: kmplayerconfig.cpp:114msgid "Viewing area background"msgstr "Visningsområdets bakgrund"#: kmplayerconfig.cpp:117msgid "Info window background"msgstr "Informationsfönstrets bakgrund"#: kmplayerconfig.cpp:121msgid "Info window foreground"msgstr "Informationsfönstrets förgrund"#: kmplayerconfig.cpp:125 kmplayerview.cpp:172msgid "Playlist"msgstr "Spellista"#: kmplayerconfig.cpp:129msgid "Info window"msgstr "Informationsfönster"#: kmplayerconfig.cpp:634#, kde-formatmsgid "File %1 does not exist."msgstr "Filen %1 finns inte."#: kmplayerconfig.cpp:645#, kde-formatmsgid "Sub title file %1 does not exist."msgstr "Textningsfilen %1 finns inte."#: kmplayercontrolpanel.cpp:314 kmplayercontrolpanel.cpp:329msgid "Volume is "msgstr "Volymen är "#: kmplayercontrolpanel.cpp:411msgid "&Play with"msgstr "&Spela med"#: kmplayercontrolpanel.cpp:414 kmplayerview.cpp:388msgid "Con&sole"msgstr "&Terminal"#: kmplayercontrolpanel.cpp:416msgid "Play&list"msgstr "Spel&lista"#. i18n: file: kmplayerui.rc:34#. i18n: ectx: Menu (zoom)#: kmplayercontrolpanel.cpp:418 rc.cpp:16msgid "&Zoom"msgstr "&Zooma"#: kmplayercontrolpanel.cpp:422msgid "50%"msgstr "50 %"#: kmplayercontrolpanel.cpp:423msgid "100%"msgstr "100 %"#: kmplayercontrolpanel.cpp:424msgid "150%"msgstr "150 %"#: kmplayercontrolpanel.cpp:426msgid "&Full Screen"msgstr "&Fullskärm"#: kmplayercontrolpanel.cpp:431msgid "Co&lors"msgstr "&Färger"#: kmplayercontrolpanel.cpp:457 kmplayercontrolpanel.cpp:459msgid "&Audio languages"msgstr "&Språk för ljud"#: kmplayercontrolpanel.cpp:460msgid "&Subtitles"msgstr "Te&xtning"#: kmplayercontrolpanel.cpp:470msgid "Scale:"msgstr "Skala:"#: kmplayercontrolpanel.cpp:481msgid "&Configure KMPlayer..."msgstr "A&npassa Kmplayer..."#: kmplayerpartbase.cpp:1276msgid "Unknown"msgstr "Okänd"#: kmplayerpartbase.cpp:1282 kmplayerpartbase.cpp:1349 pref.cpp:89msgid "URL"msgstr "Webbadress"#: kmplayerpartbase.cpp:1370 kmplayerpartbase.cpp:1372msgid "Url - "msgstr "Webbadress - "#: kmplayerprocess.cpp:133msgid "Failed to end player process."msgstr "Misslyckades med att avsluta player-process."#: kmplayerprocess.cpp:419msgid "&MPlayer"msgstr "&Mplayer"#: kmplayerprocess.cpp:970msgid "Size pattern"msgstr "Storleksmönster"#: kmplayerprocess.cpp:971msgid "Cache pattern"msgstr "Cachemönster"#: kmplayerprocess.cpp:972msgid "Position pattern"msgstr "Positionsmönster"#: kmplayerprocess.cpp:973msgid "Index pattern"msgstr "Indexmönster"#: kmplayerprocess.cpp:974msgid "Reference URL pattern"msgstr "Referenswebbadressmönster"#: kmplayerprocess.cpp:975msgid "Reference pattern"msgstr "Referensmönster"#: kmplayerprocess.cpp:976msgid "Start pattern"msgstr "Startmönster"#: kmplayerprocess.cpp:977msgid "DVD language pattern"msgstr "Dvd-språkmönster"#: kmplayerprocess.cpp:978msgid "DVD subtitle pattern"msgstr "Dvd-textningsmönster"#: kmplayerprocess.cpp:979msgid "DVD titles pattern"msgstr "Dvd-titelmönster"#: kmplayerprocess.cpp:980msgid "DVD chapters pattern"msgstr "Dvd-kapitelmönster"#: kmplayerprocess.cpp:981msgid "VCD track pattern"msgstr "Vcd-spårmönster"#: kmplayerprocess.cpp:982msgid "Audio CD tracks pattern"msgstr "Ljud-cd spårmönster"#: kmplayerprocess.cpp:1004msgid "MPlayer command:"msgstr "Mplayer-kommando:"#: kmplayerprocess.cpp:1005msgid "Additional command line arguments:"msgstr "Ytterligare kommandoradsväljare:"#: kmplayerprocess.cpp:1006msgid "Cache size:"msgstr "Cachestorlek:"#: kmplayerprocess.cpp:1006msgid "kB"msgstr "Kibyte"#: kmplayerprocess.cpp:1008msgid "Build new index when possible"msgstr "Bygg nytt index när det är möjligt"#: kmplayerprocess.cpp:1010msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"msgstr "Tillåter sökning i indexerade filer (AVI)"#: kmplayerprocess.cpp:1076 pref.cpp:72 pref.cpp:82msgid "General Options"msgstr "Allmänna inställningar"#: kmplayerprocess.cpp:1078msgid "MPlayer"msgstr "Mplayer"#: kmplayerprocess.cpp:1094msgid "M&Encoder"msgstr "M&encoder"#: kmplayerprocess.cpp:1176msgid "&MPlayerDumpstream"msgstr "&Mplayer strömdump"#: kmplayerprocess.cpp:1448msgid "&Phonon"msgstr "&Phonon"#: kmplayerprocess.cpp:2189 pref.cpp:620msgid "&FFMpeg"msgstr "&FFMpeg"#: kmplayerprocess.cpp:2291msgid "&Ice Ape"msgstr "&Ice Ape"#: kmplayertvsource.cpp:62msgid "Video device:"msgstr "Videoenhet:"#: kmplayertvsource.cpp:65msgid "Audio device:"msgstr "Ljudenhet:"#: kmplayertvsource.cpp:67msgid "Name:"msgstr "Namn:"#: kmplayertvsource.cpp:69msgid "Width:"msgstr "Bredd:"#: kmplayertvsource.cpp:71msgid "Height:"msgstr "Höjd:"#: kmplayertvsource.cpp:73msgid "Do not immediately play"msgstr "Spela inte omedelbart"#: kmplayertvsource.cpp:75msgid "Only start playing after clicking the play button"msgstr "Starta bara uppspelning när knappen Spela klickas"#: kmplayertvsource.cpp:86msgid "Norm:"msgstr "Norm:"#: kmplayertvsource.cpp:98msgid "Channel"msgstr "Kanal"#: kmplayertvsource.cpp:99msgid "Frequency (MHz)"msgstr "Frekvens (MHz)"#: kmplayertvsource.cpp:139msgid """You are about to remove this device from the Source menu.\n""Continue?"msgstr """Du är på väg att ta bort den här enheten från källmenyn.\n""Fortsätta?"#: kmplayertvsource.cpp:139msgid "Confirm"msgstr "Bekräfta"#: kmplayertvsource.cpp:154msgid "Driver:"msgstr "Drivrutin:"#: kmplayertvsource.cpp:156msgid "dummy, v4l or bsdbt848"msgstr "platshållare, v4l eller bsdbt848"#: kmplayertvsource.cpp:157msgid "Device:"msgstr "Enhet:"#: kmplayertvsource.cpp:159msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0"msgstr "Sökväg till videoenhet, t ex /dev/video0"#: kmplayertvsource.cpp:160msgid "Scan..."msgstr "Söker..."#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:76 pref.cpp:116 pref.cpp:837msgid "General"msgstr "Allmänt"#: kmplayertvsource.cpp:247msgid "tv device"msgstr "Tv-enhet"#: kmplayertvsource.cpp:328msgid "Television"msgstr "Television"#: kmplayertvsource.cpp:356 kmplayertvsource.cpp:529 kmplayertvsource.cpp:580msgid "TV"msgstr "Tv"#: kmplayertvsource.cpp:493msgid "TV: "msgstr "Tv: "#: kmplayertvsource.cpp:607msgid "Device already present."msgstr "Enheten finns redan."#: kmplayertvsource.cpp:618msgid "No device found."msgstr "Hittade ingen enhet."#: kmplayertvsource.cpp:640msgid "TVScanner"msgstr "Tv-bildläsare"#: kmplayervdr.cpp:89msgid "XVideo port"msgstr "Xvideo-port"#: kmplayervdr.cpp:91msgid """Port base of the X Video extension.\n""If left to default (0), the first available port will be used. However if ""you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to ""use here.\n""See the output from 'xvinfo' for more information"msgstr """Basport för Xvideo-utökningen.\n""Om standardvärdet lämnas (0), används den första tillgängliga porten. Om du ""dock har flera användare av Xvideo, kanske du måste tillhandahålla porten ""som ska användas här.\n""Se utmatningen från 'xvinfo' för mer information."#: kmplayervdr.cpp:92msgid "Communication port:"msgstr "Kommunikationsport:"#: kmplayervdr.cpp:95msgid """Communication port with VDR. Default is port 2001.\n""If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here ""too."msgstr """Kommunikationsport för VDR. Standard är port 2001.\n""Om du använder en annan port med väljaren '-p' till 'vdr', måste ange den ""här också."#: kmplayervdr.cpp:99msgid "Scale"msgstr "Skala"#: kmplayervdr.cpp:100msgid "4:3"msgstr "4:3"#: kmplayervdr.cpp:101msgid "16:9"msgstr "16:9"#: kmplayervdr.cpp:102msgid "Aspects to use when viewing VDR"msgstr "Proportioner att använda vid visning av VDR"#: kmplayervdr.cpp:173 kmplayervdr.cpp:726msgid "VDR"msgstr "VDR"#: kmplayervdr.cpp:238msgid "Dis&connect"msgstr "&Koppla ner"#: kmplayervdr.cpp:239msgid "VDR Key Up"msgstr "VDR-knapp uppåt"#: kmplayervdr.cpp:240msgid "VDR Key Down"msgstr "VDR-knapp neråt"#: kmplayervdr.cpp:241msgid "VDR Key Back"msgstr "VDR-knapp bakåt"#: kmplayervdr.cpp:242msgid "VDR Key Ok"msgstr "VDR-knapp ok"#: kmplayervdr.cpp:243msgid "VDR Key Setup"msgstr "VDR-knappinställning"#: kmplayervdr.cpp:244msgid "VDR Key Channels"msgstr "VDR-kanalknappar"#: kmplayervdr.cpp:245msgid "VDR Key Menu"msgstr "VDR-knapp meny"#: kmplayervdr.cpp:246msgid "VDR Key Red"msgstr "VDR-knapp röd"#: kmplayervdr.cpp:247msgid "VDR Key Green"msgstr "VDR-knapp grön"#: kmplayervdr.cpp:248msgid "VDR Key Yellow"msgstr "VDR-knapp gul"#: kmplayervdr.cpp:249msgid "VDR Key Blue"msgstr "VDR-knapp blå"#: kmplayervdr.cpp:254msgid "VDR Key 0"msgstr "VDR-knapp 0"#: kmplayervdr.cpp:255msgid "VDR Key 1"msgstr "VDR-knapp 1"#: kmplayervdr.cpp:256msgid "VDR Key 2"msgstr "VDR-knapp 2"#: kmplayervdr.cpp:257msgid "VDR Key 3"msgstr "VDR-knapp 3"#: kmplayervdr.cpp:258msgid "VDR Key 4"msgstr "VDR-knapp 4"#: kmplayervdr.cpp:259msgid "VDR Key 5"msgstr "VDR-knapp 5"#: kmplayervdr.cpp:260msgid "VDR Key 6"msgstr "VDR-knapp 6"#: kmplayervdr.cpp:261msgid "VDR Key 7"msgstr "VDR-knapp 7"#: kmplayervdr.cpp:262msgid "VDR Key 8"msgstr "VDR-knapp 8"#: kmplayervdr.cpp:263msgid "VDR Key 9"msgstr "VDR-knapp 9"#: kmplayervdr.cpp:285msgid "&Connect"msgstr "&Anslut"#: kmplayervdr.cpp:448msgid "Host not found"msgstr "Värddator hittades inte"#: kmplayervdr.cpp:450msgid "Connection refused"msgstr "Anslutning vägrades"#: kmplayervdr.cpp:492msgid "Custom VDR command"msgstr "Eget VDR-kommando"#: kmplayervdr.cpp:492msgid """You can pass commands to VDR.\n""Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n""You can see VDR response in the console window.\n""\n""VDR Command:"msgstr """Du kan skicka kommandon till din VDR.\n""Skriv in 'HELP' för att se en lista med tillgängliga kommandon.\n""Du kan se svaret från din VDR i terminalfönstret.\n""\n""VDR-kommando:"#: kmplayervdr.cpp:691msgid "Port "msgstr "Port "#: kmplayervdr.cpp:745msgid "X&Video"msgstr "X&video"#: kmplayerview.cpp:177msgid "Information"msgstr "Information"#: main.cpp:35msgid "KMPlayer"msgstr "Kmplayer"#: main.cpp:37msgid "Media player."msgstr "Mediaspelare."#: main.cpp:39msgid "(c) 2002-2007, Koos Vriezen"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -