📄 th.po
字号:
msgstr """แหล่งซอฟท์แวร์พกพาได้สร้างเรียบร้อยแล้ว\n""ขณะนี้คุณสามารถเขียนแผ่นด้วยโปรแกรมที่คุณเลือก คุณสามารถหาไฟล์ได้ที่:\n""\n""<b>%s</b>\n""\n""หลังจากเขียนแผ่นแล้ว คุณสามารถเพิ่มสื่อเหล่านี้เป็นแหล่งซอฟท์แวร์สำหรับ apt-""get, aptitude และ synaptic โดยเลือก \"เพิ่ม CD/DVD\" บนเมนูคืนสภาพ\n""\n""ทำเครื่องหมายในกล่องด้านล่างเพื่อลบไฟล์ชั่วคราว(แพคเกจที่ดาวน์โหลดมา)\n"#: msg.py:135msgid "You must select at least one package"msgstr "คุณต้องเลือกแพคเกจอย่างน้อย 1 ตัว"#: aptoncd.glade.h:1msgid "<b>Download Options</b>"msgstr "<b>ตัวเลือกการดาวน์โหลด</b>"#: aptoncd.glade.h:2msgid "<b>Repository has been created sucessfully</b>"msgstr "<b>แหล่งซอฟท์แวร์ได้ถูกสร้างเรียบร้อยแล้ว</b>"#: aptoncd.glade.h:3msgid "<b>Selected Packages:</b>"msgstr "<b>แพคเกจที่เลือกไว้:</b>"#: aptoncd.glade.h:4msgid "<b>Total Packages:</b>"msgstr "<b>แพคเกจทั้งหมด:</b>"#: aptoncd.glade.h:5msgid "<big><b>Create APTonCD</b></big>"msgstr "<big><b>สร้าง APTonCD</b></big>"#: aptoncd.glade.h:6msgid "<big><b>Downloading repository</b></big>"msgstr "<big><b>กำลังดาวน์โหลดแหล่งซอฟท์แวร์</b></big>"#: aptoncd.glade.h:7msgid "<big><b>Restore APTonCD</b></big>"msgstr "<big><b>คืนสภาพ APTonCD</b></big>"#: aptoncd.glade.h:8msgid """<i>Add a CD or DVD created as a repository for apt-get, aptitude or ""synaptic.</i>"msgstr """<i>เพิ่ม CD หรือ DVD ที่สร้างโดยให้เป็นแหล่งซอฟท์แวร์สำหรับ apt-get, ""aptitude หรือ synaptic</i>"#: aptoncd.glade.h:9msgid """<i>Create a CD or DVD with all packages/applications downloaded via apt-get, ""synaptic or aptitude.</i>"msgstr """<i>สร้าง CD หรือ DVD พร้อมแพคเกจ/โปรแกรมที่ดาวน์โหลดผ่าน apt-get, synaptic ""หรือ aptitude</i>"#: aptoncd.glade.h:10msgid """<i>Download all packages from the selected repositories creating a removable ""repository which can be added to any computer.</i>"msgstr """""<i>ดาวน์โหลดแพคเกจทั้งหมดจากแหล่งซอฟท์แวร์ที่เลือกไว้เพื่อสร้างแหล่งซอฟท์แวร์พ""กพาที่สามารถใช้กับคอมพิวเตอร์ใดๆ</i>"#: aptoncd.glade.h:11msgid """<i>Restores all packages available from an APTonCD medium to your ""computer.</i>"msgstr """<i>กำลังคืนสภาพแพคเกจทั้งหมดที่มีในสื่อ APTonCD ไปยังคอมพิวเตอร์ของคุณ</i>"#: aptoncd.glade.h:12msgid """<i>Restores packages from an APTonCD .iso image previously generated and ""stored locally.</i>"msgstr """<i>คืนสภาพแพคเกจจากอิมเมจ APTonCD ที่สร้างไว้ก่อนหน้าและเก็บไว้บนเครื่อง</i>"#: aptoncd.glade.h:13msgid "<small>Architecture</small>"msgstr "<small>สถาปัตยกรรม</small>"#: aptoncd.glade.h:14msgid "<small>Copy only</small>"msgstr "<small>คัดลอกเท่านั้น</small>"#: aptoncd.glade.h:15msgid "<small>Distribution</small>"msgstr "<small>ชุดโปรแกรมสำหรับแจกจ่าย</small>"#: aptoncd.glade.h:16msgid "<small>Download rate</small>"msgstr "<small>อัตราดาวน์โหลด</small>"#: aptoncd.glade.h:17msgid "<small>Estimated time</small>"msgstr "<small>เวลาโดยประมาณ</small>"#: aptoncd.glade.h:18msgid "<small>Mirror</small>"msgstr "<small>แหล่งสำเนา</small>"#: aptoncd.glade.h:19msgid "<small>Number of files</small>"msgstr "<small>จำนวนไฟล์</small>"#: aptoncd.glade.h:20msgid "<small>Section</small>"msgstr "<small>ส่วน</small>"#: aptoncd.glade.h:21msgid "<small>Total size</small>"msgstr "<small>ขนาดรวมทั้งหมด</small>"#: aptoncd.glade.h:22msgid "<small>Version</small>"msgstr "<small>รุ่น</small>"#: aptoncd.glade.h:23msgid "APTonCD Project Page"msgstr "หน้าโครงการ APTonCD"#: aptoncd.glade.h:24msgid "Add CD/DVD"msgstr "เพิ่ม CD/DVD"#: aptoncd.glade.h:25msgid "Add Package..."msgstr "เพิ่มแพคเกจ"#: aptoncd.glade.h:26msgid "Add custom saved packages"msgstr "เพิ่มแพคเกจที่บันทึกไว้เอง"#: aptoncd.glade.h:27msgid "Advanced options"msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"#: aptoncd.glade.h:28msgid "All options below requires administrative privileges"msgstr "ตัวเลือกทั้งหมดด้านล่างต้องใช้สิทธิของผู้ดูแลระบบ"#: aptoncd.glade.h:29msgid "Architecture:"msgstr "สถาปัตยกรรม:"#: aptoncd.glade.h:30msgid "Auto-select dependencies"msgstr "เลือกไฟล์พึงพาอัตโนมัติ"#: aptoncd.glade.h:31msgid "Automatically select all dependencies of the selected packages"msgstr "เลือกแหล่งพึงพาอัตโนมัติสำหรับแพคเกจที่เลือกไว้"#: aptoncd.glade.h:32msgid "Create"msgstr "สร้าง"#: aptoncd.glade.h:33msgid "Create APTonCD"msgstr "สร้าง APTonCD"#: aptoncd.glade.h:34msgid "Create meta-package"msgstr "สร้างแพคเกจเมตา"#: aptoncd.glade.h:35msgid """Creates a meta package, with all selected packages as a dependency, which ""can be installed with apt-get, aptitude, synaptic or gdebi."msgstr """สร้างแพคเกจเมตาด้วยแพคเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดเป็นไฟล์พึงพาที่สามารถติดตั้งด้วย ""apt-get, aptitude, synaptic หรือ gdebi"#: aptoncd.glade.h:36msgid "Custom Packages:"msgstr "แพคเกจเลือกเอง:"#: aptoncd.glade.h:37msgid "Destination folder: "msgstr "โฟล์เดอร์ปลายทาง: "#: aptoncd.glade.h:38msgid "Distribution:"msgstr "ชุดเผยแพร่:"#: aptoncd.glade.h:39msgid "Download Repositories"msgstr "ดาวน์โหลดแหล่งซอฟท์แวร์"#: aptoncd.glade.h:40msgid "Download Repository"msgstr "ดาวน์โหลดแหล่งซอฟท์แวร์"#: aptoncd.glade.h:41msgid "Fetching..."msgstr "กำลังดึงข้อมูล..."#: aptoncd.glade.h:42msgid "Filename"msgstr "ชื่อแฟ้ม"#: aptoncd.glade.h:43msgid "Finished"msgstr "เสร็จแล้ว"#: aptoncd.glade.h:44msgid "Handle Conflict Packages"msgstr "รับมือกับแพคเกจที่ขัดแย้งกัน"#: aptoncd.glade.h:45msgid "Insert old versions"msgstr "ใส่รุ่นเก่า"#: aptoncd.glade.h:46msgid "Media type:"msgstr "ชนิดสื่อ:"#: aptoncd.glade.h:47msgid "Medium type:"msgstr "ชนิดสื่อ:"#: aptoncd.glade.h:48msgid "Method:"msgstr "วิธี:"#: aptoncd.glade.h:49msgid "Mirror:"msgstr "แหล่งสำเนา:"#: aptoncd.glade.h:50msgid "Options"msgstr "ตัวเลือก"#: aptoncd.glade.h:51msgid "Remove temporary files"msgstr "ลบไฟล์ชั่วคราว"#: aptoncd.glade.h:52msgid "Restore"msgstr "คืนสภาพ"#: aptoncd.glade.h:53msgid "Restore .iso image"msgstr "คืนสภาพอิมเมจ .iso"#: aptoncd.glade.h:54msgid "Restore APTonCD"msgstr "คืนสภาพ APTonCD"#: aptoncd.glade.h:55msgid "Sections:"msgstr "ส่วนต่างๆ:"#: aptoncd.glade.h:56msgid "Select automatically the dependencies of selected packages"msgstr "เลือกไฟล์พึงพาของแพคเกจที่เลือกไว้โดยอัตโนมัติ"#: aptoncd.glade.h:57msgid "Select destination folder"msgstr "เลือกโฟล์เดอร์ปลายทาง"#: aptoncd.glade.h:58msgid """Select options for downloading the entire repository and sections you ""require. You can download a repository different to the distribution you are ""running."msgstr """เลืิอกตัวเลือกสำหรับดาวน์โหลดแหล่งซอฟท์แวร์ทั้งหมดและส่วนที่คุณต้องการ ""คุณสามารถเลือกแหล่งซอฟท์แวร์นอกเหนือจากที่คุณใช้อยู่"#: aptoncd.glade.h:59msgid """Select the packages that you want from the medium.\n""All the packages below are avaliable."msgstr """เลือกแพคเกจที่คุณต้องการจากสื่อ\n""แพคเกจข้างล่างทั้งหมดสามารถใช้ได้"#: aptoncd.glade.h:61msgid """Select the packages that you wish add to the medium.\n""You can also add custom packages previously saved."msgstr """เลือกแพคเกจที่ต้องการเพิ่มลงสื่อ\n""คุณสามารถเพิ่มแพคเกจที่บันทึกไว้เองก่อนหน้า"#: aptoncd.glade.h:63msgid """Select this option if you want have more than one version of same packages ""(includes old versions and broken dependencies)."msgstr """เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้้องการให้มีแพคเกจเดียวกันมากกว่า 1 รุ่่น ""(รวมรุ่นเก่าและไฟล์พึงพาที่เสียด้วย)"#: aptoncd.glade.h:64msgid """Select this option if you want have more than one version of the same ""packages (includes old versions and broken dependencies)."msgstr """เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้อการมีแพคเกจเดียวกันมากกว่า 1 รุ่น ""(รวมรุ่นเก่าและไฟล์พึงพาที่เสียด้วย)"#: aptoncd.glade.h:65msgid "Selected Packages"msgstr "แพคเกจที่เลือกไว้"#: aptoncd.glade.h:66msgid "Show progress of single files"msgstr "แสดงการคืบหน้าของแต่ละไฟล์"#: aptoncd.glade.h:67msgid """Some of the selected packages have created conflicts among themselves."msgstr "แพคเกจที่เลือกไว้บางตัวมีปัญหาขัดแย้งกับตัวมันเอง"#: aptoncd.glade.h:68msgid "Temp directory:"msgstr "โฟล์เดอร์ชั่วคราว:"#: aptoncd.glade.h:69msgid "The \"CD/DVD 2\" creator for Ubuntu"msgstr "โปรแกรมสร้าง \"CD/DVD 2\" สำหรับอูบันตุ"#: aptoncd.glade.h:70msgid """The desired ISO filename. Leave blank for auto. By default is \"aptoncd-""yyyymmdd\". Does not accept special characters"msgstr """ชื่อไฟล์อิมเมจ ปล่อยว่างไว้เพื่อให้กำหนดอัตโนมัติ ปกติคือ \"aptoncd-""ปีเดือนวัน\" ไม่รับอักขระพิเศษ"#: aptoncd.glade.h:72#, no-c-formatmsgid """The removable repository has been created sucessfully.\n""Now you can burn these media with an program of your choice, you can find ""them at:\n""%\n""\n""After they are burnt, you can add these media as sources (repository) for ""apt-get, aptitude and synaptic by choosing \"Add CD/DVD\" on the Restore ""menu.\n""\n""Check the box below to remove the temporary files (downloaded packages)."msgstr """แหล่งซอฟท์แวร์พกพาได้ถูกสร้างแล้ว\n""คุณสามารถเขียนสื่อเหล่านี้ด้วยโปรแกรมใดๆ โดยสามารถหาไฟล์ได้ที่:\n""%\n""\n""หลังจากเขียนแผ่นแล้ว คุณสามารถเอาสื่อเหล่านี้เป็นแหล่งซอฟท์แวร์สำหรับ apt-""get, aptitude และ synaptic โดยกด \"เพิ่ม CD/DVD\" บนเมนูคืนสภาพ\n""\n""ทำเครื่องหมายในกล่องด้านล่างนี้เพื่อเอาไฟล์ชั่วคราว (แพคเกจที่ดาวน์โหลดมา) ""ออกไป"#: aptoncd.glade.h:79msgid """This won't install any software, it lets the CD/DVD created be recognised as ""a software source (repository) by Synaptic, apt-get or aptitude."msgstr """นี่จะไม่ติดตั้งซอฟท์แวร์ใดๆ มันจะให้ CD/DVD ""ที่สร้างเป็นแหล่งซอฟท์แวร์โดยใช้กับ Synaptic, apt-get หรือ aptitude"#: aptoncd.glade.h:80msgid """This won't install any software, it only copies the packages from the ""APTonCD media back to the apt cache."msgstr """นี่จะไม่ติดตั้งซอฟท์แวร์ใดๆ มันแค่คัดลอกแพคเกจจากสื่อ APTonCD ""กลับไปยังแคชของ apt"#: aptoncd.glade.h:81msgid "Total Packages:"msgstr "แพคเกจทั้งหมด:"#: aptoncd.glade.h:82msgid "Version:"msgstr "รุ่น:"#: aptoncd.glade.h:83msgid "_File"msgstr "_ไฟล์"#: aptoncd.glade.h:84msgid "_Help"msgstr "_ช่วยเหลือ"#: aptoncd.glade.h:85msgid "translator-credits"msgstr """Manatsawin <ManatsawinGmailCom>
\n""Gumara <GumaraaGmailCom>"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -