📄 kmplayer.po
字号:
#: kmplayerconfig.cpp:79msgid "SDL"msgstr "SDL"#: kmplayerconfig.cpp:80msgid "OpenGL"msgstr "OpenGL"#: kmplayerconfig.cpp:81msgid "OpenGL MT"msgstr "OpenGL MT"#: kmplayerconfig.cpp:82msgid "XVideo"msgstr "XVideo (XV)"#: kmplayerconfig.cpp:93msgid "Playlist background"msgstr "Spillelistebakgrunn"#: kmplayerconfig.cpp:97msgid "Playlist foreground"msgstr "Spillelisteforgrunn"#: kmplayerconfig.cpp:101msgid "Console background"msgstr "Konsollbakgrunn"#: kmplayerconfig.cpp:102msgid "Playlist active item"msgstr "Aktivt element i spilleliste"#: kmplayerconfig.cpp:108msgid "Console foreground"msgstr "Konsollforgrunn"#: kmplayerconfig.cpp:111msgid "Video background"msgstr "Videobakgrunn"#: kmplayerconfig.cpp:114msgid "Viewing area background"msgstr "Bakgrunn for visningsområde"#: kmplayerconfig.cpp:117msgid "Info window background"msgstr "Bakgrunn for informasjonsvindu"#: kmplayerconfig.cpp:121msgid "Info window foreground"msgstr "Forgrunn for informasjonsvindu"#: kmplayerconfig.cpp:125 kmplayerview.cpp:172msgid "Playlist"msgstr "Spilleliste"#: kmplayerconfig.cpp:129msgid "Info window"msgstr "Informasjonsvindu"#: kmplayerconfig.cpp:634#, kde-formatmsgid "File %1 does not exist."msgstr "Feil «%1» finnes ikke."#: kmplayerconfig.cpp:645#, kde-formatmsgid "Sub title file %1 does not exist."msgstr "Undertekstfila «%1» finnes ikke."#: kmplayercontrolpanel.cpp:314 kmplayercontrolpanel.cpp:329msgid "Volume is "msgstr ""#: kmplayercontrolpanel.cpp:411msgid "&Play with"msgstr "S&pill av med"#: kmplayercontrolpanel.cpp:414 kmplayerview.cpp:388msgid "Con&sole"msgstr "Kon&soll"#: kmplayercontrolpanel.cpp:416msgid "Play&list"msgstr "Spi&lleliste"#. i18n: file: kmplayerui.rc:34#. i18n: ectx: Menu (zoom)#: kmplayercontrolpanel.cpp:418 rc.cpp:16msgid "&Zoom"msgstr ""#: kmplayercontrolpanel.cpp:422msgid "50%"msgstr "50%"#: kmplayercontrolpanel.cpp:423msgid "100%"msgstr "100%"#: kmplayercontrolpanel.cpp:424msgid "150%"msgstr "150%"#: kmplayercontrolpanel.cpp:426msgid "&Full Screen"msgstr "&Fullskjerm"#: kmplayercontrolpanel.cpp:431msgid "Co&lors"msgstr "&Farger"#: kmplayercontrolpanel.cpp:457 kmplayercontrolpanel.cpp:459msgid "&Audio languages"msgstr "Lyd-&språk"#: kmplayercontrolpanel.cpp:460msgid "&Subtitles"msgstr "&Undertekster"#: kmplayercontrolpanel.cpp:470msgid "Scale:"msgstr "Skaler:"#: kmplayercontrolpanel.cpp:481msgid "&Configure KMPlayer..."msgstr "&Oppsett av KMPlayer . . ."#: kmplayerpartbase.cpp:1276msgid "Unknown"msgstr "Ukjent"#: kmplayerpartbase.cpp:1282 kmplayerpartbase.cpp:1349 pref.cpp:89msgid "URL"msgstr "URL"#: kmplayerpartbase.cpp:1370 kmplayerpartbase.cpp:1372msgid "Url - "msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:133msgid "Failed to end player process."msgstr "Klarte ikke avslutte spillerprosess."#: kmplayerprocess.cpp:419msgid "&MPlayer"msgstr "&MPlayer"#: kmplayerprocess.cpp:970msgid "Size pattern"msgstr "Størrelsemønster"#: kmplayerprocess.cpp:971msgid "Cache pattern"msgstr "Mellomlagermønster"#: kmplayerprocess.cpp:972msgid "Position pattern"msgstr "Posisjonsmønster"#: kmplayerprocess.cpp:973msgid "Index pattern"msgstr "Indeksmønster"#: kmplayerprocess.cpp:974msgid "Reference URL pattern"msgstr "Referanse-URL-mønster"#: kmplayerprocess.cpp:975msgid "Reference pattern"msgstr "Referanse-mønster"#: kmplayerprocess.cpp:976msgid "Start pattern"msgstr "Start-mønster"#: kmplayerprocess.cpp:977msgid "DVD language pattern"msgstr "Mønster for DVD-språk"#: kmplayerprocess.cpp:978msgid "DVD subtitle pattern"msgstr "Mønster for DVD-undertekster"#: kmplayerprocess.cpp:979msgid "DVD titles pattern"msgstr "Mønster for DVD-titler"#: kmplayerprocess.cpp:980msgid "DVD chapters pattern"msgstr "Mønster for DVD-kapitler"#: kmplayerprocess.cpp:981msgid "VCD track pattern"msgstr "Mønster for VCD-spor"#: kmplayerprocess.cpp:982msgid "Audio CD tracks pattern"msgstr "Mønster for lyd-CD-spor"#: kmplayerprocess.cpp:1004msgid "MPlayer command:"msgstr "MPlayer-kommando:"#: kmplayerprocess.cpp:1005msgid "Additional command line arguments:"msgstr "Ytterligere kommandolinjeargumenter:"#: kmplayerprocess.cpp:1006msgid "Cache size:"msgstr "Mellomlagerstørrelse:"#: kmplayerprocess.cpp:1006msgid "kB"msgstr "kB"#: kmplayerprocess.cpp:1008msgid "Build new index when possible"msgstr "Bygg ny indeks når mulig"#: kmplayerprocess.cpp:1010msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"msgstr "Tillat søking i indekserte filer (AVI)"#: kmplayerprocess.cpp:1076 pref.cpp:72 pref.cpp:82msgid "General Options"msgstr "Generelle innstillinger"#: kmplayerprocess.cpp:1078msgid "MPlayer"msgstr "MPlayer"#: kmplayerprocess.cpp:1094msgid "M&Encoder"msgstr "M&Encoder"#: kmplayerprocess.cpp:1176msgid "&MPlayerDumpstream"msgstr "&Lagre filen uendret"#: kmplayerprocess.cpp:1448msgid "&Phonon"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:2189 pref.cpp:620msgid "&FFMpeg"msgstr "&FFMpeg"#: kmplayerprocess.cpp:2291msgid "&Ice Ape"msgstr "&Ice Ape"#: kmplayertvsource.cpp:62msgid "Video device:"msgstr "Videoenhet:"#: kmplayertvsource.cpp:65msgid "Audio device:"msgstr "Lydenhet:"#: kmplayertvsource.cpp:67msgid "Name:"msgstr "Navn:"#: kmplayertvsource.cpp:69msgid "Width:"msgstr "Bredde:"#: kmplayertvsource.cpp:71msgid "Height:"msgstr "Høyde:"#: kmplayertvsource.cpp:73msgid "Do not immediately play"msgstr "Ikke spill av automatisk"#: kmplayertvsource.cpp:75msgid "Only start playing after clicking the play button"msgstr "Ikke start avspilling for «Spill av»-knappen brukes"#: kmplayertvsource.cpp:86msgid "Norm:"msgstr "Norm:"#: kmplayertvsource.cpp:98msgid "Channel"msgstr "Kanal"#: kmplayertvsource.cpp:99msgid "Frequency (MHz)"msgstr "Frekvens (MHz)"#: kmplayertvsource.cpp:139msgid """You are about to remove this device from the Source menu.\n""Continue?"msgstr """Iferd med å fjerne denne enheten fra kildemenyen.\n""Fortsette?"#: kmplayertvsource.cpp:139msgid "Confirm"msgstr "Bekreft"#: kmplayertvsource.cpp:154msgid "Driver:"msgstr "Driver:"#: kmplayertvsource.cpp:156msgid "dummy, v4l or bsdbt848"msgstr "«dummy», «v4l» eller «bsdbt848»"#: kmplayertvsource.cpp:157msgid "Device:"msgstr "Enhet:"#: kmplayertvsource.cpp:159msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0"msgstr "Sti til videoenheten, for eksempel «/dev/video0»"#: kmplayertvsource.cpp:160msgid "Scan..."msgstr "Søk . . ."#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:76 pref.cpp:116 pref.cpp:837msgid "General"msgstr "Generelt"#: kmplayertvsource.cpp:247msgid "tv device"msgstr "«tv»-enhet"#: kmplayertvsource.cpp:328msgid "Television"msgstr "Fjernsyn"#: kmplayertvsource.cpp:356 kmplayertvsource.cpp:529 kmplayertvsource.cpp:580msgid "TV"msgstr "TV"#: kmplayertvsource.cpp:493msgid "TV: "msgstr "TV: "#: kmplayertvsource.cpp:607msgid "Device already present."msgstr "Enheten finnes allerede."#: kmplayertvsource.cpp:618msgid "No device found."msgstr "Ingen enhet funnet."#: kmplayertvsource.cpp:640msgid "TVScanner"msgstr "TV-søker"#: kmplayervdr.cpp:89msgid "XVideo port"msgstr "XVideo-port"#: kmplayervdr.cpp:91msgid """Port base of the X Video extension.\n""If left to default (0), the first available port will be used. However if ""you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to ""use here.\n""See the output from 'xvinfo' for more information"msgstr """Portbasen til X Video-utvidelsen.\n""Standardverdien (0) bruker første tilgjengelige port. Hvis du har flere ""XVideo-instanser bør du oppgi porten som skal brkue sher.\n""Se utdataen fra «xvinfo» for mer informasjon"#: kmplayervdr.cpp:92msgid "Communication port:"msgstr "Kommunikasjonsport:"#: kmplayervdr.cpp:95msgid """Communication port with VDR. Default is port 2001.\n""If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here ""too."msgstr """Kommunikasjonsport med VDR. Standard er 2001.\n""Hvis du bruker en annen port, med innstillinga «-p» i «vdr», må du oppgi den ""her også."#: kmplayervdr.cpp:99msgid "Scale"msgstr "Skaler"#: kmplayervdr.cpp:100msgid "4:3"msgstr "4:#"#: kmplayervdr.cpp:101msgid "16:9"msgstr "16:9"#: kmplayervdr.cpp:102msgid "Aspects to use when viewing VDR"msgstr "Aspektforhold brukt når VDR vises"#: kmplayervdr.cpp:173 kmplayervdr.cpp:726msgid "VDR"msgstr "VDR"#: kmplayervdr.cpp:238msgid "Dis&connect"msgstr "Koble &fra"#: kmplayervdr.cpp:239msgid "VDR Key Up"msgstr "VDR tast opp"#: kmplayervdr.cpp:240msgid "VDR Key Down"msgstr "VDR tast ned"#: kmplayervdr.cpp:241msgid "VDR Key Back"msgstr "VDR tast tilbake"#: kmplayervdr.cpp:242msgid "VDR Key Ok"msgstr "VDR tast OK"#: kmplayervdr.cpp:243msgid "VDR Key Setup"msgstr "VDR tast oppsett"#: kmplayervdr.cpp:244msgid "VDR Key Channels"msgstr "VDR tast kanaler"#: kmplayervdr.cpp:245msgid "VDR Key Menu"msgstr "VDR tast meny"#: kmplayervdr.cpp:246msgid "VDR Key Red"msgstr "VDR tast rød"#: kmplayervdr.cpp:247msgid "VDR Key Green"msgstr "VDR tast grønn"#: kmplayervdr.cpp:248msgid "VDR Key Yellow"msgstr "VDR tast gul"#: kmplayervdr.cpp:249msgid "VDR Key Blue"msgstr "VDR tast blå"#: kmplayervdr.cpp:254msgid "VDR Key 0"msgstr "VDR tast 0"#: kmplayervdr.cpp:255msgid "VDR Key 1"msgstr "VDR tast 1"#: kmplayervdr.cpp:256msgid "VDR Key 2"msgstr "VDR tast 2"#: kmplayervdr.cpp:257msgid "VDR Key 3"msgstr "VDR tast 3"#: kmplayervdr.cpp:258msgid "VDR Key 4"msgstr "VDR tast 4"#: kmplayervdr.cpp:259msgid "VDR Key 5"msgstr "VDR tast 5"#: kmplayervdr.cpp:260msgid "VDR Key 6"msgstr "VDR tast 6"#: kmplayervdr.cpp:261msgid "VDR Key 7"msgstr "VDR tast 7"#: kmplayervdr.cpp:262msgid "VDR Key 8"msgstr "VDR tast 8"#: kmplayervdr.cpp:263msgid "VDR Key 9"msgstr "VDR tast 9"#: kmplayervdr.cpp:285msgid "&Connect"msgstr "&Koble til"#: kmplayervdr.cpp:448msgid "Host not found"msgstr "Vert ikke funnet"#: kmplayervdr.cpp:450msgid "Connection refused"msgstr "Tilkobling nektet"#: kmplayervdr.cpp:492msgid "Custom VDR command"msgstr "Selvvalgt VDR-kommando"#: kmplayervdr.cpp:492msgid """You can pass commands to VDR.\n""Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n""You can see VDR response in the console window.\n""\n""VDR Command:"msgstr """Du kan gi kommandoer til VDR.\n""Skriv «HELP» for å se en liste over tilgjengelige kommandoer.\n""Du kan se VDRs svar i konsollvinduet.\n""\n""VDR-kommando:"#: kmplayervdr.cpp:691msgid "Port "msgstr "Port "#: kmplayervdr.cpp:745msgid "X&Video"msgstr "X&Video"#: kmplayerview.cpp:177msgid "Information"msgstr ""#: main.cpp:35msgid "KMPlayer"msgstr "KMPlayer"#: main.cpp:37msgid "Media player."msgstr ""#: main.cpp:39msgid "(c) 2002-2007, Koos Vriezen"msgstr ""
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -