⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 id.po

📁 Progra,, das sehr viele Medien formate spielt und sehr bekannt ist.
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
# Indonesian translation for aptoncd# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007# This file is distributed under the same license as the aptoncd package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.##, fuzzymsgid ""msgstr """Project-Id-Version: aptoncd\n""Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""POT-Creation-Date: 2007-04-06 15:11-0300\n""PO-Revision-Date: 2007-05-01 15:56+0000\n""Last-Translator: Andi Darmawan <belutz@ubuntu.com>\n""Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Rosetta-Export-Date: 2007-05-01 19:38:15+0000\n"#: aptoncd.py:350 aptoncd.py:351msgid "starts aptoncd on create media-repository mode."msgstr "jalankan aptoncd pada modus membuat media-repositori."#: aptoncd.py:352msgid "starts aptoncd on restore media mode."msgstr "jalankan aptoncd pada modus restore-media."#: aptoncd.py:353msgid "starts aptoncd on restore .iso image mode."msgstr "jalankan aptoncd pada modus restore berkas .iso."#: aptoncd.py:354msgid "starts aptoncd on download mode."msgstr "jalankan aptoncd pada modus unduh."#: aptoncd.py:355msgid "output version information and exit."msgstr "keluarkan informasi mengenai versi dan keluar."#: DownloadGUI.py:186msgid "Sections"msgstr "Bagian-bagian"#: msg.py:42msgid "Selecting Packages"msgstr "Memilih Paket"#: msg.py:43msgid "Building list of packages"msgstr "Membuat daftar paket"#: msg.py:44msgid """Reading all packages from your cache, this could take\n""a long time, depending on number and size of packages."msgstr """Membaca semua paket dari cache / tembolok, ini dapat memakan\n""banyak waktu, tergantung dari jumlah dan besar paket-paket."#: msg.py:46 msg.py:123msgid "Package"msgstr "Paket"#: msg.py:47#, python-formatmsgid "The package %s already is in the list."msgstr "Paket %s sudah ada di dalam daftar."#: msg.py:48msgid "Select Package"msgstr "Pilih Paket"#: msg.py:49msgid "Debian Packages"msgstr "Paket Debian"#: msg.py:50 msg.py:90msgid "Check All"msgstr "Tandai Semua"#: msg.py:51 msg.py:91msgid "Uncheck All"msgstr "Jangan Tandai Semua"#: msg.py:52msgid "Remove from list"msgstr "Hilangkan dari daftar"#: msg.py:53msgid "Invert Selections"msgstr "Pilih kebalikannya"#: msg.py:54msgid "Creating APTonCD..."msgstr "Membuat APTonCD..."#: msg.py:55msgid """Copying packages. This operation may take a long\n""time, depending on number and size of packages."msgstr """Menyali paket. Operasi ini dapat memakan waktu\n""lama, tergantung dari jumlah dan besar paket."#: msg.py:56msgid """The destination directory is not writable.\n""Please, select another destination directory and try again."msgstr """Direktori tujuan tidak dapat ditulis.\n""Silahkan pilih direktori tujuan yang lain dan coba lagi."#: msg.py:58msgid "Process canceled"msgstr "Proses dibatalkan"#: msg.py:59#, python-formatmsgid "Processing file %s"msgstr "Sedang memproses berkas %s"#: msg.py:60msgid "<b><i>The metapackage could not be created.</i></b>"msgstr "<b><i>Metapackage tidak dapat dibuat.</i></b>"#: msg.py:61msgid "Scanning and cataloguing packages..."msgstr "Memindai dan membuat katalog paket-paket..."#: msg.py:62msgid "Making the iso image..."msgstr "Membuat berkas iso..."#: msg.py:63msgid "Cleaning session..."msgstr "Membersihkan sesi..."#: msg.py:64#, python-formatmsgid """The image was successfully created, and it can be found in %s.\n""%s"msgstr ""#: msg.py:65#, python-formatmsgid """The image was successfully created, and it can be found in \n""%s \n""\n""Do you want burn it now?"msgstr """Image sukses dibuat, dan dapat ditemukan di \n""%s \n""\n""Anda ingin membakarnya sekarang?"#: msg.py:66#, python-formatmsgid """The name '%s' is not supported as the .iso filename because it contains ""invalid characters.\n""Please use a different name with letters, numbers, or '+','-','_', '.' ""characters."msgstr """Nama '%s' tidak bisa dipakai untuk nama berkas .iso karena mengandung ""karakter yang tidak valid.\n""Silahkan gunakan nama lain dengan karakter huruf, angka, atau '+','-""','_','.'."#: msg.py:69msgid """Insert an APTonCD media into the CD/DVD drive and click OK button when the ""media already mounted, or click on cancel button to abort."msgstr """Masukkan media APTonCD ke dalam penggerak CD/DVD dan klik tombol OK ketika ""media sudah aktif, atau klik pada tombol batal untuk membatalkan."#: msg.py:71msgid """The CD/DVD has no data.\n""Insert an APTonCD into the drive."msgstr """CD/DVD tidak mempunyai data.\n""Masukkan APTonCD pada penggerak."#: msg.py:72msgid """Insert an APTonCD media into the CD/DVD drive and click OK button when ""ready, or click on cancel button to abort."msgstr """Masukkan media APTonCD ke dalam penggerak CD/DVD dan klik tombol OK ketika ""sudah siap, atau klik tombol batal untuk membatalkan."#: msg.py:74msgid """The CD/DVD is empty or it isn't a valid APTonCD medium. \n""Insert an APTonCD medium into the drive."msgstr ""#: msg.py:75msgid "Select an APTonCD .iso image"msgstr "Pilih berkas .iso APTonCD"#: msg.py:76msgid "Iso Image"msgstr "Berkas Iso"#: msg.py:77msgid "The selected file isn't a valid ISO file or doesn't exist."msgstr "Berkas yang dipilih bukan berkas ISO yang valid atau tidak ada."#: msg.py:78#, python-formatmsgid """APTonCD couldn't read %s packages.\n""The medium is probably corrupted.\n""These packages will be listed but not marked to copy.\n""You can try to copy these packages manually later."msgstr ""#: msg.py:83#, python-formatmsgid """APTonCD couldn't read %s package.\n""This package will be listed but not marked to copy.\n""You can try to copy this package manually later.\n"msgstr ""#: msg.py:87msgid "Reading Packages..."msgstr "Membaca Paket-Paket..."#: msg.py:88msgid """Reading all packages from your medium, this could take\n""a long time, depending on number and size of packages."msgstr ""#: msg.py:92msgid "Remove Package"msgstr "Hapus Paket"#: msg.py:93msgid "Invert check"msgstr ""#: msg.py:94msgid """You have not permission to write in the apt cache directory.\n""Please run APTonCD with sudo or root privileges."msgstr ""#: msg.py:96msgid "Restoring APTonCD..."msgstr ""#: msg.py:97msgid "Some files couldn't be sucessfully restored"msgstr ""#: msg.py:98msgid """The files were sucessfully restored to your cache.\n"" Now future APTonCD media will contain these packages too."msgstr ""#: msg.py:100msgid "Copying file "msgstr "Menyalin berkas "#: msg.py:101msgid "Checking packages' versions"msgstr "Mengecek versi paket"#: msg.py:104#, python-formatmsgid "Version: %s"msgstr "Versi: %s"#: msg.py:105#, python-formatmsgid "File Size: %s"msgstr "Ukuran Berkas: %s"#: msg.py:106msgid "Package:   "msgstr "Paket:   "#: msg.py:107msgid "Summary: "msgstr "Ringkasan: "#: msg.py:108msgid "Error loading package info"msgstr "Kesalahan dalam membuka info paket"#: msg.py:109msgid "READ ERROR"msgstr "KESALAHAN MEMBACA"#: msg.py:112msgid "Processing..."msgstr "Sedang memproses..."#: msg.py:113msgid "This process could take a long time."msgstr "Proses ini dapat memakan waktu lama."#: msg.py:114msgid "Please wait..."msgstr "Mohon menunggu..."#: msg.py:115#, python-formatmsgid "remaining %i of %i"msgstr "tinggal %i dari %i"#: msg.py:117#, python-formatmsgid "Scanning %s repository"msgstr "Memindai repositori %s"#: msg.py:118msgid "Wait while APTonCD gets the package list"msgstr "Silahkan tunggu APTonCD sedang mengambil daftar paket"#: msg.py:119msgid """This operation may take a long time depending \n""on your internet connection speed."msgstr ""#: msg.py:120msgid "Fetching list of packages..."msgstr "Mengambil daftar paket..."#: msg.py:124msgid "Size"msgstr "Ukuran"#: msg.py:125msgid "Progress"msgstr ""#: msg.py:126#, python-formatmsgid "Downloading the Packages.gz for %s section..."msgstr "Mengunduh Packages.gz untuk seksi %s ..."#: msg.py:127msgid "Building Repository"msgstr ""#: msg.py:128msgid """The removable repository is being created, this operation may take a long ""time depending on the size of the repository(ies)."msgstr ""#: msg.py:129msgid "the packages are being split up to fit the media"msgstr ""#: msg.py:131msgid "Download aborted."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -