⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 kmplayer.po

📁 kmplayer源碼 對學習很有幫助 在unix_Linux下的開發環境下
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
# translation of kmplayer.po to Türkçe# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.## Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2004, 2006.# Engin Çağatay <engin@kde.org.tr>, 2004.# Bülent ŞENER <bsener@inonu.edu.tr>, 2005.# Engin Cagatay <engincagatay@yahoo.com>, 2006.# Emre Aladağ <aladagemre@gmail.com>, 2006.# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: kmplayer\n""Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n""POT-Creation-Date: 2008-11-23 09:47+0100\n""PO-Revision-Date: 2008-06-12 17:20+0300\n""Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n""Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: Lokalize 0.2\n""Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"#: kmplayer_part.cpp:135msgid "plugin"msgstr "eklenti"#: kmplayer_part.cpp:756#, no-c-formatmsgid "% Cache fill"msgstr ""#: kmplayer_part.cpp:781msgid "KMPlayer: Playing"msgstr "KMPlayer: Yürütüyor"#: kmplayer_part.cpp:792msgid "KMPlayer: Stop Playing"msgstr "KMPlayer: Yürütmeyi Durdur"#: kmplayerapp.cpp:230msgid "Most Recent"msgstr "En Güncel"#: kmplayerapp.cpp:319msgid "Persistent Playlists"msgstr "Kalıcı Çalma Listeleri"#: kmplayerapp.cpp:565msgid "&Edit mode"msgstr "&Düzenleme Kipi"#: kmplayerapp.cpp:568msgid "Pla&y List"msgstr "Çalm&a Listesi"#: kmplayerapp.cpp:573msgid "P&lay"msgstr "&Yürüt"#: kmplayerapp.cpp:576msgid "&Pause"msgstr "&Duraklat"#: kmplayerapp.cpp:579msgid "&Stop"msgstr "D&urdur"#: kmplayerapp.cpp:585msgid "Fullscreen"msgstr "Tam Ekran"#: kmplayerapp.cpp:588 kmplayerapp.cpp:766msgid "C&onsole"msgstr "K&onsol"#: kmplayerapp.cpp:593msgid "Reload"msgstr "Yeniden Yükle"#: kmplayerapp.cpp:632msgid "Enables/disables the statusbar"msgstr "Durum çubuğunu aktifleştır/pasifleştir"#: kmplayerapp.cpp:633msgid "Enables/disables the menubar"msgstr "Menü çubuğunu aktifleştır/pasifleştir"#: kmplayerapp.cpp:634msgid "Enables/disables the toolbar"msgstr "Araç çubuğunu aktifleştir/pasifleştir"#: kmplayerapp.cpp:639 kmplayerapp.cpp:875 kmplayerapp.cpp:1043#: kmplayerapp.cpp:1390 kmplayerapp.cpp:1456 kmplayerapp.cpp:1925#: kmplayerapp.cpp:2179 kmplayerapp.cpp:2281 kmplayerapp.cpp:2327msgid "Ready."msgstr "Hazır."#: kmplayerapp.cpp:653 kmplayercontrolpanel.cpp:453msgid "&Bookmarks"msgstr "&Yer İmleri"#: kmplayerapp.cpp:721 kmplayerapp.cpp:1590msgid "&Add to list"msgstr "Listeye &ekle"#: kmplayerapp.cpp:723msgid "Add in new &Group"msgstr "Yeni &Grup'a ekle"#: kmplayerapp.cpp:725msgid "&Copy here"msgstr "Buraya &kopyala"#: kmplayerapp.cpp:727#, fuzzy#| msgid "Delete"msgid "&Delete"msgstr "Sil"#: kmplayerapp.cpp:763 kmplayerview.cpp:394msgid "V&ideo"msgstr "V&ideo"#: kmplayerapp.cpp:799msgid "More..."msgstr "Daha Fazla..."#: kmplayerapp.cpp:849msgid "DVD Navigation..."msgstr "DVD Taraması..."#: kmplayerapp.cpp:851 kmplayerapp.cpp:1514 kmplayerpartbase.cpp:739#: mediaobject.cpp:169msgid "Ready"msgstr "Hazır"#: kmplayerapp.cpp:855msgid "Opening DVD..."msgstr "DVD açılıyor..."#: kmplayerapp.cpp:860msgid "Opening VCD..."msgstr "VCD açılıyor..."#: kmplayerapp.cpp:865msgid "Opening Audio CD..."msgstr "Ses CD'si açılıyor..."#: kmplayerapp.cpp:870msgid "Opening pipe..."msgstr "Standart çıktıdan veri alıyor..."#: kmplayerapp.cpp:872msgid "Read From Pipe"msgstr "Standart çıktıdan veri oku"#: kmplayerapp.cpp:873msgid """Enter a command that will output an audio/video stream\n""to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n""\n""Command:"msgstr """Standart çıkışa ses/görüntü gönderecek bir komut girin\n""Bu oynatıcının standart girdisine yönlendirilecektir.\n""\n""Komut:"#: kmplayerapp.cpp:894 kmplayerapp.cpp:897msgid "Intro"msgstr "Giriş"#: kmplayerapp.cpp:1031 kmplayerapp.cpp:1406msgid "Opening file..."msgstr "Dosya Açılıyor..."#: kmplayerapp.cpp:1298 kmplayerapp.cpp:1299msgid "Exit"msgstr "Çıkış"#: kmplayerapp.cpp:1385msgid "Opening a new application window..."msgstr "Yeni uygulama penceresi açiliyor..."#: kmplayerapp.cpp:1394msgid "*|All Files"msgstr "*|Tüm Dosyalar"#: kmplayerapp.cpp:1394msgid "Open File"msgstr "Dosya Aç"#: kmplayerapp.cpp:1413msgid "Save File"msgstr "Dosyayı Kaydet"#: kmplayerapp.cpp:1417#, kde-formatmsgid """Error opening file %1.\n""%2."msgstr """%1 dosyası açılamadı.\n""%2."#: kmplayerapp.cpp:1417 kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:552#: kmplayerbroadcast.cpp:565 kmplayerconfig.cpp:634 kmplayerconfig.cpp:645#: kmplayerprocess.cpp:133 kmplayertvsource.cpp:608 kmplayertvsource.cpp:618#: kmplayervdr.cpp:448 kmplayervdr.cpp:450msgid "Error"msgstr "Hata"#: kmplayerapp.cpp:1452msgid "Closing file..."msgstr "Dosya Kapatılıyor..."#: kmplayerapp.cpp:1461msgid "Exiting..."msgstr "KMPlayer'den çıkılıyor.."#: kmplayerapp.cpp:1517#, kde-formatmsgid "Show Menubar with %1"msgstr "%1 ile Menü Çubuğunu göster"#: kmplayerapp.cpp:1590msgid "Move here"msgstr "Buraya taşı"#: kmplayerapp.cpp:1619msgid "New group"msgstr "Yeni grup"#: kmplayerapp.cpp:1699msgid "&Delete item"msgstr "Öğe &Sil"#: kmplayerapp.cpp:1702msgid "&Move up"msgstr "&Yukarı Taşı"#: kmplayerapp.cpp:1704msgid "Move &down"msgstr "&Aşağı Taşı"#: kmplayerapp.cpp:1760msgid "Auto play after opening DVD"msgstr "DVD açtıktan sonra otomatik oynat"#: kmplayerapp.cpp:1761msgid "Start playing DVD right after opening DVD"msgstr "DVD'yi, DVD açıldıktan hemen sonra oynat"#: kmplayerapp.cpp:1762msgid "DVD device:"msgstr "DVD Aygıtı "#: kmplayerapp.cpp:1764msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"msgstr "DVD aygıtınızın konumu, bu aygıt için okumak izniniz olmalı"#: kmplayerapp.cpp:1791msgid "Optical Disks"msgstr "Optik Diskler"#: kmplayerapp.cpp:1822 kmplayerapp.cpp:2021 kmplayerapp.cpp:2047#: kmplayerapp.cpp:2112msgid "DVD"msgstr "DVD"#: kmplayerapp.cpp:1835msgid "CDROM - Audio Compact Disk"msgstr "CDROM - Ses Diski"#: kmplayerapp.cpp:1836msgid "VCD - Video Compact Disk"msgstr "VCD - Video CD"#: kmplayerapp.cpp:1837msgid "DVD - Digital Video Disk"msgstr "DVD - DVD"#: kmplayerapp.cpp:1894msgid "&Titles"msgstr "&Başlık"#: kmplayerapp.cpp:1895msgid "&Chapters"msgstr "&Başlıklar"#: kmplayerapp.cpp:1897msgid "Audio &Language"msgstr "Ses Di&li"#: kmplayerapp.cpp:1898msgid "&SubTitles"msgstr "&Altyazı"#: kmplayerapp.cpp:2045 kmplayerapp.cpp:2218 kmplayertvsource.cpp:578#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:85 pref.cpp:90msgid "Source"msgstr "Kaynak "#: kmplayerapp.cpp:2058msgid "DVDNav"msgstr "DVDNav"#: kmplayerapp.cpp:2075msgid "&Previous"msgstr "&Önceki"#: kmplayerapp.cpp:2076msgid "&Next"msgstr "So&nraki"#: kmplayerapp.cpp:2077msgid "&Root"msgstr "&Root"#: kmplayerapp.cpp:2078msgid "&Up"msgstr "&Yukarı"#: kmplayerapp.cpp:2120msgid "Auto play after opening a VCD"msgstr "VCD açtıktan sonra otomatik oynat"#: kmplayerapp.cpp:2121msgid "Start playing VCD right after opening VCD"msgstr "VCD'yi, VCD açıldıktan hemen sonra oynat"#: kmplayerapp.cpp:2122msgid "VCD (CDROM) device:"msgstr "VCD (CDROM) aygıtı:"#: kmplayerapp.cpp:2124msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"msgstr "CDROM/DVD aygıtınızın konumu, bu aygıt için okuma izniniz olmalıdır"#: kmplayerapp.cpp:2135 kmplayerapp.cpp:2194 kmplayerapp.cpp:2220msgid "VCD"msgstr "VCD"#: kmplayerapp.cpp:2153msgid "Track "msgstr "Parça"#: kmplayerapp.cpp:2231 kmplayerapp.cpp:2296msgid "Audio CD"msgstr "Ses CD'si"#: kmplayerapp.cpp:2252#, kde-formatmsgid "Track %1"msgstr "Parça %1"#: kmplayerapp.cpp:2302msgid "Pipe"msgstr "Yönlendirme"#: kmplayerapp.cpp:2334#, kde-formatmsgid "Pipe - %1"msgstr "Pipe - %1"#: kmplayerbroadcast.cpp:160msgid "Bind address:"msgstr "Bağlanacak adres:"#: kmplayerbroadcast.cpp:162msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"msgstr "Birden fazla ağ aygıtınız varsa, erişimi kısıtlayabilirsiniz"#: kmplayerbroadcast.cpp:165msgid "Listen port:"msgstr "Portları Dinle"#: kmplayerbroadcast.cpp:169msgid "Maximum connections:"msgstr "En fazla bağlantı :"#: kmplayerbroadcast.cpp:173msgid "Maximum bandwidth (kbit):"msgstr "En büyük bandgenişliği (kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:177msgid "Temporary feed file:"msgstr "Geçici besleme dosyası:"#: kmplayerbroadcast.cpp:181msgid "Feed file size (kB):"msgstr "Besleme dosya boyutu (kB):"#: kmplayerbroadcast.cpp:204msgid "Format:"msgstr "Biçim:"#: kmplayerbroadcast.cpp:212msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"msgstr "mplayer oynatması için sadece avi, mpeg ve rm çalışır"#: kmplayerbroadcast.cpp:215msgid "Audio codec:"msgstr "Ses kodçözücü:"#: kmplayerbroadcast.cpp:216msgid "Audio bit rate (kbit):"msgstr "Ses akış hızı (kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:217msgid "Audio sample rate (Hz):"msgstr "Ses örnek hızı (Hz):"#: kmplayerbroadcast.cpp:218msgid "Video codec:"msgstr "Görüntü kod çözücü:"#: kmplayerbroadcast.cpp:219msgid "Video bit rate (kbit):"msgstr "Video veri akış hızı (kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:220msgid "Quality (1-31):"msgstr "Kalite (1-31):"#: kmplayerbroadcast.cpp:221msgid "Frame rate (Hz):"msgstr "Film Karesi Hızı(Hz):"#: kmplayerbroadcast.cpp:222msgid "Gop size:"msgstr "Gop boyutu:"#: kmplayerbroadcast.cpp:223msgid "Width (pixels):"msgstr "Genişlik (piksel ) :"#: kmplayerbroadcast.cpp:224msgid "Height (pixels):"msgstr "Yükseklik (piksel) :"#: kmplayerbroadcast.cpp:225msgid "Allow access from:"msgstr "Erişimi kabul edilecek yer:"#: kmplayerbroadcast.cpp:230msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"msgstr """IP aralığı için 'Tek IP adresi' ya da 'başlangıç IP adresi - bitiş IP adresi'"#: kmplayerbroadcast.cpp:232msgid "Host/IP or IP Range"msgstr "Makine/IP ya da IP Aralığı"#: kmplayerbroadcast.cpp:245msgid "Load"msgstr "Yükle"#: kmplayerbroadcast.cpp:246msgid "Save"msgstr "Kaydet"#: kmplayerbroadcast.cpp:247 kmplayertvsource.cpp:118msgid "Delete"msgstr "Sil"#: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601msgid "Start"msgstr "Başlangıç"#: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658msgid "Broadcasting"msgstr "Yayımlanıyor"#: kmplayerbroadcast.cpp:460msgid "Profiles"msgstr "Profiller"#: kmplayerbroadcast.cpp:523msgid "Stop"msgstr "Durdur"#: kmplayerbroadcast.cpp:535msgid "Failed to end ffserver process."msgstr "ffserver çalişirken hata oluştu."#: kmplayerbroadcast.cpp:552msgid "Failed to start ffserver.\n"msgstr "ffserver başlarken hata oluştu.\n"#: kmplayerbroadcast.cpp:565msgid "Failed to start ffmpeg."msgstr "ffmpeg başlarken hata oluştu."#: kmplayerbroadcast.cpp:660msgid "FFServer"msgstr "FFServer"#: kmplayerconfig.cpp:60 kmplayerconfig.cpp:75msgid "Auto"msgstr "Otomatik"#: kmplayerconfig.cpp:61msgid "Open Sound System"msgstr "Ses Sistemini Aç"#: kmplayerconfig.cpp:62msgid "Simple DirectMedia Layer"msgstr "Basit  DirectMedia Layer"#: kmplayerconfig.cpp:63msgid "Advanced Linux Sound Architecture"msgstr "Gelişmiş Linux Ses Sistemi (ALSA)"#: kmplayerconfig.cpp:64msgid "Analog Real-Time Synthesizer"msgstr "Anolog Gerçek Zaman Zentezleyicisi "#: kmplayerconfig.cpp:65msgid "JACK Audio Connection Kit"msgstr "JACK Audio Bağlantı Aracı"#: kmplayerconfig.cpp:66msgid "OpenAL"msgstr "OpenAL"#: kmplayerconfig.cpp:67msgid "Enlightened Sound Daemon"msgstr "Enlightened Ses Sunucusu"#: kmplayerconfig.cpp:68msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"msgstr "Gelişmiş Linux Ses Sistemi 0.5"#: kmplayerconfig.cpp:69msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"msgstr "Gelişmiş Linux Ses Sistemi 0.9"#: kmplayerconfig.cpp:70msgid "Use back-end defaults"msgstr "Öntanımlı artalanı kullan"#: kmplayerconfig.cpp:76msgid "X11Shm"msgstr "X11Shm"#: kmplayerconfig.cpp:77msgid "XVidix"msgstr "XVidix"#: kmplayerconfig.cpp:78msgid "XvMC"msgstr "XvMC"#: kmplayerconfig.cpp:79msgid "SDL"msgstr "SDL"#: kmplayerconfig.cpp:80msgid "OpenGL"msgstr "OpenGL"#: kmplayerconfig.cpp:81msgid "OpenGL MT"msgstr "OpenGL MT"#: kmplayerconfig.cpp:82msgid "XVideo"msgstr "XVideo"#: kmplayerconfig.cpp:93msgid "Playlist background"msgstr "Çalma listesi arkaplanı rengi"#: kmplayerconfig.cpp:97msgid "Playlist foreground"msgstr "Çalma listesi önyüzü rengi"#: kmplayerconfig.cpp:101msgid "Console background"msgstr "Uçbirim arkaplan rengi"#: kmplayerconfig.cpp:102msgid "Playlist active item"msgstr "Çalma listesi etkin öğe rengi"#: kmplayerconfig.cpp:108msgid "Console foreground"msgstr "Uçbirim önyüz rengi"#: kmplayerconfig.cpp:111msgid "Video background"msgstr "Görüntü arkaplan rengi"#: kmplayerconfig.cpp:114msgid "Viewing area background"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -