📄 pt_br.po
字号:
msgstr """O repositório removível foi criado com sucesso.\n""Agora você pode gravar esta mídia com um programa de sua escolha, você pode ""encontra-la em:\n""\n""<b>%s</b>\n""\n""Depois de gravado, você poderá adicionar esta mídia como fonte (repositório) ""do apt-get, aptitude e synaptic escolhando a opção \"Adicionar CD/DVD\" no ""menu Restaurar.\n""\n""Cheque a caixa abaixo para remover os arquivos temporários (pacotes ""baixados).\n"#: msg.py:135msgid "You must select at least one package"msgstr "Você precisa selecionar ao menos um pacote."#: aptoncd.glade.h:1msgid "<b>Download Options</b>"msgstr "<b>Opções de Download</b>"#: aptoncd.glade.h:2msgid "<b>Repository has been created sucessfully</b>"msgstr "<b>Repositório foi criado com sucesso</b>"#: aptoncd.glade.h:3msgid "<b>Selected Packages:</b>"msgstr "<b>Pacotes Selecionados:</b>"#: aptoncd.glade.h:4msgid "<b>Total Packages:</b>"msgstr "<b>Pacotes Totais:</b>"#: aptoncd.glade.h:5msgid "<big><b>Create APTonCD</b></big>"msgstr "<big><b>Criar APTonCD</b></big>"#: aptoncd.glade.h:6msgid "<big><b>Downloading repository</b></big>"msgstr "<big><b>Baixando Repositório</b></big>"#: aptoncd.glade.h:7msgid "<big><b>Restore APTonCD</b></big>"msgstr "<big><b>Restaurar APTonCD</b></big>"#: aptoncd.glade.h:8msgid """<i>Add a CD or DVD created as a repository for apt-get, aptitude or ""synaptic.</i>"msgstr """<i>Adiciona um CD ou DVD criado como repositório do apt-get, aptitude ou ""synaptic.</i>"#: aptoncd.glade.h:9msgid """<i>Create a CD or DVD with all packages/applications downloaded via apt-get, ""synaptic or aptitude.</i>"msgstr """<i>Cria um CD ou DVD com todos os pacotes/programas baixados pelo apt-get, ""synaptic ou aptitude.</i>"#: aptoncd.glade.h:10msgid """<i>Download all packages from the selected repositories creating a removable ""repository which can be added to any computer.</i>"msgstr """<i>Baixa todos os pacotes dos repositórios selecionados, criando um ""repositório removível que pode ser adicionado a qualquer computador.</i>"#: aptoncd.glade.h:11msgid """<i>Restores all packages available from an APTonCD medium to your ""computer.</i>"msgstr """<i>Restaura todos os pacote disponíveis em uma mídia APTonCD devolta para ""seu computador.</i>"#: aptoncd.glade.h:12msgid """<i>Restores packages from an APTonCD .iso image previously generated and ""stored locally.</i>"msgstr """<i>Restaura os pacotes a partir de uma imagem .iso do APTonCD préviamente ""gerada e armazenada localmente.</i>"#: aptoncd.glade.h:13msgid "<small>Architecture</small>"msgstr "<small>Arquitetura</small>"#: aptoncd.glade.h:14msgid "<small>Copy only</small>"msgstr "<small>Somente cópia</small>"#: aptoncd.glade.h:15msgid "<small>Distribution</small>"msgstr "<small>Distribuição</small>"#: aptoncd.glade.h:16msgid "<small>Download rate</small>"msgstr "<small>Taxa de download</small>"#: aptoncd.glade.h:17msgid "<small>Estimated time</small>"msgstr "<small>Tempo estimado</small>"#: aptoncd.glade.h:18msgid "<small>Mirror</small>"msgstr "<small>Espelho</small>"#: aptoncd.glade.h:19msgid "<small>Number of files</small>"msgstr "<small>Número de arquivos</small>"#: aptoncd.glade.h:20msgid "<small>Section</small>"msgstr "<small>Seção</small>"#: aptoncd.glade.h:21msgid "<small>Total size</small>"msgstr "<small>Tamanho total</small>"#: aptoncd.glade.h:22msgid "<small>Version</small>"msgstr "<small>Versão</small>"#: aptoncd.glade.h:23msgid "APTonCD Project Page"msgstr "Página do Projeto APTonCD"#: aptoncd.glade.h:24msgid "Add CD/DVD"msgstr "Adicionar CD/DVD"#: aptoncd.glade.h:25msgid "Add Package..."msgstr "Adicionar Pacote..."#: aptoncd.glade.h:26msgid "Add custom saved packages"msgstr "Adiciona pacotes préviamente salvos"#: aptoncd.glade.h:27msgid "Advanced options"msgstr "Opções avançadas"#: aptoncd.glade.h:28msgid "All options below requires administrative privileges"msgstr "Todas as opções abaixo requerem privilégios administrativos"#: aptoncd.glade.h:29msgid "Architecture:"msgstr "Arquitetura:"#: aptoncd.glade.h:30msgid "Auto-select dependencies"msgstr "Auto-selecionar dependências"#: aptoncd.glade.h:31msgid "Automatically select all dependencies of the selected packages"msgstr """Seleciona automáticamente todas as dependencias (disponíveis) dos pacotes ""selecionados"#: aptoncd.glade.h:32msgid "Create"msgstr "Criar"#: aptoncd.glade.h:33msgid "Create APTonCD"msgstr "Criar APTonCD"#: aptoncd.glade.h:34msgid "Create meta-package"msgstr "Criar meta-pacote"#: aptoncd.glade.h:35msgid """Creates a meta package, with all selected packages as a dependency, which ""can be installed with apt-get, aptitude, synaptic or gdebi."msgstr """Cria um meta pacote, contendo todos os pacotes selecionados como ""dependencia. que pode ser instalado via apt-get, aptitude, synaptic ou gdebi."#: aptoncd.glade.h:36msgid "Custom Packages:"msgstr "Pacotes Customizados:"#: aptoncd.glade.h:37msgid "Destination folder: "msgstr "Pasta de destino: "#: aptoncd.glade.h:38msgid "Distribution:"msgstr "Distribuição:"#: aptoncd.glade.h:39msgid "Download Repositories"msgstr "Baixar Repositórios"#: aptoncd.glade.h:40msgid "Download Repository"msgstr "Baixar Repositório"#: aptoncd.glade.h:41msgid "Fetching..."msgstr "Obtendo..."#: aptoncd.glade.h:42msgid "Filename"msgstr "Nome do arquivo"#: aptoncd.glade.h:43msgid "Finished"msgstr "Completado"#: aptoncd.glade.h:44msgid "Handle Conflict Packages"msgstr "Gerenciar Pacotes em Conflito"#: aptoncd.glade.h:45msgid "Insert old versions"msgstr "Inserir versões antigas"#: aptoncd.glade.h:46msgid "Media type:"msgstr "Tipo de mídia:"#: aptoncd.glade.h:47msgid "Medium type:"msgstr "Tipo de mídia:"#: aptoncd.glade.h:48msgid "Method:"msgstr "Método:"#: aptoncd.glade.h:49msgid "Mirror:"msgstr "Espelho:"#: aptoncd.glade.h:50msgid "Options"msgstr "Opções"#: aptoncd.glade.h:51msgid "Remove temporary files"msgstr "Remover arquivos temporários"#: aptoncd.glade.h:52msgid "Restore"msgstr "Restaurar"#: aptoncd.glade.h:53msgid "Restore .iso image"msgstr "Restaurar imagem .iso"#: aptoncd.glade.h:54msgid "Restore APTonCD"msgstr "Restaurar APTonCD"#: aptoncd.glade.h:55msgid "Sections:"msgstr "Seções:"#: aptoncd.glade.h:56msgid "Select automatically the dependencies of selected packages"msgstr "Selecionar automaticamente as dependências dos pacotes selecionados"#: aptoncd.glade.h:57msgid "Select destination folder"msgstr "Selecione a pasta de destino"#: aptoncd.glade.h:58msgid """Select options for downloading the entire repository and sections you ""require. You can download a repository different to the distribution you are ""running."msgstr """Selecione as opções para baixar o repositório inteiro e as seções que ""desejar. Você pode baixar um repositório de uma distribuição diferente da ""que você está executando no momento."#: aptoncd.glade.h:59msgid """Select the packages that you want from the medium.\n""All the packages below are avaliable."msgstr """Selecione os pacotes que deseja da mídia.\n""Todos os pacotes abaixo estão disponíveis."#: aptoncd.glade.h:61msgid """Select the packages that you wish add to the medium.\n""You can also add custom packages previously saved."msgstr """Selecione os pacotes que você gostaria de adicionar na mídia.\n""Voce pode também adicionar pacotes customizados previamente salvos."#: aptoncd.glade.h:63msgid """Select this option if you want have more than one version of same packages ""(includes old versions and broken dependencies)."msgstr """Selecione esta opção se você deseja ter mais de uma versão do mesmo pacote ""(que podem incluir versões antigas e com dependencias quebradas)."#: aptoncd.glade.h:64msgid """Select this option if you want have more than one version of the same ""packages (includes old versions and broken dependencies)."msgstr """Selecione esta opção se você quiser possuir mais de uma versão dos mesmos ""pacotes (o que inclui versões antigas e dependências quebradas)."#: aptoncd.glade.h:65msgid "Selected Packages"msgstr "Pacotes Selecionados:"#: aptoncd.glade.h:66msgid "Show progress of single files"msgstr "Exibir progresso individualmente"#: aptoncd.glade.h:67msgid """Some of the selected packages have created conflicts among themselves."msgstr "Alguns dos pacotes selecionados possuem conflitos entre eles."#: aptoncd.glade.h:68msgid "Temp directory:"msgstr "Diretório temporário:"#: aptoncd.glade.h:69msgid "The \"CD/DVD 2\" creator for Ubuntu"msgstr "O Criador de \"CD/DVD 2\" do Ubuntu"#: aptoncd.glade.h:70msgid """The desired ISO filename. Leave blank for auto. By default is \"aptoncd-""yyyymmdd\". Does not accept special characters"msgstr """O nome de arquivo desejado para a imagem .iso. Deixe em branco para ""automático. Por padrão é \"aptoncd-aaaammdd\". Não são aceitos carácteres ""especiais."#: aptoncd.glade.h:72#, no-c-formatmsgid """The removable repository has been created sucessfully.\n""Now you can burn these media with an program of your choice, you can find ""them at:\n""%\n""\n""After they are burnt, you can add these media as sources (repository) for ""apt-get, aptitude and synaptic by choosing \"Add CD/DVD\" on the Restore ""menu.\n""\n""Check the box below to remove the temporary files (downloaded packages)."msgstr """O repositório removível foi criado com sucesso.\n""Agora você pode gravar esta mídia com um programa de sua escolha, você pode ""encontra-la em:\n""%s\n""\n""Depois de gravado, você poderá adicionar esta mídia como fonte (repositório) ""do apt-get, aptitude e synaptic escolhando a opção \"Adicionar CD/DVD\" no ""menu Restaurar.\n""\n""Cheque a caixa abaixo para remover os arquivos temporários (pacotes ""baixados)."#: aptoncd.glade.h:79msgid """This won't install any software, it lets the CD/DVD created be recognised as ""a software source (repository) by Synaptic, apt-get or aptitude."msgstr """Isto não instalará nenhum pacote, apenas permitirá que o CD/DVD criado seja ""reconhecido como fonte de pacotes (repositório) pelo Synaptic, apt-get ou ""aptitude."#: aptoncd.glade.h:80msgid """This won't install any software, it only copies the packages from the ""APTonCD media back to the apt cache."msgstr """Isto não instalará nenhum software, apenas copiará os pacotes da mídia ""APTonCD devolta para o cache do apt."#: aptoncd.glade.h:81msgid "Total Packages:"msgstr "Pacotes Totais:"#: aptoncd.glade.h:82msgid "Version:"msgstr "Versão:"#: aptoncd.glade.h:83msgid "_File"msgstr "_Arquivo"#: aptoncd.glade.h:84msgid "_Help"msgstr "Aj_uda"#: aptoncd.glade.h:85msgid "translator-credits"msgstr "Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, 2006"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -