📄 kmplayer.po
字号:
# translation of kmplayer.po to Norsk (bokmål)# translation of kmplayer.po to# translation of nb.po to## Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2006.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: kmplayer\n""Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n""POT-Creation-Date: 2008-11-23 09:47+0100\n""PO-Revision-Date: 2008-03-16 22:32+0100\n""Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n""Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.11.4\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"#: kmplayer_part.cpp:135msgid "plugin"msgstr ""#: kmplayer_part.cpp:756#, no-c-formatmsgid "% Cache fill"msgstr "% hurtigminnefyll"#: kmplayer_part.cpp:781msgid "KMPlayer: Playing"msgstr "KMPlayer: spiller av"#: kmplayer_part.cpp:792msgid "KMPlayer: Stop Playing"msgstr "KMPlayer: stopp avspilling"#: kmplayerapp.cpp:230msgid "Most Recent"msgstr "Mest nylig"#: kmplayerapp.cpp:319msgid "Persistent Playlists"msgstr "Varige spillelister"#: kmplayerapp.cpp:565msgid "&Edit mode"msgstr "R&edigeringsmodus"#: kmplayerapp.cpp:568msgid "Pla&y List"msgstr "Spill&eliste"#: kmplayerapp.cpp:573msgid "P&lay"msgstr "Spi&ll av"#: kmplayerapp.cpp:576msgid "&Pause"msgstr "&Pause"#: kmplayerapp.cpp:579msgid "&Stop"msgstr "&Stopp"#: kmplayerapp.cpp:585msgid "Fullscreen"msgstr "Fullskjerm"#: kmplayerapp.cpp:588 kmplayerapp.cpp:766msgid "C&onsole"msgstr "K&onsoll"#: kmplayerapp.cpp:593msgid "Reload"msgstr ""#: kmplayerapp.cpp:632msgid "Enables/disables the statusbar"msgstr "Viser/Skjuler statuslinjen"#: kmplayerapp.cpp:633msgid "Enables/disables the menubar"msgstr "Viser/Skjuler menylinjen"#: kmplayerapp.cpp:634msgid "Enables/disables the toolbar"msgstr ""#: kmplayerapp.cpp:639 kmplayerapp.cpp:875 kmplayerapp.cpp:1043#: kmplayerapp.cpp:1390 kmplayerapp.cpp:1456 kmplayerapp.cpp:1925#: kmplayerapp.cpp:2179 kmplayerapp.cpp:2281 kmplayerapp.cpp:2327msgid "Ready."msgstr "Klar"#: kmplayerapp.cpp:653 kmplayercontrolpanel.cpp:453msgid "&Bookmarks"msgstr ""#: kmplayerapp.cpp:721 kmplayerapp.cpp:1590msgid "&Add to list"msgstr "Legg &til i listen"#: kmplayerapp.cpp:723msgid "Add in new &Group"msgstr "Legg til i ny &gruppe"#: kmplayerapp.cpp:725msgid "&Copy here"msgstr "&Kopier her"#: kmplayerapp.cpp:727#, fuzzy#| msgid "&Delete item"msgid "&Delete"msgstr "&Slett element"#: kmplayerapp.cpp:763 kmplayerview.cpp:394msgid "V&ideo"msgstr "V&ideo"#: kmplayerapp.cpp:799msgid "More..."msgstr "Mer . . ."#: kmplayerapp.cpp:849msgid "DVD Navigation..."msgstr "DVD-navigering . . ."#: kmplayerapp.cpp:851 kmplayerapp.cpp:1514 kmplayerpartbase.cpp:739#: mediaobject.cpp:169msgid "Ready"msgstr "Klar"#: kmplayerapp.cpp:855msgid "Opening DVD..."msgstr "Åpner DVD . . ."#: kmplayerapp.cpp:860msgid "Opening VCD..."msgstr "Åpner VCD . . ."#: kmplayerapp.cpp:865msgid "Opening Audio CD..."msgstr "Åpner lyd-CD . . ."#: kmplayerapp.cpp:870msgid "Opening pipe..."msgstr "Åpner rør . . ."#: kmplayerapp.cpp:872msgid "Read From Pipe"msgstr "Les fra rør"#: kmplayerapp.cpp:873msgid """Enter a command that will output an audio/video stream\n""to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n""\n""Command:"msgstr """Skriv inn en kommando som gir en lyd-/video-strøm\n"" til 'stdout'. Dette overføres i rør til en spillers 'stdin'.\n"" \n""Kommando:"#: kmplayerapp.cpp:894 kmplayerapp.cpp:897msgid "Intro"msgstr "Introduksjon"#: kmplayerapp.cpp:1031 kmplayerapp.cpp:1406msgid "Opening file..."msgstr "Åpner fil . . ."#: kmplayerapp.cpp:1298 kmplayerapp.cpp:1299msgid "Exit"msgstr "Avslutt"#: kmplayerapp.cpp:1385msgid "Opening a new application window..."msgstr "Åpner et nytt programvindu . . ."#: kmplayerapp.cpp:1394msgid "*|All Files"msgstr "*|Alle filer"#: kmplayerapp.cpp:1394msgid "Open File"msgstr "Åpne fil"#: kmplayerapp.cpp:1413msgid "Save File"msgstr "Lagre fil"#: kmplayerapp.cpp:1417#, kde-formatmsgid """Error opening file %1.\n""%2."msgstr """Klarte ikke åpne fila «%1».\n""%2."#: kmplayerapp.cpp:1417 kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:552#: kmplayerbroadcast.cpp:565 kmplayerconfig.cpp:634 kmplayerconfig.cpp:645#: kmplayerprocess.cpp:133 kmplayertvsource.cpp:608 kmplayertvsource.cpp:618#: kmplayervdr.cpp:448 kmplayervdr.cpp:450msgid "Error"msgstr ""#: kmplayerapp.cpp:1452msgid "Closing file..."msgstr "Lukker fil . . ."#: kmplayerapp.cpp:1461msgid "Exiting..."msgstr "Avslutter . . ."#: kmplayerapp.cpp:1517#, kde-formatmsgid "Show Menubar with %1"msgstr "Vis menylinje med «%1»"#: kmplayerapp.cpp:1590msgid "Move here"msgstr "Flytt her"#: kmplayerapp.cpp:1619msgid "New group"msgstr "Ny gruppe"#: kmplayerapp.cpp:1699msgid "&Delete item"msgstr "&Slett element"#: kmplayerapp.cpp:1702msgid "&Move up"msgstr "&Flytt opp"#: kmplayerapp.cpp:1704msgid "Move &down"msgstr "Flytt &ned"#: kmplayerapp.cpp:1760msgid "Auto play after opening DVD"msgstr "Spill av automatisk etter åpning av DVD"#: kmplayerapp.cpp:1761msgid "Start playing DVD right after opening DVD"msgstr "Start spilling av DVD rett etter at den er åpnet"#: kmplayerapp.cpp:1762msgid "DVD device:"msgstr "DVD-enhet:"#: kmplayerapp.cpp:1764msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"msgstr "Sti til DVD-enheten, som du må ha leserettigheter til"#: kmplayerapp.cpp:1791msgid "Optical Disks"msgstr "Optiske plater"#: kmplayerapp.cpp:1822 kmplayerapp.cpp:2021 kmplayerapp.cpp:2047#: kmplayerapp.cpp:2112msgid "DVD"msgstr "DVD"#: kmplayerapp.cpp:1835msgid "CDROM - Audio Compact Disk"msgstr "CDROM – Kompakt lydplate"#: kmplayerapp.cpp:1836msgid "VCD - Video Compact Disk"msgstr "VCD – Kompakt videoplate"#: kmplayerapp.cpp:1837msgid "DVD - Digital Video Disk"msgstr "DVD – Digital videoplate"#: kmplayerapp.cpp:1894msgid "&Titles"msgstr "&Titler"#: kmplayerapp.cpp:1895msgid "&Chapters"msgstr "&Kapitler"#: kmplayerapp.cpp:1897msgid "Audio &Language"msgstr "&Lydspråk"#: kmplayerapp.cpp:1898msgid "&SubTitles"msgstr "Undertek&ster"#: kmplayerapp.cpp:2045 kmplayerapp.cpp:2218 kmplayertvsource.cpp:578#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:85 pref.cpp:90msgid "Source"msgstr "Kilde"#: kmplayerapp.cpp:2058msgid "DVDNav"msgstr "DVD-navingering"#: kmplayerapp.cpp:2075msgid "&Previous"msgstr ""#: kmplayerapp.cpp:2076msgid "&Next"msgstr "&Neste"#: kmplayerapp.cpp:2077msgid "&Root"msgstr "&Rot"#: kmplayerapp.cpp:2078msgid "&Up"msgstr "&Opp"#: kmplayerapp.cpp:2120msgid "Auto play after opening a VCD"msgstr "Spill av automatisk etter åpning av VCD"#: kmplayerapp.cpp:2121msgid "Start playing VCD right after opening VCD"msgstr "Start avspilling automatisk etter åpning av VCD"#: kmplayerapp.cpp:2122msgid "VCD (CDROM) device:"msgstr "VCD (CD-ROM)-enhet:"#: kmplayerapp.cpp:2124msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"msgstr "Sti til CD-ROM-/DVD-enheten, som du må ha leserettigheter til"#: kmplayerapp.cpp:2135 kmplayerapp.cpp:2194 kmplayerapp.cpp:2220msgid "VCD"msgstr "VCD"#: kmplayerapp.cpp:2153msgid "Track "msgstr "Spor "#: kmplayerapp.cpp:2231 kmplayerapp.cpp:2296msgid "Audio CD"msgstr "Lyd-CD"#: kmplayerapp.cpp:2252#, kde-formatmsgid "Track %1"msgstr "Spor %1"#: kmplayerapp.cpp:2302msgid "Pipe"msgstr "Rør"#: kmplayerapp.cpp:2334#, kde-formatmsgid "Pipe - %1"msgstr "Rør – %1"#: kmplayerbroadcast.cpp:160msgid "Bind address:"msgstr "Bindeadresse:"#: kmplayerbroadcast.cpp:162msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"msgstr "Du kan begrense tilgang hvis du har flere nettverksenheter"#: kmplayerbroadcast.cpp:165msgid "Listen port:"msgstr "Lytteport:"#: kmplayerbroadcast.cpp:169msgid "Maximum connections:"msgstr "Høyeste antall forbindelser:"#: kmplayerbroadcast.cpp:173msgid "Maximum bandwidth (kbit):"msgstr "Høyeste båndbredde (kb):"#: kmplayerbroadcast.cpp:177msgid "Temporary feed file:"msgstr "Midlertidig fôringsfil:"#: kmplayerbroadcast.cpp:181msgid "Feed file size (kB):"msgstr "Størrelse på fôringsfil (kB):"#: kmplayerbroadcast.cpp:204msgid "Format:"msgstr "Format:"#: kmplayerbroadcast.cpp:212msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"msgstr "Kun «avi», «mpeg» og «rm» virker for mplayer-avspilling"#: kmplayerbroadcast.cpp:215msgid "Audio codec:"msgstr "Lydkodek:"#: kmplayerbroadcast.cpp:216msgid "Audio bit rate (kbit):"msgstr "Bitrate for lyd (kb):"#: kmplayerbroadcast.cpp:217msgid "Audio sample rate (Hz):"msgstr "Prøvesamlingsrate for lyd (Hz):"#: kmplayerbroadcast.cpp:218msgid "Video codec:"msgstr "Videokodek:"#: kmplayerbroadcast.cpp:219msgid "Video bit rate (kbit):"msgstr "Bitrate for video (kb):"#: kmplayerbroadcast.cpp:220msgid "Quality (1-31):"msgstr "Kvalitet (1-31):"#: kmplayerbroadcast.cpp:221msgid "Frame rate (Hz):"msgstr "Bildefrekvens (Hz):"#: kmplayerbroadcast.cpp:222msgid "Gop size:"msgstr "Størrelse på bildegrupper:"#: kmplayerbroadcast.cpp:223msgid "Width (pixels):"msgstr "Bredde (piksler):"#: kmplayerbroadcast.cpp:224msgid "Height (pixels):"msgstr "Høyde (piksler):"#: kmplayerbroadcast.cpp:225msgid "Allow access from:"msgstr "Tillat tilgang fra:"#: kmplayerbroadcast.cpp:230msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"msgstr "«Enkel IP» eller «Start-IP slutt-IP» for IP-rekker"#: kmplayerbroadcast.cpp:232msgid "Host/IP or IP Range"msgstr "Vert/IP eller IP-rekke"#: kmplayerbroadcast.cpp:245msgid "Load"msgstr "Last"#: kmplayerbroadcast.cpp:246msgid "Save"msgstr ""#: kmplayerbroadcast.cpp:247 kmplayertvsource.cpp:118msgid "Delete"msgstr ""#: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601msgid "Start"msgstr "Start"#: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658msgid "Broadcasting"msgstr "Kringkaster"#: kmplayerbroadcast.cpp:460msgid "Profiles"msgstr "Profiler"#: kmplayerbroadcast.cpp:523msgid "Stop"msgstr ""#: kmplayerbroadcast.cpp:535msgid "Failed to end ffserver process."msgstr "Klarte ikke avslutte «ffserver»-prosess."#: kmplayerbroadcast.cpp:552msgid "Failed to start ffserver.\n"msgstr "Klarte ikke starte «ffserver».\n"#: kmplayerbroadcast.cpp:565msgid "Failed to start ffmpeg."msgstr "Klarte ikke starte «ffmpeg»."#: kmplayerbroadcast.cpp:660msgid "FFServer"msgstr "FF-tjener"#: kmplayerconfig.cpp:60 kmplayerconfig.cpp:75msgid "Auto"msgstr "Auto"#: kmplayerconfig.cpp:61msgid "Open Sound System"msgstr "Åpne lydsystem"#: kmplayerconfig.cpp:62msgid "Simple DirectMedia Layer"msgstr "Simple DirectMedia Layer (SDL)"#: kmplayerconfig.cpp:63msgid "Advanced Linux Sound Architecture"msgstr "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"#: kmplayerconfig.cpp:64msgid "Analog Real-Time Synthesizer"msgstr "Analog Real-Time Synthesizer (ARTS)"#: kmplayerconfig.cpp:65msgid "JACK Audio Connection Kit"msgstr "JACK-lydtilkoblingsverktøy"#: kmplayerconfig.cpp:66msgid "OpenAL"msgstr "OpenAL"#: kmplayerconfig.cpp:67msgid "Enlightened Sound Daemon"msgstr "Enlightened Sound Daemon (ESD)"#: kmplayerconfig.cpp:68msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.5 (ALSA)"#: kmplayerconfig.cpp:69msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.9 (ALSA)"#: kmplayerconfig.cpp:70msgid "Use back-end defaults"msgstr "Bruk tjeners standardverdier"#: kmplayerconfig.cpp:76msgid "X11Shm"msgstr "X11Shm"#: kmplayerconfig.cpp:77msgid "XVidix"msgstr "XVidix"#: kmplayerconfig.cpp:78msgid "XvMC"msgstr "XvMC"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -