⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 kmplayer.po

📁 kmplayer源碼 對學習很有幫助 在unix_Linux下的開發環境下
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
#: kmplayertvsource.cpp:65msgid "Audio device:"msgstr "Audio ierīce:"#: kmplayertvsource.cpp:67msgid "Name:"msgstr "Nosaukums:"#: kmplayertvsource.cpp:69msgid "Width:"msgstr "Platums:"#: kmplayertvsource.cpp:71msgid "Height:"msgstr "Augstums:"#: kmplayertvsource.cpp:73msgid "Do not immediately play"msgstr "Neatskaņot uzreiz"#: kmplayertvsource.cpp:75msgid "Only start playing after clicking the play button"msgstr "Sākt atskaņošanu tikai pēc atskaņošanas pogas nospiešanas"#: kmplayertvsource.cpp:86msgid "Norm:"msgstr ""#: kmplayertvsource.cpp:98msgid "Channel"msgstr "Kanāls"#: kmplayertvsource.cpp:99msgid "Frequency (MHz)"msgstr "Frekvence (MHz)"#: kmplayertvsource.cpp:139msgid """You are about to remove this device from the Source menu.\n""Continue?"msgstr """Jūs grasāties izņemt šo ierīci no Avota izvēlnes.\n""Turpināt?"#: kmplayertvsource.cpp:139msgid "Confirm"msgstr "Apstiprināt"#: kmplayertvsource.cpp:154msgid "Driver:"msgstr "Draiveris:"#: kmplayertvsource.cpp:156msgid "dummy, v4l or bsdbt848"msgstr ""#: kmplayertvsource.cpp:157msgid "Device:"msgstr "Ierīce:"#: kmplayertvsource.cpp:159msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0"msgstr "Ceļš uz video ierīci, piem. /dev/video0"#: kmplayertvsource.cpp:160msgid "Scan..."msgstr "Skenēt..."#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:76 pref.cpp:116 pref.cpp:837msgid "General"msgstr "Vispārīgi"#: kmplayertvsource.cpp:247msgid "tv device"msgstr "tv ierīce"#: kmplayertvsource.cpp:328msgid "Television"msgstr "Televīzija"#: kmplayertvsource.cpp:356 kmplayertvsource.cpp:529 kmplayertvsource.cpp:580msgid "TV"msgstr "TV"#: kmplayertvsource.cpp:493msgid "TV: "msgstr "TV: "#: kmplayertvsource.cpp:607msgid "Device already present."msgstr "Ierīce jau ir"#: kmplayertvsource.cpp:618msgid "No device found."msgstr "Ierīces nav atrasta."#: kmplayertvsource.cpp:640msgid "TVScanner"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:89msgid "XVideo port"msgstr "XVideo ports"#: kmplayervdr.cpp:91msgid """Port base of the X Video extension.\n""If left to default (0), the first available port will be used. However if ""you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to ""use here.\n""See the output from 'xvinfo' for more information"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:92msgid "Communication port:"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:95msgid """Communication port with VDR. Default is port 2001.\n""If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here ""too."msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:99msgid "Scale"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:100msgid "4:3"msgstr "4:3"#: kmplayervdr.cpp:101msgid "16:9"msgstr "16:9"#: kmplayervdr.cpp:102msgid "Aspects to use when viewing VDR"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:173 kmplayervdr.cpp:726msgid "VDR"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:238msgid "Dis&connect"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:239msgid "VDR Key Up"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:240msgid "VDR Key Down"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:241msgid "VDR Key Back"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:242msgid "VDR Key Ok"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:243msgid "VDR Key Setup"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:244msgid "VDR Key Channels"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:245msgid "VDR Key Menu"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:246msgid "VDR Key Red"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:247msgid "VDR Key Green"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:248msgid "VDR Key Yellow"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:249msgid "VDR Key Blue"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:254msgid "VDR Key 0"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:255msgid "VDR Key 1"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:256msgid "VDR Key 2"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:257msgid "VDR Key 3"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:258msgid "VDR Key 4"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:259msgid "VDR Key 5"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:260msgid "VDR Key 6"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:261msgid "VDR Key 7"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:262msgid "VDR Key 8"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:263msgid "VDR Key 9"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:285msgid "&Connect"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:448msgid "Host not found"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:450msgid "Connection refused"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:492msgid "Custom VDR command"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:492msgid """You can pass commands to VDR.\n""Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n""You can see VDR response in the console window.\n""\n""VDR Command:"msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:691msgid "Port "msgstr ""#: kmplayervdr.cpp:745msgid "X&Video"msgstr ""#: kmplayerview.cpp:177msgid "Information"msgstr ""#: main.cpp:35msgid "KMPlayer"msgstr ""#: main.cpp:37msgid "Media player."msgstr ""#: main.cpp:39msgid "(c) 2002-2007, Koos Vriezen"msgstr ""#: main.cpp:41msgid "http://kmplayer.kde.org"msgstr ""#: main.cpp:42msgid "Koos Vriezen"msgstr ""#: main.cpp:42msgid "Maintainer"msgstr ""#: main.cpp:45msgid "file to open"msgstr ""#: mediaobject.cpp:169msgid "Not Running"msgstr ""#: mediaobject.cpp:169msgid "Buffering"msgstr ""#: mediaobject.cpp:169 pref.cpp:229msgid "Playing"msgstr ""#: mediaobject.cpp:191#, kde-formatmsgid "Player %1 %2"msgstr ""#: playlistview.cpp:196msgid "unnamed"msgstr ""#: playlistview.cpp:196msgid "none"msgstr ""#: playlistview.cpp:212msgid "[attributes]"msgstr ""#: playlistview.cpp:372msgid "&Copy to Clipboard"msgstr ""#: playlistview.cpp:379msgid "&Add Bookmark"msgstr ""#: playlistview.cpp:382msgid "&Show all"msgstr ""#: pref.cpp:67msgid "Preferences"msgstr ""#: pref.cpp:78msgid "Looks"msgstr ""#: pref.cpp:81msgid "Output"msgstr ""#: pref.cpp:93 pref.cpp:118msgid "Recording"msgstr ""#: pref.cpp:99msgid "MEncoder"msgstr ""#: pref.cpp:103msgid "FFMpeg"msgstr ""#: pref.cpp:121msgid "Output Plugins"msgstr ""#: pref.cpp:125 pref.cpp:126msgid "Postprocessing"msgstr ""#: pref.cpp:209msgid "Window"msgstr ""#: pref.cpp:213msgid "Keep size ratio"msgstr ""#: pref.cpp:214msgid """When checked, movie will keep its aspect ratio\n""when window is resized"msgstr ""#: pref.cpp:215msgid "Dock in system tray"msgstr ""#: pref.cpp:216msgid """When checked, an icon of KMPlayer will be added to the system tray.\n""When clicked it will hide KMPlayer's main window and removing KMPlayer's ""taskbar button."msgstr ""#: pref.cpp:217msgid "Auto resize to video sizes"msgstr ""#: pref.cpp:218msgid """When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n""when video starts"msgstr ""#: pref.cpp:223msgid "Remember window size on exit"msgstr ""#: pref.cpp:224msgid "Always start with fixed size"msgstr ""#: pref.cpp:230msgid "Loop"msgstr ""#: pref.cpp:231msgid "Makes current movie loop"msgstr ""#: pref.cpp:232msgid "Allow framedrops"msgstr ""#: pref.cpp:233msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization"msgstr ""#: pref.cpp:234msgid "Auto set volume on start"msgstr ""#: pref.cpp:235msgid """When a new source is selected, the volume will be set according the volume ""control"msgstr ""#: pref.cpp:236msgid "Auto set colors on start"msgstr ""#: pref.cpp:237msgid """When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors"msgstr ""#: pref.cpp:239msgid "Control Panel"msgstr ""#: pref.cpp:243msgid "Show config button"msgstr ""#: pref.cpp:244msgid "Add a button that will popup a config menu"msgstr ""#: pref.cpp:245msgid "Show playlist button"msgstr ""#: pref.cpp:246msgid "Add a playlist button to the control buttons"msgstr ""#: pref.cpp:247msgid "Show record button"msgstr ""#: pref.cpp:248msgid "Add a record button to the control buttons"msgstr ""#: pref.cpp:249msgid "Show broadcast button"msgstr ""#: pref.cpp:250msgid "Add a broadcast button to the control buttons"msgstr ""#: pref.cpp:257msgid "Forward/backward seek time:"msgstr ""#: pref.cpp:272msgid "Colors"msgstr ""#: pref.cpp:284msgid "Fonts"msgstr ""#: pref.cpp:291msgid "AaBbCc"msgstr ""#: pref.cpp:334msgid "Location:"msgstr ""#: pref.cpp:339msgid "Location of the playable item"msgstr ""#: pref.cpp:342msgid "Sub title:"msgstr ""#: pref.cpp:347msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above"msgstr ""#: pref.cpp:350msgid "Load on demand"msgstr ""#: pref.cpp:351msgid """When enabled, all embedded movies will start with a image that needs to be ""clicked to start the video playback"msgstr ""#: pref.cpp:352msgid "Grab image when 'Click to Play' detected"msgstr ""#: pref.cpp:353msgid """When enabled and a HTML object has a HREF attribute, grab and save an image ""of the first frame of initial link. This image will be shown instead of a ""default picture."msgstr ""#: pref.cpp:362msgid "Use movie player:"msgstr ""#: pref.cpp:367msgid "Network bandwidth"msgstr ""#: pref.cpp:371msgid """Sometimes it is possible to choose between various streams given a ""particular bitrate.\n""This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video."msgstr ""#: pref.cpp:373msgid """Sometimes it is possible to choose between various streams given a ""particular bitrate.\n""This option sets the maximum bandwidth you have available for video."msgstr ""#: pref.cpp:374msgid "Preferred bitrate:"msgstr ""#: pref.cpp:376 pref.cpp:379msgid "kbit/s"msgstr ""#: pref.cpp:377msgid "Maximum bitrate:"msgstr ""#: pref.cpp:409msgid "Output file:"msgstr ""#: pref.cpp:416 pref.cpp:460 pref.cpp:480msgid "Start &Recording"msgstr ""#: pref.cpp:421msgid "Current source: "msgstr ""#: pref.cpp:423msgid "Recorder"msgstr ""#: pref.cpp:430msgid "Auto Playback"msgstr ""#: pref.cpp:431msgid "&No"msgstr ""#: pref.cpp:432msgid "&When recording finished"msgstr ""#: pref.cpp:433msgid "A&fter"msgstr ""#: pref.cpp:437msgid "Time (seconds):"msgstr ""#: pref.cpp:459msgid "Stop &Recording"msgstr ""#: pref.cpp:492msgid "Current Source: "msgstr ""#: pref.cpp:564msgid "Format"msgstr ""#: pref.cpp:565msgid "Same as source"msgstr ""#: pref.cpp:566 pref.cpp:684msgid "Custom"msgstr ""#: pref.cpp:569msgid "Mencoder arguments:"msgstr ""#: pref.cpp:591msgid "&MEncoder"msgstr ""#: pref.cpp:599msgid "MPlayer -&dumpstream"msgstr ""#: pref.cpp:607msgid "FFMpeg arguments:"msgstr ""#: pref.cpp:629msgid "&Xine"msgstr ""#: pref.cpp:641msgid """Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, ""which is slower."msgstr ""#: pref.cpp:661msgid "Enable use of postprocessing filters"msgstr ""#: pref.cpp:663msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"msgstr ""#: pref.cpp:680msgid "Default"msgstr ""#: pref.cpp:687msgid "Fast"msgstr ""#: pref.cpp:710msgid "Horizontal deblocking"msgstr ""#: pref.cpp:711 pref.cpp:730 pref.cpp:750msgid "Auto quality"msgstr ""#: pref.cpp:713 pref.cpp:732 pref.cpp:752msgid "Chrominance filtering"msgstr ""#: pref.cpp:729msgid "Vertical deblocking"msgstr ""#: pref.cpp:749msgid "Dering filter"msgstr ""#: pref.cpp:769msgid "Auto brightness/contrast"msgstr ""#: pref.cpp:770msgid "Stretch luminance to full range"msgstr ""#: pref.cpp:779msgid "Temporal noise reducer"msgstr ""#: pref.cpp:805msgid "Linear blend deinterlacer"msgstr ""#: pref.cpp:806msgid "Linear interpolating deinterlacer"msgstr ""#: pref.cpp:807msgid "Cubic interpolating deinterlacer"msgstr ""#: pref.cpp:808msgid "Median deinterlacer"msgstr ""#: pref.cpp:809msgid "FFmpeg deinterlacer"msgstr ""#: pref.cpp:834msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"msgstr ""#: pref.cpp:835msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"msgstr ""#: pref.cpp:836msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"msgstr ""#: pref.cpp:839 pref.cpp:840 pref.cpp:841msgid "Filter is used if there is enough CPU"msgstr ""#: pref.cpp:843msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"msgstr ""#: pref.cpp:844msgid "Custom Preset"msgstr ""#: pref.cpp:846msgid "Deinterlacing"msgstr ""#: pref.cpp:852msgid "Reset Settings?"msgstr ""#: pref.cpp:853msgid """You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n""Please confirm.\n"msgstr ""#: pref.cpp:854msgid "&OK"msgstr "&Labi"#: pref.cpp:854msgid "&Cancel"msgstr "At&celt"#. i18n: file: kmplayerpartui.rc:4#. i18n: ectx: Menu (view)#. i18n: file: kmplayerui.rc:29#. i18n: ectx: Menu (view)#: rc.cpp:3 rc.cpp:13msgid "&View"msgstr "S&kats"#. i18n: file: kmplayerui.rc:5#. i18n: ectx: Menu (file)#: rc.cpp:7msgid "&File"msgstr "&Fails"#. i18n: file: kmplayerui.rc:13#. i18n: ectx: Menu (vdr)#: rc.cpp:10msgid "VD&R"msgstr "VD&R"#. i18n: file: kmplayerui.rc:54#. i18n: ectx: Menu (settings)#: rc.cpp:19msgid "&Settings"msgstr "Ie&statījumi"#: rc.cpp:21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"msgid "Your names"msgstr "Viesturs Zariņš"#: rc.cpp:22msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"msgid "Your emails"msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"#~ msgid "Disconnected"#~ msgstr "Atvienots"#~ msgid "Connecting"#~ msgstr "Pieslēdzas"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -