⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 el.po

📁 Progra,, das sehr viele Medien formate spielt und sehr bekannt ist.
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
# Greek, Modern (1453-) translation for aptoncd# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007# This file is distributed under the same license as the aptoncd package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.##, fuzzymsgid ""msgstr """Project-Id-Version: aptoncd\n""Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""POT-Creation-Date: 2007-04-06 15:11-0300\n""PO-Revision-Date: 2007-03-10 16:22+0000\n""Last-Translator: Rafael Proença <cypherbios@ubuntu.com>\n""Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-08 13:38:22+0000\n"#: aptoncd.py:350 aptoncd.py:351msgid "starts aptoncd on create media-repository mode."msgstr ""#: aptoncd.py:352msgid "starts aptoncd on restore media mode."msgstr ""#: aptoncd.py:353msgid "starts aptoncd on restore .iso image mode."msgstr ""#: aptoncd.py:354msgid "starts aptoncd on download mode."msgstr ""#: aptoncd.py:355msgid "output version information and exit."msgstr ""#: DownloadGUI.py:186msgid "Sections"msgstr "Ενότητες"#: msg.py:42msgid "Selecting Packages"msgstr ""#: msg.py:43msgid "Building list of packages"msgstr ""#: msg.py:44msgid """Reading all packages from your cache, this could take\n""a long time, depending on number and size of packages."msgstr """Ανάγνωση όλων των πακέτων από την cache, το χρονικό διάστημα\n""που απαιτείται, εξαρτάται από τον αριθμό και το μέγεθος των πακέτων."#: msg.py:46 msg.py:123msgid "Package"msgstr "Πακέτο"#: msg.py:47#, python-formatmsgid "The package %s already is in the list."msgstr "Το πακέτο %s υπάρχει ήδη στη λίστα."#: msg.py:48msgid "Select Package"msgstr "Επιλογή Πακέτου"#: msg.py:49msgid "Debian Packages"msgstr "Πακέτα Debian"#: msg.py:50 msg.py:90msgid "Check All"msgstr "Επιλογή όλων"#: msg.py:51 msg.py:91msgid "Uncheck All"msgstr "Αποεπιλογή όλων"#: msg.py:52msgid "Remove from list"msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"#: msg.py:53msgid "Invert Selections"msgstr "Αντιστροφή επιλογής"#: msg.py:54msgid "Creating APTonCD..."msgstr "Δημιουργία APTonCD..."#: msg.py:55msgid """Copying packages. This operation may take a long\n""time, depending on number and size of packages."msgstr """Αντιγραφή πακέτων.  Η διάρκεια της διαδικασίας, εξαρτάται\n""από τον αριθμό και το μέγεθος των πακέτων."#: msg.py:56msgid """The destination directory is not writable.\n""Please, select another destination directory and try again."msgstr """Ο φάκελος προορισμού δεν είναι εγγράψιμος.\n""Παρακαλώ, επιλέξτε έναν άλλο φάκελο και προσπαθήστε ξανά."#: msg.py:58msgid "Process canceled"msgstr "Ακύρωση επεξεργασίας"#: msg.py:59#, python-formatmsgid "Processing file %s"msgstr "Επεξεργασία αρχείου %s"#: msg.py:60msgid "<b><i>The metapackage could not be created.</i></b>"msgstr "<b><i>Αδύνατη η δημιουργία του μετα-πακέτου.</i></b>"#: msg.py:61msgid "Scanning and cataloguing packages..."msgstr "Ανίχνευση και καταλογοποίηση διαθέσιμων πακέτων..."#: msg.py:62msgid "Making the iso image..."msgstr "Δημιουργία εικόνας ISO..."#: msg.py:63msgid "Cleaning session..."msgstr "Εκκαθάριση συνεδρίας"#: msg.py:64#, python-formatmsgid """The image was successfully created, and it can be found in %s.\n""%s"msgstr """Η εικόνα δημιουργήθηκε επιτυχώς, και μπορεί να βρεθεί στο %s.\n""%s"#: msg.py:65#, python-formatmsgid """The image was successfully created, and it can be found in \n""%s \n""\n""Do you want burn it now?"msgstr """Η εικόνα δημιουργήθηκε επιτυχώς, και μπορεί να βρεθεί στο \n""%s \n""\n""Θέλετε να την εγγράψετε τώρα;"#: msg.py:66#, python-formatmsgid """The name '%s' is not supported as the .iso filename because it contains ""invalid characters.\n""Please use a different name with letters, numbers, or '+','-','_', '.' ""characters."msgstr ""#: msg.py:69msgid """Insert an APTonCD media into the CD/DVD drive and click OK button when the ""media already mounted, or click on cancel button to abort."msgstr """Εισάγετε ένα μέσο APTonCD στον οδηγό CD/DVD και πιέστε 'Εντάξει' όταν είναι ""έτοιμο προς χρήση, ή πιέστε 'Ακύρωση'"#: msg.py:71msgid """The CD/DVD has no data.\n""Insert an APTonCD into the drive."msgstr """Αυτό το δισκάκι CD/DVD δεν περιέχει δεδομένα.\n""Εισάγετε ένα APTonCD στον οδηγό CD/DVD."#: msg.py:72msgid """Insert an APTonCD media into the CD/DVD drive and click OK button when ""ready, or click on cancel button to abort."msgstr """Εισάγετε ένα APTonCD στον οδηγό CD/DVD και πιέστε 'Εντάξει', ή 'Ακύρωση' για ""να εγκαταλείψετε."#: msg.py:74msgid """The CD/DVD is empty or it isn't a valid APTonCD medium. \n""Insert an APTonCD medium into the drive."msgstr ""#: msg.py:75msgid "Select an APTonCD .iso image"msgstr "Εισάγετε μια εικόνα APTonCD .iso"#: msg.py:76msgid "Iso Image"msgstr "Εικόνα Iso"#: msg.py:77msgid "The selected file isn't a valid ISO file or doesn't exist."msgstr """Το επιλεγμένο αρχείο είτε δεν αποτελεί έγκυρο ISO αρχείο ή δεν υπάρχει."#: msg.py:78#, python-formatmsgid """APTonCD couldn't read %s packages.\n""The medium is probably corrupted.\n""These packages will be listed but not marked to copy.\n""You can try to copy these packages manually later."msgstr ""#: msg.py:83#, python-formatmsgid """APTonCD couldn't read %s package.\n""This package will be listed but not marked to copy.\n""You can try to copy this package manually later.\n"msgstr """Το APTonCD δεν μπόρεσε να διαβάσει το πακέτο %s.\n""Τα πακέτo θα εμφανίζεται αλλά δεν θα προσημειωθεί προς αντιγραφή.\n""Προσπαθήστε να το αντιγράψετε χειροκίνητα αργότερα.\n"#: msg.py:87msgid "Reading Packages..."msgstr "Ανάγνωση πακέτων..."#: msg.py:88msgid """Reading all packages from your medium, this could take\n""a long time, depending on number and size of packages."msgstr ""#: msg.py:92msgid "Remove Package"msgstr "Αφαίρεση Πακέτου"#: msg.py:93msgid "Invert check"msgstr "Αντιστροφή προσημείωσης"#: msg.py:94msgid """You have not permission to write in the apt cache directory.\n""Please run APTonCD with sudo or root privileges."msgstr ""#: msg.py:96msgid "Restoring APTonCD..."msgstr "Επανάκτηση APTonCD..."#: msg.py:97msgid "Some files couldn't be sucessfully restored"msgstr "Αδύνατη η επανάκτηση μερικών αρχείων"#: msg.py:98msgid """The files were sucessfully restored to your cache.\n"" Now future APTonCD media will contain these packages too."msgstr ""#: msg.py:100msgid "Copying file "msgstr ""#: msg.py:101msgid "Checking packages' versions"msgstr ""#: msg.py:104#, python-formatmsgid "Version: %s"msgstr "Έκδοση: %s"#: msg.py:105#, python-formatmsgid "File Size: %s"msgstr ""#: msg.py:106msgid "Package:   "msgstr ""#: msg.py:107msgid "Summary: "msgstr ""#: msg.py:108msgid "Error loading package info"msgstr ""#: msg.py:109msgid "READ ERROR"msgstr ""#: msg.py:112msgid "Processing..."msgstr "Επεξεργασία..."#: msg.py:113msgid "This process could take a long time."msgstr ""#: msg.py:114msgid "Please wait..."msgstr ""#: msg.py:115#, python-formatmsgid "remaining %i of %i"msgstr ""#: msg.py:117#, python-formatmsgid "Scanning %s repository"msgstr ""#: msg.py:118msgid "Wait while APTonCD gets the package list"msgstr ""#: msg.py:119msgid """This operation may take a long time depending \n""on your internet connection speed."msgstr ""#: msg.py:120msgid "Fetching list of packages..."msgstr ""#: msg.py:124msgid "Size"msgstr ""#: msg.py:125msgid "Progress"msgstr ""#: msg.py:126#, python-formatmsgid "Downloading the Packages.gz for %s section..."msgstr ""#: msg.py:127msgid "Building Repository"msgstr ""#: msg.py:128msgid """The removable repository is being created, this operation may take a long ""time depending on the size of the repository(ies)."msgstr ""#: msg.py:129msgid "the packages are being split up to fit the media"msgstr ""#: msg.py:131

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -