📄 messages.po.svn-base
字号:
msgid "&Browser\tCtrl+B"
msgstr "Navigateur\tCtrl+B"
#: xmlcopyeditor.cpp:4954
msgid "&Show Tags and Attributes\tCtrl+T"
msgstr "Afficher les balises et les attributs\tCtrl+T"
#: xmlcopyeditor.cpp:4954
msgid "Show Tags and Attributes"
msgstr "Afficher les balises et les attributs"
#: xmlcopyeditor.cpp:4957
msgid "&Hide Attributes Only\tCtrl+Shift+A"
msgstr "&Cacher les attributs seulement\tCtrl+Shift+A"
#: xmlcopyeditor.cpp:4957
msgid "Hide Attributes Only"
msgstr "Cacher les attributs seulement"
#: xmlcopyeditor.cpp:4960
msgid "H&ide Tags and Attributes\tCtrl+Shift+T"
msgstr "&Cacher les balises et les attributs\tCtrl+Shift+T"
#: xmlcopyeditor.cpp:4960
msgid "Hide Tags and Attributes"
msgstr "Cacher les balises et les attributs"
#: xmlcopyeditor.cpp:4979
msgid "&Toggle Fold"
msgstr "Plier/déplier"
#: xmlcopyeditor.cpp:4979
msgid "Toggle Fold"
msgstr "&Plier les balises\tCtrl+Shift+F"
#: xmlcopyeditor.cpp:4981
msgid "&Fold Tags\tCtrl+Shift+F"
msgstr "&Plier les balises\tCtrl+Shift+F"
#: xmlcopyeditor.cpp:4981
msgid "Fold Tags"
msgstr "Plier les balises"
#: xmlcopyeditor.cpp:4983
msgid "&Unfold Tags\tCtrl+Shift+U"
msgstr "Déplier les balises\tCtrl+Shift+U"
#: xmlcopyeditor.cpp:4986
msgid "&Wrap Words\tCtrl+W"
msgstr "Renvoi à la ligne\tCtrl+W"
#: xmlcopyeditor.cpp:4988
msgid "&Color Scheme"
msgstr "S&chéma de couleurs"
#: xmlcopyeditor.cpp:4989
msgid "&Text Size"
msgstr "&Taille du texte"
#: xmlcopyeditor.cpp:4994
msgid "S&how Current Element Pane"
msgstr "Affic&her le panneau d'élément en cours"
#: xmlcopyeditor.cpp:4995
msgid "Show Current ElementPane"
msgstr "Afficher le panneau d'élément en cours"
#: xmlcopyeditor.cpp:4998
msgid "Sh&ow Toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'&outils"
#: xmlcopyeditor.cpp:4998
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils"
#: xmlcopyeditor.cpp:5001
msgid "C&lose Message Pane\tAlt+C"
msgstr "Fermer le panneau de message\tAlt+C"
#: xmlcopyeditor.cpp:5001
msgid "Close Message Pane"
msgstr "Fermer le panneau de Message"
#: xmlcopyeditor.cpp:5005
msgid "&Element...\tCtrl+I"
msgstr "Élém&ent ...\tCtrl+I"
#: xmlcopyeditor.cpp:5005
msgid "Element..."
msgstr "Élément ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5006
msgid "&Sibling...\tCtrl+Shift+I"
msgstr "&Frère ...\tCtrl+Shift+I"
#: xmlcopyeditor.cpp:5006
msgid "Sibling..."
msgstr "Frère ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5007
msgid "&Entity...\tCtrl+E"
msgstr "&Entité ...\tCtrl+E"
#: xmlcopyeditor.cpp:5007
msgid "Entity..."
msgstr "Entité ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5009
msgid "&Twin\tCtrl+Enter"
msgstr "&Jumeau\tCtrl+Enter"
#: xmlcopyeditor.cpp:5009
msgid "Twin"
msgstr "Jumeau"
#: xmlcopyeditor.cpp:5011
msgid "S&ymbol..."
msgstr "S&ymbole ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5011
msgid "Symbol..."
msgstr "Symbole ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5015
msgid "&DTD\tF4"
msgstr "&DTD\tF4"
#: xmlcopyeditor.cpp:5015
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
#: xmlcopyeditor.cpp:5017
msgid "&XML Schema\tF5"
msgstr "&XML Schema\tF5"
#: xmlcopyeditor.cpp:5017
#: xmlcopyeditor.cpp:5621
msgid "XML Schema"
msgstr "XML Schema"
#: xmlcopyeditor.cpp:5020
msgid "&RELAX NG...\tF6"
msgstr "&RELAX NG...\tF6"
#: xmlcopyeditor.cpp:5020
msgid "RELAX NG..."
msgstr "RELAX NG..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5023
msgid "&Public DTD..."
msgstr "DTD &Publique ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5023
msgid "Public DTD..."
msgstr "DTD Publique ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5024
msgid "&System DTD..."
msgstr "DTD &Système ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5024
msgid "System DTD..."
msgstr "DTD Système ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5025
msgid "&XML Schema..."
msgstr "Schema &XML ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5025
msgid "XML Schema..."
msgstr "Schéma XML ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5026
msgid "XS< stylesheet..."
msgstr "Feuille de style XS< ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5026
msgid "XSLT stylesheet..."
msgstr "Feuille de style XSLT ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5041
#: xmlcopyeditor.cpp:5052
#, c-format
msgid "\tCtrl+%i"
msgstr "\tCtrl+%i"
#: xmlcopyeditor.cpp:5061
msgid "&XSL Transform...\tF8"
msgstr "Transformation &XSL ...\tF8"
#: xmlcopyeditor.cpp:5062
msgid "XSL Transform..."
msgstr "Transformation XSL ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5066
msgid "&DocBook to HTML\tAlt+1"
msgstr "&DocBook vers HTML\tAlt+1"
#: xmlcopyeditor.cpp:5066
msgid "DocBook to HTML"
msgstr "DocBook vers HTML"
#: xmlcopyeditor.cpp:5069
msgid "&DocBook to XHTML\tAlt+2"
msgstr "&DocBook vers XHTML\tAlt+2"
#: xmlcopyeditor.cpp:5069
msgid "DocBook to XHTML"
msgstr "DocBook vers XHTML"
#: xmlcopyeditor.cpp:5072
msgid "D&ocBook to XSL-FO\tAlt+3"
msgstr "D&ocBook vers XSL-FO\tAlt+3"
#: xmlcopyeditor.cpp:5072
msgid "DocBook to XSL-FO"
msgstr "DocBook vers XSL-FO"
#: xmlcopyeditor.cpp:5075
msgid "&TEI to HTML\tAlt+4"
msgstr "&TEI vers HTML\tAlt+4"
#: xmlcopyeditor.cpp:5075
msgid "TEI to HTML"
msgstr "TEI vers HTML"
#: xmlcopyeditor.cpp:5078
msgid "T&EI to LaTeX\tAlt+5"
msgstr "T&EI vers LaTeX\tAlt+5"
#: xmlcopyeditor.cpp:5078
msgid "TEI to LaTeX"
msgstr "TEI vers LaTeX"
#: xmlcopyeditor.cpp:5081
msgid "TE&I to XHTML\tAlt+6"
msgstr "TE&I vers XHTML\tAlt+6"
#: xmlcopyeditor.cpp:5081
msgid "TEI to XHTML"
msgstr "TEI vers XHTML"
#: xmlcopyeditor.cpp:5084
msgid "TEI to &XSL-FO\tAlt+7"
msgstr "TEI vers &XSL-FO\tAlt+7"
#: xmlcopyeditor.cpp:5084
msgid "TEI to XSL-FO"
msgstr "TEI vers XSL-FO"
#: xmlcopyeditor.cpp:5090
msgid "&Check Well-formedness\tF2"
msgstr "Vérifier &justesse de forme\tF2"
#: xmlcopyeditor.cpp:5090
msgid "Check Well-formedness"
msgstr "Vérifier justesse de forme"
#: xmlcopyeditor.cpp:5093
msgid "&Validate"
msgstr "&Valider"
#: xmlcopyeditor.cpp:5098
msgid "&Associate"
msgstr "&Associer"
#: xmlcopyeditor.cpp:5101
msgid "&XSLT"
msgstr "&XSLT"
#: xmlcopyeditor.cpp:5104
msgid "&Evaluate XPath...\tF9"
msgstr "&Évaluer XPath ...\tF9"
#: xmlcopyeditor.cpp:5105
msgid "Evaluate XPath..."
msgstr "Évaluer XPath ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5110
msgid "&Pretty-print\tF11"
msgstr "Formater la source\tF11"
#: xmlcopyeditor.cpp:5110
msgid "Pretty-print"
msgstr "Formater la source"
#: xmlcopyeditor.cpp:5114
msgid "&Lock Tags\tCtrl+L"
msgstr "Verrouiller les balises\tCtrl+L"
#: xmlcopyeditor.cpp:5115
#: xmlcopyeditor.cpp:5345
#: xmlcopyeditor.cpp:5348
msgid "Lock Tags"
msgstr "Verrouiller les balises"
#: xmlcopyeditor.cpp:5120
msgid "E&ncoding..."
msgstr "En&codage ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5120
msgid "Encoding..."
msgstr "Encodage ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5129
msgid "&Spelling and Style...\tF7"
msgstr "&Style et orthographe ...\tF7"
#: xmlcopyeditor.cpp:5130
msgid "Spelling and Style..."
msgstr "Style et orthographe ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5137
msgid "&Word Count"
msgstr "Compter les mots"
#: xmlcopyeditor.cpp:5138
msgid "Word Count"
msgstr "Compter les mots"
#: xmlcopyeditor.cpp:5145
msgid "&Command\tCtrl+Alt+C"
msgstr "&Commande\tCtrl+Alt+C"
#: xmlcopyeditor.cpp:5146
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#: xmlcopyeditor.cpp:5153
msgid "&Options..."
msgstr "&Options..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5154
msgid "Options..."
msgstr "Options..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5169
msgid "&XML Copy Editor Help\tF1"
msgstr "Aide de &XML Copy Editor\tF1"
#: xmlcopyeditor.cpp:5169
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: xmlcopyeditor.cpp:5173
msgid "&Home Page"
msgstr "Page d'accueil"
#: xmlcopyeditor.cpp:5173
msgid "Home Page"
msgstr "Page d'accueil"
#: xmlcopyeditor.cpp:5176
msgid "&Forum"
msgstr "&Forum"
#: xmlcopyeditor.cpp:5176
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: xmlcopyeditor.cpp:5180
msgid "&About XML Copy Editor"
msgstr "À propos de XML Copy Editor"
#: xmlcopyeditor.cpp:5180
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: xmlcopyeditor.cpp:5184
msgid "&Download Source"
msgstr "&Télécharger la source"
#: xmlcopyeditor.cpp:5184
msgid "Download Source"
msgstr "Télécharger la source"
#: xmlcopyeditor.cpp:5195
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: xmlcopyeditor.cpp:5197
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
#: xmlcopyeditor.cpp:5198
msgid "&Insert"
msgstr "&Insertion"
#: xmlcopyeditor.cpp:5199
msgid "&XML"
msgstr "&XML"
#: xmlcopyeditor.cpp:5200
msgid "&Tools"
msgstr "Ou&tils"
#: xmlcopyeditor.cpp:5201
msgid "&Help"
msgstr "Aide"
#: xmlcopyeditor.cpp:5216
msgid "&New...\tCtrl+N"
msgstr "&Nouveau ...\tCtrl+N"
#: xmlcopyeditor.cpp:5216
msgid "New..."
msgstr "Nouveau ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5219
msgid "&Open...\tCtrl+O"
msgstr "&Ouvrir ...\tCtrl+O"
#: xmlcopyeditor.cpp:5219
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5223
msgid "O&pen Large Document...\tCtrl+Shift+O"
msgstr "Ouvrir un document long ...\tCtrl+Shift+O"
#: xmlcopyeditor.cpp:5223
msgid "Open Large Document..."
msgstr "Ouvrir un document long ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5226
msgid "&Close\tCtrl+F4"
msgstr "Fermer\tCtrl+F4"
#: xmlcopyeditor.cpp:5229
msgid "C&lose All"
msgstr "Fermer tous"
#: xmlcopyeditor.cpp:5229
msgid "Close All"
msgstr "Fermer tous"
#: xmlcopyeditor.cpp:5232
msgid "&Save\tCtrl+S"
msgstr "Enregi&strer\tCtrl+S"
#: xmlcopyeditor.cpp:5232
#: xmlcopyeditor.cpp:5316
#: xmlcopyeditor.cpp:5320
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: xmlcopyeditor.cpp:5236
msgid "S&ave As...\tF12"
msgstr "Enregistrer sous ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5236
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5239
msgid "&Revert"
msgstr "&Rétablir"
#: xmlcopyeditor.cpp:5239
msgid "Revert"
msgstr "Rétablir"
#: xmlcopyeditor.cpp:5242
msgid "Pa&ge Setup..."
msgstr "Mise en pa&ge ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5242
msgid "Page Setup..."
msgstr "Mise en page ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5245
msgid "P&rint Preview..."
msgstr "Ape&rçu avant impression ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5245
msgid "Print Preview..."
msgstr "Aperçu avant impression ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5248
msgid "Pr&int...\tCtrl+P"
msgstr "Impr&imer ...\tCtrl+P"
#: xmlcopyeditor.cpp:5248
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5252
msgid "I&mport Microsoft Word Document..."
msgstr "I&mporter un document Microsoft Word ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5256
msgid "&Export Microsoft Word Document..."
msgstr "&Exporter un document Microsoft Word ..."
#: xmlcopyeditor.cpp:5260
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
#: xmlcopyeditor.cpp:5260
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: xmlcopyeditor.cpp:5306
#: xmlcopyeditor.cpp:5308
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: xmlcopyeditor.cpp:5323
#: xmlcopyeditor.cpp:5327
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: xmlcopyeditor.cpp:5396
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: xmlcopyeditor.cpp:5399
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: xmlcopyeditor.cpp:5402
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppé"
#: xmlcopyeditor.cpp:5405
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: xmlcopyeditor.cpp:5408
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: xmlcopyeditor.cpp:5464
#, c-format
msgid "%s is %s"
msgstr "%s est %s"
#: xmlcopyeditor.cpp:5489
msgid "Document has been modified: save or discard changes"
msgstr "Le document a été modifié : enregistrer ou ignorer les modifications"
#: xmlcopyeditor.cpp:5550
msgid "Encoding should be one of "
msgstr "L'encodage devrait être l'un des suivants : "
#: xmlcopyeditor.cpp:5609
msgid "Public DTD"
msgstr "DTD Publique"
#: xmlcopyeditor.cpp:5615
msgid "System DTD"
msgstr "DTD Système"
#: xmlcopyeditor.cpp:5645
#, c-format
msgid "Cannot associate %s: %s"
msgstr "Impossible d'associer %s: %s"
#: xmlcopyeditor.cpp:5653
#, c-format
msgid "Associate %s"
msgstr "Associer %s"
#: xmlcopyeditor.cpp:5661
msgid "Choose a public identifier:"
msgstr "Choisissez un identifiant public :"
#: xmlcopyeditor.cpp:5808
#, c-format
msgid "Cannot count words: %s"
msgstr "Impossible de compter les mots : %s"
#: xmlcopyeditor.cpp:5816
#, c-format
msgid "%s contains %i word"
msgid_plural "%s contains %i words"
msgstr[0] "%s contient %i mot"
msgstr[1] "%s contient %i mots"
#: xmlctrl.cpp:207
#: xmlctrl.cpp:342
msgid "Delete tag?"
msgstr "Supprimer la balise ?"
#: xmlctrl.cpp:208
#: xmlctrl.cpp:239
#: xmlctrl.cpp:343
#: xmlctrl.cpp:374
msgid "Tags Locked"
msgstr "Balises verrouillées"
#: xmlctrl.cpp:238
#: xmlctrl.cpp:373
msgid "Delete entity reference?"
msgstr "Supprimer la référence à entité ?"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -