📄 kmplayer.po
字号:
# translation of kmplayer.po.n.po to 简体中文# Justin Fang <justin_fang@msn.com>, 2003.# Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>, 2003.# zhu-zhy <sp_xym@hotmail.com>, 2003.# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008.# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: kmplayer.po.n\n""Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n""POT-Creation-Date: 2008-11-16 10:02+0100\n""PO-Revision-Date: 2008-06-21 11:53+0800\n""Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n""Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.11.4\n""Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"#: kmplayer_part.cpp:135msgid "plugin"msgstr "插件"#: kmplayer_part.cpp:756#, fuzzy, no-c-formatmsgid "% Cache fill"msgstr "% 缓存已满"#: kmplayer_part.cpp:781msgid "KMPlayer: Playing"msgstr "KMPlayer:正在播放"#: kmplayer_part.cpp:792msgid "KMPlayer: Stop Playing"msgstr "KMPlayer:停止播放"#: kmplayerapp.cpp:230msgid "Most Recent"msgstr "最近"#: kmplayerapp.cpp:319msgid "Persistent Playlists"msgstr "永久播放列表"#: kmplayerapp.cpp:565msgid "&Edit mode"msgstr "编辑模式(&E)"#: kmplayerapp.cpp:568msgid "Pla&y List"msgstr "播放列表(&Y)"#: kmplayerapp.cpp:573msgid "P&lay"msgstr "播放(&L)"#: kmplayerapp.cpp:576msgid "&Pause"msgstr "暂停(&P)"#: kmplayerapp.cpp:579msgid "&Stop"msgstr "停止(&S)"#: kmplayerapp.cpp:585msgid "Fullscreen"msgstr "全屏"#: kmplayerapp.cpp:588 kmplayerapp.cpp:766msgid "C&onsole"msgstr "控制台(&O)"#: kmplayerapp.cpp:593msgid "Reload"msgstr "重新装入"#: kmplayerapp.cpp:632msgid "Enables/disables the statusbar"msgstr "启用/禁用状态条"#: kmplayerapp.cpp:633msgid "Enables/disables the menubar"msgstr "启用/禁用菜单栏"#: kmplayerapp.cpp:634msgid "Enables/disables the toolbar"msgstr "启用/禁用工具栏"#: kmplayerapp.cpp:639 kmplayerapp.cpp:875 kmplayerapp.cpp:1019#: kmplayerapp.cpp:1366 kmplayerapp.cpp:1432 kmplayerapp.cpp:1901#: kmplayerapp.cpp:2155 kmplayerapp.cpp:2257 kmplayerapp.cpp:2303msgid "Ready."msgstr "就绪。"#: kmplayerapp.cpp:653 kmplayercontrolpanel.cpp:453msgid "&Bookmarks"msgstr "书签(&B)"#: kmplayerapp.cpp:721 kmplayerapp.cpp:1566msgid "&Add to list"msgstr "添加到列表(&A)"#: kmplayerapp.cpp:723msgid "Add in new &Group"msgstr ""#: kmplayerapp.cpp:725#, fuzzy#| msgid "Move here"msgid "&Copy here"msgstr "移至此处"#: kmplayerapp.cpp:727#, fuzzy#| msgid "Delete"msgid "&Delete"msgstr "删除"#: kmplayerapp.cpp:763 kmplayerview.cpp:394msgid "V&ideo"msgstr "视频(&I)"#: kmplayerapp.cpp:799msgid "More..."msgstr "更多..."#: kmplayerapp.cpp:849msgid "DVD Navigation..."msgstr "DVD 导航..."#: kmplayerapp.cpp:851 kmplayerapp.cpp:1490 kmplayerpartbase.cpp:739#: mediaobject.cpp:169msgid "Ready"msgstr "就绪"#: kmplayerapp.cpp:855msgid "Opening DVD..."msgstr "正在打开 DVD..."#: kmplayerapp.cpp:860msgid "Opening VCD..."msgstr "正在打开 VCD..."#: kmplayerapp.cpp:865msgid "Opening Audio CD..."msgstr "正在音频 CD..."#: kmplayerapp.cpp:870msgid "Opening pipe..."msgstr "正在打开管道..."#: kmplayerapp.cpp:872msgid "Read From Pipe"msgstr "从管道中读取"#: kmplayerapp.cpp:873msgid """Enter a command that will output an audio/video stream\n""to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n""\n""Command:"msgstr ""#: kmplayerapp.cpp:894 kmplayerapp.cpp:897msgid "Intro"msgstr "介绍"#: kmplayerapp.cpp:1007 kmplayerapp.cpp:1382msgid "Opening file..."msgstr "正在打开文件..."#: kmplayerapp.cpp:1274 kmplayerapp.cpp:1275msgid "Exit"msgstr "退出"#: kmplayerapp.cpp:1361msgid "Opening a new application window..."msgstr "正在打开一个新的应用程序窗口..."#: kmplayerapp.cpp:1370msgid "*|All Files"msgstr "*|全部文件"#: kmplayerapp.cpp:1370msgid "Open File"msgstr "打开文件"#: kmplayerapp.cpp:1389msgid "Save File"msgstr "保存文件"#: kmplayerapp.cpp:1393#, kde-formatmsgid """Error opening file %1.\n""%2."msgstr """打开文件 %1 出错。\n""%2。"#: kmplayerapp.cpp:1393 kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:552#: kmplayerbroadcast.cpp:565 kmplayerconfig.cpp:634 kmplayerconfig.cpp:645#: kmplayerprocess.cpp:133 kmplayertvsource.cpp:608 kmplayertvsource.cpp:618#: kmplayervdr.cpp:448 kmplayervdr.cpp:450msgid "Error"msgstr "错误"#: kmplayerapp.cpp:1428msgid "Closing file..."msgstr "正在关闭文件..."#: kmplayerapp.cpp:1437msgid "Exiting..."msgstr "正在退出..."#: kmplayerapp.cpp:1493#, kde-formatmsgid "Show Menubar with %1"msgstr "以 %1 显示菜单栏"#: kmplayerapp.cpp:1566msgid "Move here"msgstr "移至此处"#: kmplayerapp.cpp:1595msgid "New group"msgstr "新建组"#: kmplayerapp.cpp:1675msgid "&Delete item"msgstr "删除项(&D)"#: kmplayerapp.cpp:1678msgid "&Move up"msgstr "上移(&M)"#: kmplayerapp.cpp:1680msgid "Move &down"msgstr "下移(&D)"#: kmplayerapp.cpp:1736msgid "Auto play after opening DVD"msgstr "打开 DVD 后自动播放"#: kmplayerapp.cpp:1737msgid "Start playing DVD right after opening DVD"msgstr "打开 DVD 后立即播放"#: kmplayerapp.cpp:1738msgid "DVD device:"msgstr "DVD 设备:"#: kmplayerapp.cpp:1740msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"msgstr "您 DVD 设备的路径,您必需拥有该设备的读权限"#: kmplayerapp.cpp:1767msgid "Optical Disks"msgstr "光盘"#: kmplayerapp.cpp:1798 kmplayerapp.cpp:1997 kmplayerapp.cpp:2023#: kmplayerapp.cpp:2088msgid "DVD"msgstr "DVD"#: kmplayerapp.cpp:1811msgid "CDROM - Audio Compact Disk"msgstr "CDROM - 音频碟片"#: kmplayerapp.cpp:1812msgid "VCD - Video Compact Disk"msgstr "VCD - 视频碟片"#: kmplayerapp.cpp:1813msgid "DVD - Digital Video Disk"msgstr "DVD - 视频碟片"#: kmplayerapp.cpp:1870msgid "&Titles"msgstr "标题(&T)"#: kmplayerapp.cpp:1871msgid "&Chapters"msgstr "段落(&C)"#: kmplayerapp.cpp:1873msgid "Audio &Language"msgstr "配音语言(&L)"#: kmplayerapp.cpp:1874msgid "&SubTitles"msgstr "字幕(&S)"#: kmplayerapp.cpp:2021 kmplayerapp.cpp:2194 kmplayertvsource.cpp:578#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:85 pref.cpp:90msgid "Source"msgstr "播放源"#: kmplayerapp.cpp:2034msgid "DVDNav"msgstr "DVDNav"#: kmplayerapp.cpp:2051msgid "&Previous"msgstr "上一段(&P)"#: kmplayerapp.cpp:2052msgid "&Next"msgstr "下一段(&N)"#: kmplayerapp.cpp:2053msgid "&Root"msgstr "根目录(&R)"#: kmplayerapp.cpp:2054msgid "&Up"msgstr "向上(&U)"#: kmplayerapp.cpp:2096msgid "Auto play after opening a VCD"msgstr "打开 VCD 后自动播放"#: kmplayerapp.cpp:2097msgid "Start playing VCD right after opening VCD"msgstr "打开 VCD 后立即播放"#: kmplayerapp.cpp:2098msgid "VCD (CDROM) device:"msgstr "VCD(CDROM) 设备:"#: kmplayerapp.cpp:2100msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"msgstr "您的 CDROM/DVD 设备的路径,您必需拥有该设备的读权限"#: kmplayerapp.cpp:2111 kmplayerapp.cpp:2170 kmplayerapp.cpp:2196msgid "VCD"msgstr "VCD"#: kmplayerapp.cpp:2129msgid "Track "msgstr "轨道 "#: kmplayerapp.cpp:2207 kmplayerapp.cpp:2272msgid "Audio CD"msgstr "音频 CD"#: kmplayerapp.cpp:2228#, kde-formatmsgid "Track %1"msgstr "第 %1 轨"#: kmplayerapp.cpp:2278msgid "Pipe"msgstr "管道"#: kmplayerapp.cpp:2310#, kde-formatmsgid "Pipe - %1"msgstr "管道 - %1"#: kmplayerbroadcast.cpp:160msgid "Bind address:"msgstr "Bind 地址:"#: kmplayerbroadcast.cpp:162msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"msgstr "如果你有多个网络设备,你可以限制访问"#: kmplayerbroadcast.cpp:165msgid "Listen port:"msgstr "监听端口:"#: kmplayerbroadcast.cpp:169msgid "Maximum connections:"msgstr "最大连接数:"#: kmplayerbroadcast.cpp:173msgid "Maximum bandwidth (kbit):"msgstr "最大占用带宽(kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:177msgid "Temporary feed file:"msgstr "临时传播文件:"#: kmplayerbroadcast.cpp:181msgid "Feed file size (kB):"msgstr "传播文件大小(kB):"#: kmplayerbroadcast.cpp:204msgid "Format:"msgstr "格式:"#: kmplayerbroadcast.cpp:212msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"msgstr "只有 avi,mpeg 和 rm 能够被 mplayer 回放"#: kmplayerbroadcast.cpp:215msgid "Audio codec:"msgstr "音频解码器:"#: kmplayerbroadcast.cpp:216msgid "Audio bit rate (kbit):"msgstr "音频比特率(kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:217msgid "Audio sample rate (Hz):"msgstr "音频采样频率(Hz):"#: kmplayerbroadcast.cpp:218msgid "Video codec:"msgstr "视频解码器:"#: kmplayerbroadcast.cpp:219msgid "Video bit rate (kbit):"msgstr "视频比特率(kbit):"#: kmplayerbroadcast.cpp:220msgid "Quality (1-31):"msgstr "质量(1-31):"#: kmplayerbroadcast.cpp:221msgid "Frame rate (Hz):"msgstr "帧速率(Hz):"#: kmplayerbroadcast.cpp:222msgid "Gop size:"msgstr "Gop 大小:"#: kmplayerbroadcast.cpp:223msgid "Width (pixels):"msgstr "宽度(像素):"#: kmplayerbroadcast.cpp:224msgid "Height (pixels):"msgstr "高度(像素):"#: kmplayerbroadcast.cpp:225msgid "Allow access from:"msgstr "允许访问来自:"#: kmplayerbroadcast.cpp:230msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"msgstr "“单 IP”还是给出“起始 IP”的 IP 范围"#: kmplayerbroadcast.cpp:232msgid "Host/IP or IP Range"msgstr "主机/IP 或 IP 范围"#: kmplayerbroadcast.cpp:245msgid "Load"msgstr "装入"#: kmplayerbroadcast.cpp:246msgid "Save"msgstr "保存"#: kmplayerbroadcast.cpp:247 kmplayertvsource.cpp:118msgid "Delete"msgstr "删除"#: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601msgid "Start"msgstr "开始"#: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658msgid "Broadcasting"msgstr "广播"#: kmplayerbroadcast.cpp:460msgid "Profiles"msgstr "配置文件"#: kmplayerbroadcast.cpp:523msgid "Stop"msgstr "停止"#: kmplayerbroadcast.cpp:535msgid "Failed to end ffserver process."msgstr "结束 ffserver 进程失败。"#: kmplayerbroadcast.cpp:552msgid "Failed to start ffserver.\n"msgstr "启动 ffserver 失败。\n"#: kmplayerbroadcast.cpp:565msgid "Failed to start ffmpeg."msgstr "启动 ffmpeg 失败。"#: kmplayerbroadcast.cpp:660msgid "FFServer"msgstr "FFServer"#: kmplayerconfig.cpp:60 kmplayerconfig.cpp:75msgid "Auto"msgstr "自动"#: kmplayerconfig.cpp:61msgid "Open Sound System"msgstr "开放音频系统"#: kmplayerconfig.cpp:62msgid "Simple DirectMedia Layer"msgstr "简单 DirectMedia 媒体层"#: kmplayerconfig.cpp:63msgid "Advanced Linux Sound Architecture"msgstr "高级 Linux 音频体系(Alsa)"#: kmplayerconfig.cpp:64msgid "Analog Real-Time Synthesizer"msgstr "模拟实时合成器"#: kmplayerconfig.cpp:65msgid "JACK Audio Connection Kit"msgstr "JACK 音频连接工具"#: kmplayerconfig.cpp:66msgid "OpenAL"msgstr "OpenAL"#: kmplayerconfig.cpp:67msgid "Enlightened Sound Daemon"msgstr "Enlightened 音频后台程序"#: kmplayerconfig.cpp:68msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"msgstr "高级 Linux 音频体系 v0.5"#: kmplayerconfig.cpp:69msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"msgstr "高级 Linux 音频体系 v0.9"#: kmplayerconfig.cpp:70msgid "Use back-end defaults"msgstr "使用后端默认值"#: kmplayerconfig.cpp:76msgid "X11Shm"msgstr "X11Shm"#: kmplayerconfig.cpp:77msgid "XVidix"msgstr "XVidix"#: kmplayerconfig.cpp:78msgid "XvMC"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -