⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 messages.po.svn-base

📁 XML Copy Editor is free software released under the GNU General Public License. It is available in C
💻 SVN-BASE
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
msgstr "標籤隱藏"#: xmlcopyeditor.cpp:1357#: xmlcopyeditor.cpp:1359msgid "Tags locked"msgstr "標籤鎖住"#: xmlcopyeditor.cpp:1422#: xmlcopyeditor.cpp:1424msgid "Modified"msgstr "已修正"#: xmlcopyeditor.cpp:1457#, c-formatmsgid "Ln %i Col %i"msgstr "Ln %i Col %i"#: xmlcopyeditor.cpp:1661msgid "Cannot open clipboard"msgstr "無法開啟剪貼簿"#: xmlcopyeditor.cpp:1666msgid "Cannot paste as new document: no text on clipboard"msgstr "無法以新文件來貼:剪貼簿上沒有字串"#: xmlcopyeditor.cpp:1751#: xmlcopyeditor.cpp:2421#, c-formatmsgid "%i replacement made"msgid_plural "%i replacements made"msgstr[0] "已取代%i次"msgstr[1] "已取代%i次"#: xmlcopyeditor.cpp:1777msgid "Preparing Print Preview..."msgstr "準備預覽列印"#: xmlcopyeditor.cpp:1798msgid "Preparing to print..."msgstr "準備列印"#: xmlcopyeditor.cpp:1857#: xmlcopyeditor.cpp:1877msgid "Find"msgstr "尋找"#: xmlcopyeditor.cpp:1884#: xmlcopyeditor.cpp:1915#: xmlcopyeditor.cpp:2009msgid "This functionality requires Microsoft Windows"msgstr "這功能需要Microsoft Windows"#: xmlcopyeditor.cpp:1890msgid "Import Microsoft Word Document"msgstr "輸入Microsoft Word文件"#: xmlcopyeditor.cpp:1924#, c-formatmsgid "Cannot open %s for import"msgstr "無法輸入%s"#: xmlcopyeditor.cpp:1934msgid "Import in progress..."msgstr "進行輸入"#: xmlcopyeditor.cpp:1942msgid "(lossless conversion requires version 2003 or later)"msgstr "無損失的轉換需要2003年以後的版本"#: xmlcopyeditor.cpp:1949#: xmlcopyeditor.cpp:2066msgid "Cannot start Microsoft Word"msgstr "無法啟動Microsoft Word"#: xmlcopyeditor.cpp:1953#: xmlcopyeditor.cpp:2070msgid "A more recent version of Microsoft Word is required"msgstr "需要較新的Microsoft Word版本"#: xmlcopyeditor.cpp:1960#, c-formatmsgid "Microsoft Word cannot save %s as XML"msgstr "Microsoft Word無法以XML來儲存%s"#: xmlcopyeditor.cpp:1965#: xmlcopyeditor.cpp:1973msgid "Opening imported file..."msgstr "開啟置入的檔案"#: xmlcopyeditor.cpp:1990msgid "Cannot open imported file"msgstr "無法開啟置入的檔案"#: xmlcopyeditor.cpp:2042msgid "Export Microsoft Word Document"msgstr "輸出Microsoft Word文件"#: xmlcopyeditor.cpp:2059msgid "Export in progress..."msgstr "進行輸出"#: xmlcopyeditor.cpp:2073#, c-formatmsgid "Microsoft Word cannot save %s"msgstr "Microsoft Word無法儲存%s"#: xmlcopyeditor.cpp:2102msgid "Cannot save temporary file"msgstr "無法儲存臨時檔"#: xmlcopyeditor.cpp:2275msgid "Enter line number:"msgstr "輸入行號"#: xmlcopyeditor.cpp:2276msgid "Go To"msgstr "到"#: xmlcopyeditor.cpp:2285#, c-formatmsgid "'%s' is not a valid line number"msgstr "'%s'不是有效行編號"#: xmlcopyeditor.cpp:2302msgid "Replace"msgstr "取代"#: xmlcopyeditor.cpp:2323msgid "Find and Replace"msgstr "尋找和取代"#: xmlcopyeditor.cpp:2411msgid "Cannot replace: "msgstr "無法取代"#: xmlcopyeditor.cpp:2442msgid "XML document (*.xml)"msgstr "XML 文件 (*.xml)"#: xmlcopyeditor.cpp:2483msgid "Choose a document type:"msgstr "選擇文件類型"#: xmlcopyeditor.cpp:2483msgid "New Document"msgstr "新文件"#: xmlcopyeditor.cpp:2525#, c-formatmsgid "Document%i"msgstr "文件%i"#: xmlcopyeditor.cpp:2583msgid "Open Large Document"msgstr "開啟較大文件"#: xmlcopyeditor.cpp:2583#: xmlcopyeditor.cpp:4868#: xmlcopyeditor.cpp:4870msgid "Open"msgstr "開啟"#: xmlcopyeditor.cpp:2609#: xmlcopyeditor.cpp:2641#: xmlcopyeditor.cpp:2829#, c-formatmsgid "Cannot open %s"msgstr "無法開啟%s"#: xmlcopyeditor.cpp:2617#: xmlcopyeditor.cpp:3113#, c-formatmsgid "%s is already open"msgstr "%s已開啟"#: xmlcopyeditor.cpp:2735#, c-formatmsgid "Using local encoding because %s is neither valid UTF-8 nor well-formed XML: %s"msgstr "因%s不是有效的UTF-8,也不符合XML語法: %s,所以使用局部編碼"#: xmlcopyeditor.cpp:2767msgid "Do you want to open "msgstr "你要開啟"#: xmlcopyeditor.cpp:2767msgid " in large document mode?"msgstr "在較大文件模式?"#: xmlcopyeditor.cpp:2973msgid "Opening spelling and style check in read-only mode: "msgstr "以唯讀模式開啟拼字和樣式檢查"#: xmlcopyeditor.cpp:3003msgid "Edited document empty"msgstr "編輯文件是空的"#: xmlcopyeditor.cpp:3098msgid "Save As"msgstr "儲存為"#: xmlcopyeditor.cpp:3300#: xmlcopyeditor.cpp:3396#: xmlcopyeditor.cpp:3486msgid "Cannot save temporary copy for validation; please save or discard changes"msgstr "無法為驗證儲存臨時檔;請儲存或放棄改變"#: xmlcopyeditor.cpp:3310msgid "DTD validation in progress..."msgstr "以DTD驗證中"#: xmlcopyeditor.cpp:3334#: xmlcopyeditor.cpp:3429#: xmlcopyeditor.cpp:3513#: xmlcopyeditor.cpp:3549msgid "valid"msgstr "有效"#: xmlcopyeditor.cpp:3356msgid "Select RELAX NG grammar"msgstr "選擇RELAX NG語法"#: xmlcopyeditor.cpp:3357#: xmlcopyeditor.cpp:3709#: xmlcopyeditor.cpp:5210msgid "Choose a file:"msgstr "選擇檔案"#: xmlcopyeditor.cpp:3358msgid "RELAX NG grammar"msgstr "RELAX NG語法"#: xmlcopyeditor.cpp:3404msgid "RELAX NG validation in progress..."msgstr "以RELAX NG驗證中"#: xmlcopyeditor.cpp:3506msgid "Validation in progress..."msgstr "驗證中"#: xmlcopyeditor.cpp:3516msgid "MSXML validation failed (version 4.0 or later required)"msgstr "以MSXML驗證失敗(需要 4.0 以後的版本)"#: xmlcopyeditor.cpp:3526msgid "Validation error"msgstr "驗證錯誤"#: xmlcopyeditor.cpp:3595msgid "Enter XPath:"msgstr "輸入XPath:"#: xmlcopyeditor.cpp:3596msgid "Evaluate XPath"msgstr "估算XPath"#: xmlcopyeditor.cpp:3632msgid "Cannot evaluate XPath"msgstr "無法估算XPath"#: xmlcopyeditor.cpp:3643msgid "No matching nodes found"msgstr "找不到符合節點"#: xmlcopyeditor.cpp:3695#, c-formatmsgid "Cannot open stylesheet %s"msgstr "無法開啟樣式表 %s"#: xmlcopyeditor.cpp:3708msgid "Select stylesheet"msgstr "選擇樣式表"#: xmlcopyeditor.cpp:3710#: xmlcopyeditor.cpp:5183msgid "XSLT stylesheet"msgstr "XSLT樣式表"#: xmlcopyeditor.cpp:3764msgid "XSL transformation in progress..."msgstr "XSL轉換中"#: xmlcopyeditor.cpp:3773msgid "Cannot transform: "msgstr "無法轉換"#: xmlcopyeditor.cpp:3781msgid "Output document empty"msgstr "輸出文件是空的"#: xmlcopyeditor.cpp:3808msgid "Pretty-printing in progress..."msgstr "整齊排列中"#: xmlcopyeditor.cpp:3827msgid "Cannot pretty-print: "msgstr "無法整齊排列"#: xmlcopyeditor.cpp:3840msgid "Pretty-print unsuccessful: output document empty"msgstr "整齊排列失敗:輸出文件是空的"#: xmlcopyeditor.cpp:3875msgid "Choose an encoding:"msgstr "選擇編碼"#: xmlcopyeditor.cpp:3875msgid "Encoding"msgstr "編碼"#: xmlcopyeditor.cpp:3898msgid "Cannot set encoding: "msgstr "無法設定編碼"#: xmlcopyeditor.cpp:3907msgid "Cannot set encoding (cannot open temporary file)"msgstr "無法設定編碼(無法開啟臨時檔)"#: xmlcopyeditor.cpp:3918msgid "Cannot set encoding (cannot parse temporary file)"msgstr "無法設定編碼 (無法剖析臨時檔)"#: xmlcopyeditor.cpp:4063msgid "Cannot open in browser: no browser defined (see Tools, Options..., General)"msgstr "無法以瀏覽器開啟:沒有設定瀏覽器 (參閱工具, 選項..., 一般)"#: xmlcopyeditor.cpp:4071#, c-formatmsgid "Cannot open in browser: %s not found (see Tools, Options..., General)"msgstr "無法以瀏覽器開啟:沒有找到%s(參閱工具, 選項..., 一般)"#: xmlcopyeditor.cpp:4136#, c-formatmsgid "Cannot find '%s'"msgstr "無法找到'%s'"#: xmlcopyeditor.cpp:4199msgid """File has been modified by another application.\n""Do you want to proceed?"msgstr """檔案\n""已被其他應用軟體修改,你要繼續?"#: xmlcopyeditor.cpp:4200msgid "Confirmation"msgstr "確認"#: xmlcopyeditor.cpp:4232#, c-formatmsgid "Encoding should be one of %s (file saved in default encoding UTF-8)"msgstr "編碼應是 %s之一(以預設編碼UTF-8儲存檔案)"#: xmlcopyeditor.cpp:4277#, c-formatmsgid "Cannot save document in %s: %s (saved in default encoding UTF-8)"msgstr "無法以%s儲存文件:%s(以預設編碼UTF-8儲存)"#: xmlcopyeditor.cpp:4292#: xmlcopyeditor.cpp:4302#, c-formatmsgid "Cannot save %s"msgstr "無法儲存 %s"#: xmlcopyeditor.cpp:4308#, c-formatmsgid "Memory low: %s saved in large document mode"msgstr "記憶體不足:以較大文件模式儲存%s"#: xmlcopyeditor.cpp:4361msgid "MB"msgstr "MB"#: xmlcopyeditor.cpp:4366msgid "kB"msgstr "kB"#: xmlcopyeditor.cpp:4370msgid "byte"msgid_plural "bytes"msgstr[0] "byte"msgstr[1] "bytes"#: xmlcopyeditor.cpp:4378#, c-formatmsgid "%g %s saved"msgstr "%g %s已儲存"#: xmlcopyeditor.cpp:4407msgid "&Undo\tCtrl+Z"msgstr "復原\tCtrl+Z"#: xmlcopyeditor.cpp:4407msgid "Undo"msgstr "復原"#: xmlcopyeditor.cpp:4411msgid "&Redo\tCtrl+Y"msgstr "重做\tCtrl+Y"#: xmlcopyeditor.cpp:4411msgid "Redo"msgstr "重做"#: xmlcopyeditor.cpp:4415msgid "&Cut\tCtrl+X"msgstr "剪下\tCtrl+X"#: xmlcopyeditor.cpp:4415msgid "Cut"msgstr "剪下"#: xmlcopyeditor.cpp:4419msgid "C&opy\tCtrl+C"msgstr "複製\tCtrl+C"#: xmlcopyeditor.cpp:4419msgid "Copy"msgstr "複製"#: xmlcopyeditor.cpp:4423msgid "&Paste\tCtrl+V"msgstr "貼上\tCtrl+V"#: xmlcopyeditor.cpp:4423msgid "Paste"msgstr "貼上"#: xmlcopyeditor.cpp:4430msgid "P&aste As New Document"msgstr "以新文件貼上"#: xmlcopyeditor.cpp:4431msgid "Paste As New Document"msgstr "以新文件貼上"#: xmlcopyeditor.cpp:4435msgid "&Find...\tCtrl+F"msgstr "尋找...\tCtrl+F"#: xmlcopyeditor.cpp:4435msgid "Find..."msgstr "尋找"#: xmlcopyeditor.cpp:4439msgid "F&ind Again\tF3"msgstr "再尋找\tF3"#: xmlcopyeditor.cpp:4439msgid "Find Again"msgstr "再尋找"#: xmlcopyeditor.cpp:4443msgid "&Replace...\tCtrl+R"msgstr "取代...\tCtrl+R"#: xmlcopyeditor.cpp:4443msgid "Replace..."msgstr "取代"#: xmlcopyeditor.cpp:4450msgid "&Global Replace...\tCtrl+Shift+R"msgstr "全部取代...\tCtrl+Shift+R"#: xmlcopyeditor.cpp:4451msgid "Global Replace..."msgstr "全部取代"#: xmlcopyeditor.cpp:4455msgid "G&o To...\tCtrl+G"msgstr "到..\tCtrl+G"#: xmlcopyeditor.cpp:4455msgid "Go To..."msgstr "到..."#: xmlcopyeditor.cpp:4476msgid "Increase\tCtrl+U"msgstr "放大\tCtrl+U"#: xmlcopyeditor.cpp:4476msgid "Increase"msgstr "放大"#: xmlcopyeditor.cpp:4478msgid "Decrease\tCtrl+D"msgstr "縮小\tCtrl+D"#: xmlcopyeditor.cpp:4478msgid "Decrease"msgstr "縮小"#: xmlcopyeditor.cpp:4480msgid "Normal\tCtrl+0"msgstr "標準型\tCtrl+0"#: xmlcopyeditor.cpp:4480msgid "Normal"msgstr "標準型"#: xmlcopyeditor.cpp:4485msgid "&Default"msgstr "預設值"#: xmlcopyeditor.cpp:4485msgid "Default"msgstr "預設值"#: xmlcopyeditor.cpp:4488msgid "&Blue background, white text"msgstr "藍色背景,白色字串"#: xmlcopyeditor.cpp:4489msgid "Blue background, white text"msgstr "藍色背景,白色字串"#: xmlcopyeditor.cpp:4492msgid "&Light"msgstr "淡色"#: xmlcopyeditor.cpp:4493msgid "Light"msgstr "淡色"#: xmlcopyeditor.cpp:4496msgid "&None"msgstr "沒有"#: xmlcopyeditor.cpp:4497msgid "None"msgstr "沒有"#: xmlcopyeditor.cpp:4518msgid "&Previous Document\tCtrl+PgUp"msgstr "前分頁\tCtrl+PgUp"#: xmlcopyeditor.cpp:4518msgid "Previous Document"msgstr "前分頁"#: xmlcopyeditor.cpp:4519msgid "&Next Document\tCtrl+PgDn"msgstr "下分頁\tCtrl+PgDn"#: xmlcopyeditor.cpp:4519msgid "Next Document"msgstr "下分頁"#: xmlcopyeditor.cpp:4520msgid "&Browser\tCtrl+B"msgstr "瀏覽器\tCtrl+B"#: xmlcopyeditor.cpp:4524msgid "&Show Tags and Attributes\tCtrl+T"msgstr "顯示標籤和屬性\tCtrl+T"#: xmlcopyeditor.cpp:4524msgid "Show Tags and Attributes"msgstr "顯示標籤和屬性"#: xmlcopyeditor.cpp:4527msgid "&Hide Attributes Only\tCtrl+Shift+A"msgstr "僅隱藏屬性\tCtrl+Shift+A"#: xmlcopyeditor.cpp:4527msgid "Hide Attributes Only"msgstr "僅隱藏屬性"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -