📄 kmplayer.po
字号:
# translation of kmplayer.po to Latvian# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.## Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: kmplayer\n""Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n""POT-Creation-Date: 2008-11-23 09:47+0100\n""PO-Revision-Date: 2008-06-27 11:54+0300\n""Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n""Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.11.4\n""Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : ""2);\n"#: kmplayer_part.cpp:135msgid "plugin"msgstr "spraudnis"#: kmplayer_part.cpp:756#, no-c-formatmsgid "% Cache fill"msgstr ""#: kmplayer_part.cpp:781msgid "KMPlayer: Playing"msgstr "KMPlayer: Atskaņo"#: kmplayer_part.cpp:792msgid "KMPlayer: Stop Playing"msgstr "KMPlayer: Aptur atksaņošanu"#: kmplayerapp.cpp:230msgid "Most Recent"msgstr "Nesenie"#: kmplayerapp.cpp:319msgid "Persistent Playlists"msgstr "Paliekoši repertuāri"#: kmplayerapp.cpp:565msgid "&Edit mode"msgstr "R&ediģēšanas režīms"#: kmplayerapp.cpp:568msgid "Pla&y List"msgstr "At&skaņot repertuāru"#: kmplayerapp.cpp:573msgid "P&lay"msgstr "Ats&kaņot"#: kmplayerapp.cpp:576msgid "&Pause"msgstr "&Pauze"#: kmplayerapp.cpp:579msgid "&Stop"msgstr "A&pturēt"#: kmplayerapp.cpp:585msgid "Fullscreen"msgstr "Pilnekrāns"#: kmplayerapp.cpp:588 kmplayerapp.cpp:766msgid "C&onsole"msgstr "K&onsole"#: kmplayerapp.cpp:593msgid "Reload"msgstr "Pārlādēt"#: kmplayerapp.cpp:632msgid "Enables/disables the statusbar"msgstr "Ieslēdz/izslēdz statusa joslu"#: kmplayerapp.cpp:633msgid "Enables/disables the menubar"msgstr "Ieslēdz/izslēdz izvēlnes joslu"#: kmplayerapp.cpp:634msgid "Enables/disables the toolbar"msgstr "Ieslēdz/izslēdz rīkjoslu"#: kmplayerapp.cpp:639 kmplayerapp.cpp:875 kmplayerapp.cpp:1043#: kmplayerapp.cpp:1390 kmplayerapp.cpp:1456 kmplayerapp.cpp:1925#: kmplayerapp.cpp:2179 kmplayerapp.cpp:2281 kmplayerapp.cpp:2327msgid "Ready."msgstr "Gatavs."#: kmplayerapp.cpp:653 kmplayercontrolpanel.cpp:453msgid "&Bookmarks"msgstr "&Grāmatzīmes"#: kmplayerapp.cpp:721 kmplayerapp.cpp:1590msgid "&Add to list"msgstr "&Pievienot repertuāram"#: kmplayerapp.cpp:723msgid "Add in new &Group"msgstr ""#: kmplayerapp.cpp:725#, fuzzy#| msgid "Move here"msgid "&Copy here"msgstr "Pārvietot šeit"#: kmplayerapp.cpp:727#, fuzzy#| msgid "Delete"msgid "&Delete"msgstr "Dzēst"#: kmplayerapp.cpp:763 kmplayerview.cpp:394msgid "V&ideo"msgstr "V&ideo"#: kmplayerapp.cpp:799msgid "More..."msgstr "Vairāk..."#: kmplayerapp.cpp:849msgid "DVD Navigation..."msgstr "DVD navigācija..."#: kmplayerapp.cpp:851 kmplayerapp.cpp:1514 kmplayerpartbase.cpp:739#: mediaobject.cpp:169msgid "Ready"msgstr "Gatavs"#: kmplayerapp.cpp:855msgid "Opening DVD..."msgstr "Atver DVD..."#: kmplayerapp.cpp:860msgid "Opening VCD..."msgstr "Atver VCD..."#: kmplayerapp.cpp:865msgid "Opening Audio CD..."msgstr "Atver audio CD..."#: kmplayerapp.cpp:870msgid "Opening pipe..."msgstr "Atver cauruli..."#: kmplayerapp.cpp:872msgid "Read From Pipe"msgstr "Lasīt no kanāla"#: kmplayerapp.cpp:873msgid """Enter a command that will output an audio/video stream\n""to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n""\n""Command:"msgstr """Ievadiet komandu, kas izvadīs audio/video straumi\n""uz stdout. Tās izvads tiks pāvadīts uz atskaņotāja stdin.\n""\n""Komanda:"#: kmplayerapp.cpp:894 kmplayerapp.cpp:897msgid "Intro"msgstr "Ievads"#: kmplayerapp.cpp:1031 kmplayerapp.cpp:1406msgid "Opening file..."msgstr "Atver failu..."#: kmplayerapp.cpp:1298 kmplayerapp.cpp:1299msgid "Exit"msgstr "Iziet"#: kmplayerapp.cpp:1385msgid "Opening a new application window..."msgstr "Atver jaunu logu..."#: kmplayerapp.cpp:1394msgid "*|All Files"msgstr "*|Visi faili"#: kmplayerapp.cpp:1394msgid "Open File"msgstr "Atvērt failu"#: kmplayerapp.cpp:1413msgid "Save File"msgstr "Saglabāt failu"#: kmplayerapp.cpp:1417#, kde-formatmsgid """Error opening file %1.\n""%2."msgstr """Kļūda atverot failu %1.\n""%2."#: kmplayerapp.cpp:1417 kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:552#: kmplayerbroadcast.cpp:565 kmplayerconfig.cpp:634 kmplayerconfig.cpp:645#: kmplayerprocess.cpp:133 kmplayertvsource.cpp:608 kmplayertvsource.cpp:618#: kmplayervdr.cpp:448 kmplayervdr.cpp:450msgid "Error"msgstr "Kļūda"#: kmplayerapp.cpp:1452msgid "Closing file..."msgstr "Aizver failu..."#: kmplayerapp.cpp:1461msgid "Exiting..."msgstr "Beidz darbu,,,"#: kmplayerapp.cpp:1517#, kde-formatmsgid "Show Menubar with %1"msgstr "Rādīt izvēlnes joslu ar %1"#: kmplayerapp.cpp:1590msgid "Move here"msgstr "Pārvietot šeit"#: kmplayerapp.cpp:1619msgid "New group"msgstr "Jauna grupa"#: kmplayerapp.cpp:1699msgid "&Delete item"msgstr "&Dzēst ierakstu"#: kmplayerapp.cpp:1702msgid "&Move up"msgstr "Pārvietot uz &augšu"#: kmplayerapp.cpp:1704msgid "Move &down"msgstr "Pārvietot uz &leju"#: kmplayerapp.cpp:1760msgid "Auto play after opening DVD"msgstr "Automātiski sākt atskaņošanu pēc DVD atvēršanas"#: kmplayerapp.cpp:1761msgid "Start playing DVD right after opening DVD"msgstr "Sākt atskaņot pēc DVD atvēršanas"#: kmplayerapp.cpp:1762msgid "DVD device:"msgstr "DVD ierīce:"#: kmplayerapp.cpp:1764msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"msgstr "Ceļš uz jūsu DVD ierīci, jums jābūt lasīšanas atļaujām šajā ierīcē"#: kmplayerapp.cpp:1791msgid "Optical Disks"msgstr "Optiskie diski"#: kmplayerapp.cpp:1822 kmplayerapp.cpp:2021 kmplayerapp.cpp:2047#: kmplayerapp.cpp:2112msgid "DVD"msgstr "DVD"#: kmplayerapp.cpp:1835msgid "CDROM - Audio Compact Disk"msgstr "CDROM - Audio Compact Disk"#: kmplayerapp.cpp:1836msgid "VCD - Video Compact Disk"msgstr "VCD - Video Compact Disk"#: kmplayerapp.cpp:1837msgid "DVD - Digital Video Disk"msgstr "DVD - Digital Video Disk"#: kmplayerapp.cpp:1894msgid "&Titles"msgstr "No&saukumi"#: kmplayerapp.cpp:1895msgid "&Chapters"msgstr "&Nodaļas"#: kmplayerapp.cpp:1897msgid "Audio &Language"msgstr "Audio &valoda"#: kmplayerapp.cpp:1898msgid "&SubTitles"msgstr "&Subtitri"#: kmplayerapp.cpp:2045 kmplayerapp.cpp:2218 kmplayertvsource.cpp:578#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:85 pref.cpp:90msgid "Source"msgstr "Avots"#: kmplayerapp.cpp:2058msgid "DVDNav"msgstr "DVDNav"#: kmplayerapp.cpp:2075msgid "&Previous"msgstr "&Iepriekšējais"#: kmplayerapp.cpp:2076msgid "&Next"msgstr "&Nākamais"#: kmplayerapp.cpp:2077msgid "&Root"msgstr "&Sakne"#: kmplayerapp.cpp:2078msgid "&Up"msgstr "A&ugšup"#: kmplayerapp.cpp:2120msgid "Auto play after opening a VCD"msgstr "Atomātiski atskaņot pēc VCD atvēršanas"#: kmplayerapp.cpp:2121msgid "Start playing VCD right after opening VCD"msgstr "Sākt atskaņot pēc VCD atvēršanas"#: kmplayerapp.cpp:2122msgid "VCD (CDROM) device:"msgstr "VCD (CDROM) ierīce:"#: kmplayerapp.cpp:2124msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"msgstr """Ceļš uz jūsu CDROM/DVD ierīci, jums jābūt lasīšanas atļaujām šajā ierīcē"#: kmplayerapp.cpp:2135 kmplayerapp.cpp:2194 kmplayerapp.cpp:2220msgid "VCD"msgstr "VCD"#: kmplayerapp.cpp:2153msgid "Track "msgstr "Celiņš"#: kmplayerapp.cpp:2231 kmplayerapp.cpp:2296msgid "Audio CD"msgstr "Audio CD"#: kmplayerapp.cpp:2252#, kde-formatmsgid "Track %1"msgstr "%1. celiņš"#: kmplayerapp.cpp:2302msgid "Pipe"msgstr "Truba"#: kmplayerapp.cpp:2334#, kde-formatmsgid "Pipe - %1"msgstr "Truba - %1"#: kmplayerbroadcast.cpp:160msgid "Bind address:"msgstr "Piesaistīt adresi"#: kmplayerbroadcast.cpp:162msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"msgstr "Ja jums ir vairākas tīkla ierīces, šeit varat ierobežot piekļuvi"#: kmplayerbroadcast.cpp:165msgid "Listen port:"msgstr "Klausīties portu:"#: kmplayerbroadcast.cpp:169msgid "Maximum connections:"msgstr "Maksimums savienojumu:"#: kmplayerbroadcast.cpp:173msgid "Maximum bandwidth (kbit):"msgstr "Maksimālā plūsma (kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:177msgid "Temporary feed file:"msgstr "Pagaidu barotnes fails:"#: kmplayerbroadcast.cpp:181msgid "Feed file size (kB):"msgstr "Barotnes faila izmērs (kB):"#: kmplayerbroadcast.cpp:204msgid "Format:"msgstr "Formāts:"#: kmplayerbroadcast.cpp:212msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"msgstr "Mplayer spēj atskaņot tikai avi, mpeg un rn"#: kmplayerbroadcast.cpp:215msgid "Audio codec:"msgstr "Audio kodeks:"#: kmplayerbroadcast.cpp:216msgid "Audio bit rate (kbit):"msgstr "Audio bitātrums (kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:217msgid "Audio sample rate (Hz):"msgstr "Audio biežums (Hz):"#: kmplayerbroadcast.cpp:218msgid "Video codec:"msgstr "Video kodeks:"#: kmplayerbroadcast.cpp:219msgid "Video bit rate (kbit):"msgstr "Video bitātrums (kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:220msgid "Quality (1-31):"msgstr "Kvalitāte (1-31):"#: kmplayerbroadcast.cpp:221msgid "Frame rate (Hz):"msgstr "Kadru ātrums (Hz):"#: kmplayerbroadcast.cpp:222msgid "Gop size:"msgstr ""#: kmplayerbroadcast.cpp:223msgid "Width (pixels):"msgstr "Platums (pikseļi):"#: kmplayerbroadcast.cpp:224msgid "Height (pixels):"msgstr "Augstums (pikseļi):"#: kmplayerbroadcast.cpp:225msgid "Allow access from:"msgstr "Atļaut piekļūt no:"#: kmplayerbroadcast.cpp:230msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"msgstr "'Viens IP' vai 'sākuma-IP beigu-IP' IP diapazonam"#: kmplayerbroadcast.cpp:232msgid "Host/IP or IP Range"msgstr "Dators/IP vai IP diapazons"#: kmplayerbroadcast.cpp:245msgid "Load"msgstr "Ielādēt"#: kmplayerbroadcast.cpp:246msgid "Save"msgstr "Saglabāt"#: kmplayerbroadcast.cpp:247 kmplayertvsource.cpp:118msgid "Delete"msgstr "Dzēst"#: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601msgid "Start"msgstr "Sākt"#: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658msgid "Broadcasting"msgstr "Apraide"#: kmplayerbroadcast.cpp:460msgid "Profiles"msgstr "Profili"#: kmplayerbroadcast.cpp:523msgid "Stop"msgstr "Apturēt"#: kmplayerbroadcast.cpp:535msgid "Failed to end ffserver process."msgstr "Neizdevās apturēt ffserver procesu."#: kmplayerbroadcast.cpp:552msgid "Failed to start ffserver.\n"msgstr "Neizdevās palaist ffserver.\n"#: kmplayerbroadcast.cpp:565msgid "Failed to start ffmpeg."msgstr "Neizdevās palaist ffmpeg."#: kmplayerbroadcast.cpp:660msgid "FFServer"msgstr "FFServer"#: kmplayerconfig.cpp:60 kmplayerconfig.cpp:75msgid "Auto"msgstr "Automātiski"#: kmplayerconfig.cpp:61msgid "Open Sound System"msgstr "Open Sound System"#: kmplayerconfig.cpp:62msgid "Simple DirectMedia Layer"msgstr "Vienkāršs DirectMedia slānis"#: kmplayerconfig.cpp:63msgid "Advanced Linux Sound Architecture"msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"#: kmplayerconfig.cpp:64msgid "Analog Real-Time Synthesizer"msgstr "Analog Real-Time Synthesizer"#: kmplayerconfig.cpp:65msgid "JACK Audio Connection Kit"msgstr "JACK Audio Connection Kit"#: kmplayerconfig.cpp:66msgid "OpenAL"msgstr "OpenAL"#: kmplayerconfig.cpp:67msgid "Enlightened Sound Daemon"msgstr "Enlightened Sound Daemon"#: kmplayerconfig.cpp:68msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"#: kmplayerconfig.cpp:69msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"#: kmplayerconfig.cpp:70msgid "Use back-end defaults"msgstr "Lietot aizmugures noklusējumus"#: kmplayerconfig.cpp:76msgid "X11Shm"msgstr "X11Shm"#: kmplayerconfig.cpp:77msgid "XVidix"msgstr "XVidix"#: kmplayerconfig.cpp:78msgid "XvMC"msgstr "XvMC"#: kmplayerconfig.cpp:79msgid "SDL"msgstr "SDL"#: kmplayerconfig.cpp:80msgid "OpenGL"msgstr "OpenGL"#: kmplayerconfig.cpp:81msgid "OpenGL MT"msgstr "OpenGL MT"#: kmplayerconfig.cpp:82msgid "XVideo"msgstr "XVideo"#: kmplayerconfig.cpp:93msgid "Playlist background"msgstr "Repertuāra fons"#: kmplayerconfig.cpp:97msgid "Playlist foreground"msgstr "Repertuāra priekšplāns"#: kmplayerconfig.cpp:101msgid "Console background"msgstr "Konsoles fons"#: kmplayerconfig.cpp:102msgid "Playlist active item"msgstr "Repertuāra aktīvais ieraksts"#: kmplayerconfig.cpp:108msgid "Console foreground"msgstr "Konsoles priekšplāns"#: kmplayerconfig.cpp:111msgid "Video background"msgstr "Video fons"#: kmplayerconfig.cpp:114msgid "Viewing area background"msgstr "Skatīšanās laukuma fons"#: kmplayerconfig.cpp:117msgid "Info window background"msgstr "Inofrmācijas loga fons"#: kmplayerconfig.cpp:121msgid "Info window foreground"msgstr "Inofrmācijas loga priekšplāns"#: kmplayerconfig.cpp:125 kmplayerview.cpp:172msgid "Playlist"msgstr "Repertuārs"#: kmplayerconfig.cpp:129msgid "Info window"msgstr "Informācijas logs"#: kmplayerconfig.cpp:634#, kde-formatmsgid "File %1 does not exist."msgstr "Fails %1 neeksistē."#: kmplayerconfig.cpp:645#, kde-formatmsgid "Sub title file %1 does not exist."msgstr "Titru fails %1 neeksistē."#: kmplayercontrolpanel.cpp:314 kmplayercontrolpanel.cpp:329msgid "Volume is "msgstr "Skaļums ir "#: kmplayercontrolpanel.cpp:411msgid "&Play with"msgstr "&Atskaņot ar"#: kmplayercontrolpanel.cpp:414 kmplayerview.cpp:388msgid "Con&sole"msgstr "&Konsole"#: kmplayercontrolpanel.cpp:416msgid "Play&list"msgstr "&Repertuārs"#. i18n: file: kmplayerui.rc:34#. i18n: ectx: Menu (zoom)#: kmplayercontrolpanel.cpp:418 rc.cpp:16msgid "&Zoom"msgstr "I&zmērs"#: kmplayercontrolpanel.cpp:422msgid "50%"msgstr "50%"#: kmplayercontrolpanel.cpp:423msgid "100%"msgstr "100%"#: kmplayercontrolpanel.cpp:424msgid "150%"msgstr "150%"#: kmplayercontrolpanel.cpp:426msgid "&Full Screen"msgstr "&Pilnekrāna režīms"#: kmplayercontrolpanel.cpp:431msgid "Co&lors"msgstr "K&rāsas"#: kmplayercontrolpanel.cpp:457 kmplayercontrolpanel.cpp:459msgid "&Audio languages"msgstr "&Audio valodas"#: kmplayercontrolpanel.cpp:460msgid "&Subtitles"msgstr "&Subtitri"#: kmplayercontrolpanel.cpp:470msgid "Scale:"msgstr ""#: kmplayercontrolpanel.cpp:481msgid "&Configure KMPlayer..."msgstr "&Konfigurēt KMPlayer.."#: kmplayerpartbase.cpp:1276msgid "Unknown"msgstr "Nezināms"#: kmplayerpartbase.cpp:1282 kmplayerpartbase.cpp:1349 pref.cpp:89msgid "URL"msgstr "URL"#: kmplayerpartbase.cpp:1370 kmplayerpartbase.cpp:1372msgid "Url - "msgstr "Url - "#: kmplayerprocess.cpp:133msgid "Failed to end player process."msgstr "Neizdevās apturēt atskaņošanas procesu."#: kmplayerprocess.cpp:419msgid "&MPlayer"msgstr "&MPlayer"#: kmplayerprocess.cpp:970msgid "Size pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:971msgid "Cache pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:972msgid "Position pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:973msgid "Index pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:974msgid "Reference URL pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:975msgid "Reference pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:976msgid "Start pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:977msgid "DVD language pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:978msgid "DVD subtitle pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:979msgid "DVD titles pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:980msgid "DVD chapters pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:981msgid "VCD track pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:982msgid "Audio CD tracks pattern"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:1004msgid "MPlayer command:"msgstr "MPlayer komanda:"#: kmplayerprocess.cpp:1005msgid "Additional command line arguments:"msgstr "Papildus komandrindas argumenti:"#: kmplayerprocess.cpp:1006msgid "Cache size:"msgstr "Keša izmērs:"#: kmplayerprocess.cpp:1006msgid "kB"msgstr "kB"#: kmplayerprocess.cpp:1008msgid "Build new index when possible"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:1010msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:1076 pref.cpp:72 pref.cpp:82msgid "General Options"msgstr ""#: kmplayerprocess.cpp:1078msgid "MPlayer"msgstr "MPlayer"#: kmplayerprocess.cpp:1094msgid "M&Encoder"msgstr "M&Encoder"#: kmplayerprocess.cpp:1176msgid "&MPlayerDumpstream"msgstr "&MPlayerDumpstream"#: kmplayerprocess.cpp:1448msgid "&Phonon"msgstr "&Phonon"#: kmplayerprocess.cpp:2189 pref.cpp:620msgid "&FFMpeg"msgstr "&FFMpeg"#: kmplayerprocess.cpp:2291msgid "&Ice Ape"msgstr " &Ice Ape"#: kmplayertvsource.cpp:62msgid "Video device:"msgstr "Video ierīce:"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -